A
900
TRANSLATION

STRING Select an airfoil====Select an airfoil
STRING Open====Open
STRING Save airfoil====Save airfoil
STRING Save====저장
STRING AOA-20====AOA-20
STRING AOA-180====AOA-180
STRING Wing L/D====Wing L/D
STRING Section====Section
STRING New Lo Re====New Lo Re
STRING Del This Re====Del This Re
STRING New Hi Re====New Hi Re
STRING suggest %1:number% to %2:number%====suggest %1:number% to %2:number%
STRING Scan real weather files.====리얼 웨더 파일 스캔.
STRING Authorizing Digital Download====디지털 다운로드 승인 중
STRING Contacting the authorization server to get information about your product.====제품 정보를 가져오기 위해 인증 서버를 연결하는 중입니다.
STRING Downloading patch info from %1:server name%.====%1:server name%로부터 패치 정보를 다운로드 중입니다.
STRING Downloading product information... %1:progress%% done checking.====제품 정보를 다운로드 중입니다... %1:progress%% 완료.
STRING Scanning X-Plane for Installed Scenery====설치된 X-Plane 시너리를 스캔 중입니다
STRING Scanning %1:install folder% to see what scenery you already have installed.====이미 설치한 시너리를 확인하기 위해 %1:install folder%를 스캔 중입니다.
STRING Note: The installer will only check for the scenery that comes with X-Plane.====참고: 인스톨러는 기본 X-Plane에 포함되는 시너리만 확인합니다.
STRING This scan will not show any custom scenery add-ons that you have installed.====이 스캔은 커스텀 시너리 애드온을 보여주지 않습니다.
STRING Are you sure you want to stop scenery installation? You can add or remove more scenery later.====정말 시너리 설치를 중단하시겠습니까? 나중에 시너리를 추가하거나 제거할 수 있습니다.
STRING Stop====중지
STRING the scenery install.====시너리 설치.
STRING Continue====계속하기
STRING Installing New Scenery====새로운 시너리 설치 중
STRING Installing Scenery: Please Change DVDs====시너리 설치 중: DVD를 교체해 주십시오
STRING An error occurred during scenery installation:====시너리 설치 중 오류가 발생했습니다:
STRING You can continue with the installation and attempt to reinstall the damaged files later, or you can stop the installation.====설치를 계속하고 나중에 손상된 파일을 재설치할 수 있습니다, 혹은 설치를 중단할 수도 있습니다.
STRING Welcome====환영합니다
STRING X-Plane 12 Installer====X-Plane 12 인스톨러
STRING Welcome to the X-Plane 12 Installer/Updater.====X-Plane 12 인스톨러/업데이트 프로그램에 오신 것을 환영합니다.
STRING This installer will guide you through the process of upgrading your X-Plane 12 demo to a full installation of X-Plane.====이 인스톨러는 X-Plane 체험판에서 정식 버전으로 업그레이드하는 과정을 안내해 드릴 것입니다.
STRING This installer will guide you through the process of adding and removing scenery.====이 인스톨러는 시너리를 추가하고 제거하는 과정에 대해 안내해 드릴 것입니다.
STRING Select an X-Plane Installation====X-Plane 설치를 선택해 주십시오
STRING Select an X-Plane Installation to Add or Remove Scenery====시너리를 추가 및 제거하려면 X-Plane 설치를 선택하십시오
STRING The installer found the following copy of X-Plane 12 to add scenery to.====인스톨러가 시너리를 추가할 설치된 X-Plane 12 경로를 찾았습니다.
STRING Please select the copy of X-Plane you would like to add scenery to.====시너리를 추가할 설치된 X-Plane 경로를 선택하십시오.
STRING Select New Scenery====새로운 시너리 선택
STRING Click on the world map to select the scenery you would like to install. Scenery that you deselect will be removed; scenery that you select will be installed. If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====설치하고자 하는 시너리를 월드맵에서 클릭하십시오. 선택한 시너리만 설치되고 선택하지 않은 시너리는 삭제됩니다. 시너리가 설치되지 않은 지역으로 비행하면 바다만 보이게 됩니다.
STRING Select Scenery====시너리 선택
STRING You have enough free disk space to install this scenery.====이 시너리를 설치할 디스크 여유 공간이 충분합니다.
STRING You do not have enough free disk space to install this scenery.====이 시너리를 설치할 디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다.
STRING Upgrade Demo====체험판 업그레이드
STRING Finish====완료
STRING Finished Adding/Removing Scenery====시너리 추가/제거 완료
STRING There were errors while updating your scenery.====시너리를 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다.
STRING There were errors while adding and removing your scenery.====시너리를 추가 및 제거하는 동안 오류가 발생했습니다.
STRING There were errors while installing your scenery.====시너리를 설치하는 동안 오류가 발생했습니다.
STRING There were errors while removing your scenery.====시너리를 제거하는 동안 오류가 발생했습니다.
STRING Some of your scenery may not be usable. Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====일부 시너리가 작동하지 않을 수 있습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도하거나, 도움이 필요하신 경우 Laminar Research에 기술 지원 도움을 요청하십시오.
STRING Some of your scenery may not be usable. Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====일부 시너리가 작동하지 않을 수 있습니다. 나중에 인스톨러를 다시 실행하거나 도움이 필요하신 경우 Laminar Research에 기술 지원 도움을 요청하십시오.
STRING (The technical problem was: %1:cryptic error message%.)====(기술적 문제는 다음과 같습니다: %1:cryptic error message%.)
STRING Your scenery has been updated to match your choices on the map.====맵에서 선택한 대로 시너리가 업데이트되었습니다.
STRING Scenery has been added/removed to match your choices on the map.====맵에서 선택한 대로 시너리가 추가/변경되었습니다.
STRING New scenery has been installed to match your choices on the map.====맵에서 선택한 대로 새로운 시너리가 설치되었습니다.
STRING Scenery has been removed to match your choices on the map.====맵에서 선택한 대로 시너리가 제거되었습니다.
STRING Check for Updates====업데이트 확인
STRING Run X-Plane Now====바로 X-Plane 실행
STRING Disk size: %1:total disk space%\nFree disk space: %2:free disk space%\nDisk space needed to install: %3:required disk space%\nDownload size: %4:download size% (%5:download time%)\n\n%6:status message%====전체 디스크 크기: %1:total disk space%\n디스크 여유 공간: %2:free disk space%\n필요한 디스크 여유 공간: %3:required disk space%\n다운로드 크기: %4:download size% (%5:download time%)\n\n%6:status message%
STRING Disk size: %1:total disk space%\nFree disk space: %2:free disk space%\nDisk space needed to install: %3:required disk space%\n\n%4:status message%====전체 디스크 크기: %1:total disk space%\n디스크 여유 공간: %2:free disk space%\n필요한 디스크 여유 공간: %3:required disk space%\n\n%4:status message%
STRING %1:general error%\n\nPath: %2:path%\n\n%3:specific error%.\n\n%4:options%====%1:general error%\n\n경로: %2:path%\n\n%3:specific error%.\n\n%4:options%
STRING CANCEL INSTALLATION IN PROGRESS?====진행 중인 설치를 중단하시겠습니까?
STRING LONG INSTALLATION TIME EXPECTED====긴 설치시간이 예상됩니다
STRING You have selected a very large amount of scenery to install.====매우 큰 용량의 시너리 설치를 선택했습니다.
STRING This will take approximately %1:time% to complete, and it will consume %2:disk space% on your hard drive.====설치를 완료하기까지 %1:time%이 걸릴 예정이며, %2:disk space%의 용량을 사용할 예정입니다.
STRING Change Scenery====시너리 변경
STRING To select less scenery for a faster installation.====빠른 설치를 위해 시너리를 적게 선택.
STRING Continue Install====계속 설치
STRING To keep your current scenery selection (and corresponding long installation time).====현재 선택한 시너리를 유지(긴 설치 시간).
STRING License====라이선스
STRING End User License Agreement====최종 사용자 라이선스 계약
STRING If you do not have a commercial-use key, you agree to use X-Plane for non-commercial purposes only. (See www.X-Plane.com/pro for information on professional use.)====귀하가 상업용 키를 가지고 있지 않은 경우, X-Plane을 비상업용 용도로만 사용할 것을 약속합니다. (Professional 사용 정보는 www.X-Plane.com/pro 를 참조하십시오.)
STRING You agree to not make copies of X-Plane.====귀하는 X-Plane 복사본을 만들지 않을 것을 약속합니다.
STRING You agree to not distribute the artwork from X-Plane, or any derivative thereof, without permission from Laminar Research.====귀하는 Laminar Research의 동의 없이 X-Plane의 작업물 혹은 파생물을 배포하지 않을 것을 동의합니다.
STRING I agree to the terms of the EULA====최종 사용자 라이선스 계약에 동의합니다
STRING Additional Terms for Jeppesen Data====Jeppesen Data에 관한 추가 조항
STRING Help make X-Plane better by allowing X-Plane to send us information about how you use it. We do not collect personally identifying information.====X-Plane으로 사용 정보를 전송하여 X-Plane이 더 발전할 수 있도록 도움을 줍니다. 저희는 개인을 식별할 수 있는 정보를 수집하지 않습니다.
STRING Learn More====더 알아보기
STRING Click to learn more about how Laminar Research collects diagnostic information====Laminar Research가 어떻게 진단 정보를 수집하는지 알아보려면 클릭하십시오
STRING Send diagnostic and usage data to Laminar Research====Laminar Research에 진단 및 사용 정보 보내기
STRING If you check this, X-Plane will send usage data to Laminar Research so we can learn how you use X-Plane and make it better.====이곳에 체크하면, 사용 정보를 Laminar Research에 전송하여 귀하가 X-Plane을 어떻게 사용하는지 배우고 더 나아질 수 있게 만듭니다.
STRING Run X-Plane====X-Plane 실행
STRING Please pick which copy of the X-Plane 12 demo you would like to run.====어떤 경로의 X-Plane 12 체험판을 실행할지 선택해 주십시오.
STRING Please pick which copy of X-Plane 12 you would like to run.====어떤 경로의 X-Plane 12를 실행할지 선택해 주십시오.
STRING Install====설치
STRING Please insert DVD number %1:disk number%, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====DVD 번호 %1:disk number%를 넣고 컴퓨터가 인식할 때까지 잠시만 기다려 주십시오.
STRING Installing: %1:file%====설치 중입니다: %1:file%
STRING Finishing up...====완료 중입니다...
STRING Unable to download. Please check your internet connection.====다운로드 할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인해 주십시오.
STRING The installer will try to download again shortly.====인스톨러가 다시 다운로드를 시도할 예정입니다.
STRING Press the Back button to cancel installation.====설치를 취소하려면 뒤로가기 버튼을 눌러주십시오.
STRING Installing files from DVD.====DVD로부터 파일을 설치하는 중입니다.
STRING Downloading at %1:rate% from %2:server%.====%2:server%으로부터 %1:rate%로 다운로드 중입니다.
STRING Unable to download from server %1:server%.====%1:server%으로부터 다운로드 할 수 없습니다.
STRING Contacting %1:server%.====%1:server%에 연결 중입니다.
STRING Check Servers====서버 확인
STRING Scan Existing Files====기존 파일 스캔
STRING Scanning %1:number% of %2:total% files.====전체 %2:total%중 %1:number%개의 파일을 스캔 중입니다.
STRING Installation Name====설치 이름
STRING Change Destination====경로 변경
STRING Select Destination====경로 선택
STRING Select====선택
STRING Pick Destination====설치 경로
STRING Pick Install Destination for %1:install%.====%1:install% 설치를 위한 경로를 설정하십시오.
STRING The folder “%1:install name%” already exists inside the folder “%2:parent folder%.”====“%1:install name%” 폴더는 이미 “%2:parent folder%”에 존재합니다.
STRING Please change the install name or destination.====설치 이름이나 경로를 변경하여 주십시오.
STRING Please pick a name for your X-Plane folder that does not contain slashes or the ‘:’ character.====X-Plane 설치 폴더 이름에 slash나 ‘:’이 포함되지 않도록 설정해 주십시오.
STRING You do not have permission to install X-Plane to the location “%1:parent folder%.”====X-Plane을 “%1:parent folder%.”에 설치할 권한이 없습니다.
STRING Please pick a new installation location.====새로운 설치 경로를 설정해 주십시오.
STRING The location “%1:parent folder%” is on a read-only DVD-ROM or drive.====“%1:parent folder%” 경로는 읽기전용 DVD-ROM이거나 Drive입니다.
STRING X-Plane cannot be installed to the location “%1:parent folder%.”====X-Plane은 “%1:parent folder%”에 설치될 수 없습니다.
STRING X-Plane cannot be installed to the location “%1:parent folder%,” because this location is known to cause problems with X-Plane.====X-Plane은 해당 경로에 문제를 일으키는 것으로 알려져 있어 “%1:parent folder%”에 설치될 수 없습니다.
STRING The installer will create the folder “%1:install name%” inside the folder “%2:parent folder%.”====인스톨러는 “%2:parent folder%”폴더 내 “%1:install name%” 폴더를 생성할 것입니다.
STRING Verify Product====제품 인증
STRING This DVD does not appear to be an X-Plane 12 DVD.====이 DVD는 X-Plane 12 DVD가 아닙니다.
STRING Enter Product Key or Insert DVD====제품 키를 입력하거나 DVD를 삽입해 주십시오
STRING Enter Product Key====제품 키를 입력해 주십시오
STRING Please enter your product key into the field below and click Continue.====아래의 칸에 제품 키를 입력하고 계속을 눌러주세요.
STRING Your product key is in the email confirming your purchase.====제품 키는 구매 확인 이메일에 있습니다.
STRING If you have an X-Plane DVD set, please insert disc 1 now.====X-Plane DVD 세트를 가지고 계신 경우, disc 1을 삽입하십시오.
STRING You have more than one copy of X-Plane 12 installed on this computer.====이미 컴퓨터에 두 개 이상의 X-Plane 12가 설치되어 있습니다.
STRING Is the copy of X-Plane 12 you’re looking for missing from this list?====X-Plane 12가 리스트 중에 없나요?
STRING Are you looking for a different copy of X-Plane 12 on your computer?====컴퓨터에 설치된 다른 경로의 X-Plane 12를 찾고 있나요?
STRING Find It====찾기
STRING The copy of X-Plane you selected appears to have been created by Steam.====선택한 경로의 X-Plane은 Steam으로부터 생성된 것으로 보입니다.
STRING Only Steam's built-in updater can be used on this copy of the simulator.====해당 설치 파일은 Steam의 자체 업데이트로만 이용할 수 있습니다.
STRING The path you selected may be protected by the operating system against writing.====선택한 경로는 운용체제의 쓰기 설정으로 인해 보호될 수 있습니다.
STRING This may cause problems when updating.====업데이트 시 문제를 야기할 수 있습니다.
STRING We recommend installing X-Plane only in locations that are user-writable (like your desktop or documents folder).====X-Plane을 쓰기 권한이 있는 사용자의 위치에 설치하시기를 권장합니다 (바탕화면이나 문서 폴더).
STRING Select X-Plane 12====X-Plane 12 설치 경로 선택
STRING Select Your Copy of X-Plane 12.====X-Plane 12가 설치된 경로를 선택하십시오.
STRING You selected the folder path:====선택한 폴더 경로:
STRING But it does not appear to be an installed copy of X-Plane 12.====X-Plane 12가 설치된 경로가 아닙니다.
STRING Please be sure to select the folder that contains the X-Plane application.====X-Plane 응용프로그램이 설치된 폴더가 맞는지 확인하십시오.
STRING Contact Support====지원 문의
STRING Select All====모두 선택
STRING Select None====선택 해제
STRING Retrying files due to network errors, this may take up to 10 minutes (%1:count% file remaining)...====네트워크 오류로 재시도 중입니다. 최대 10분까지 소요될 수 있습니다 (%1:count% 개 파일 남음)...
STRING Retrying files due to network errors, this may take up to 10 minutes (%1:count% files remaining)...====네트워크 오류로 재시도 중입니다. 최대 10분까지 소요될 수 있습니다 (%1:count% 개 파일 남음)...
STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% from %3:number% download server.====설치 %1:time% 남음, %3:number% 다운로드 서버로부터 %2:rate% 속도로 다운로드 중입니다.
STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% from %3:number% download servers.====설치 %1:time% 남음, %3:number% 다운로드 서버로부터 %2:rate% 속도로 다운로드 중입니다.
STRING %1:rate% kilobyte/second====%1:rate% kilobyte/초
STRING %1:rate% kilobytes/second====%1:rate% kilobytes/초
STRING %1:seconds% second====%1:seconds% 초
STRING %1:seconds% seconds====%1:seconds% 초
STRING %1:minutes% minute====%1:minutes% 분
STRING %1:minutes% minutes====%1:minutes% 분
STRING %1:hours% hour====%1:hours% 시간
STRING %1:hours% hours====%1:hours% 시간
STRING Contacting X-Plane.com to find a demo server.====체험판 서버를 찾기위해 X-Plane.com으로 연결중입니다.
STRING Downloading demo information from %1:server name%.====%1:server name% 서버로부터 체험판 정보를 다운로드 중입니다.
STRING Checking the net for the latest version of X-Plane 12 right now, and I am %1:progress%% done checking.====X-Plane 12의 최신 버전 확인을 위해 네트워크 확인 중이고, 현재 %1:progress%% 확인 완료되었습니다.
STRING Please pick a name for your X-Plane 12 Demo installation. ====X-Plane 12 체험판 설치 이름을 설정해 주십시오. 
STRING Pick a folder to install the X-Plane 12 Demo into.====X-Plane 12 체험판을 설치할 폴더를 설정해 주십시오.
STRING You have enough free disk space to install the X-Plane 12 Demo at this location.====현재 경로에 X-Plane 12 체험판 설치 디스크 여유 공간이 충분합니다.
STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 12 Demo at this location. You can change the install location to a drive with more free disk space.====현재 경로에 X-Plane 12 체험판을 설치할 디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다. 여유 공간이 더 많은 드라이브로 설치 경로를 변경할 수 있습니다.
STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of the X-Plane 12 Demo.====정말 설치를 취소하시겠습니까? X-Plane 12 체험판의 일부 설치된 파일 또한 삭제됩니다.
STRING Cancel====취소
STRING the demo installation and delete partial installation.====체험판 설치를 중단하고 일부 설치 파일을 삭제합니다.
STRING the demo installation process.====체험판 설치를 계속합니다.
STRING Installing X-Plane 12 Demo====X-Plane 12 체험판을 설치 중입니다.
STRING An error occurred during installation:====설치하는 동안 문제가 발생했습니다:
STRING You can continue with the installation and attempt to repair the damaged files later, or you can cancel the installation.====설치를 계속하고 나중에 손상된 파일을 복구하거나 설치를 중단할 수도 있습니다.
STRING the install.====설치.
STRING Finished Web Demo Install====웹 체험판 설치 완료
STRING There was a problem installing the X-Plane 12 Demo. Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====X-Plane 12 체험판을 설치하는 동안 문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도하거나 도움이 필요하신 경우 Laminar Research에 기술 지원 도움을 요청하십시오.
STRING There was a problem installing the X-Plane 12 Demo. Please try the demo installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====X-Plane 12 체험판을 설치하는 동안 문제가 발생했습니다. 나중에 체험판 설치를 다시 시도해 보십시오. 도움이 필요하신 경우 Laminar Research에 기술 지원 도움을 요청하십시오.
STRING The X-Plane 12 Demo has finished installing at: %1:file path%.====다음 경로에 X-Plane 12 체험판 설치가 완료되었습니다: %1:file path%.
STRING Fly X-Plane 12 Now====X-Plane 12 비행하기
STRING Check Disk Space====디스크 공간 확인
STRING Scanning %1:folder path% to see what files need updating.====어떤 파일이 업데이트가 필요한지 파악하기 위해 %1:folder path%를 스캔 중입니다.
STRING Please free some space on your hard drive.====하드 드라이브 여유 공간을 확보해 주십시오.
STRING the update.====업데이트 계속.
STRING the update process.====업데이트 중단.
STRING This copy of X-Plane (%1:install path%) is already up to date.====설치된 X-Plane(%1:install path%)이 이미 최신 버전입니다.
STRING Finished updating %1:install path%.====%1:install path%에 업데이트를 완료했습니다.
STRING Fly X-Plane Now====바로 X-Plane으로 비행하기
STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of X-Plane 12.====정말 설치를 취소하시겠습니까? X-Plane 12의 일부 설치된 파일 또한 삭제됩니다.
STRING the installation and delete partial installation.====설치를 중단하고 일부 설치 파일을 삭제합니다.
STRING the installation process.====설치를 계속합니다.
STRING Installing X-Plane====X-Plane 설치 중
STRING Please pick a name for your X-Plane 12 installation.====X-Plane 12 설치 이름을 설정해 주십시오.
STRING Pick a folder to install X-Plane 12 into.====X-Plane 12를 설치할 폴더를 설정해 주십시오.
STRING You have enough free disk space to install X-Plane 12 at this location.====현재 경로에 X-Plane 12를 설치할 디스크 여유 공간이 충분합니다.
STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 12 at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====현재 경로에 X-Plane 12를 설치할 디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다.  여유 공간이 더 많은 드라이브로 설치 경로를 변경하거나 글로벌 시너리의 일부만 설치하여 디스크 공간을 절약할 수 있습니다.
STRING X-Plane 12 Installer/Updater====X-Plane 12 인스톨/업데이트
STRING Welcome to the X-Plane 12 Installer. This installer will guide you through the process of installing X-Plane 12.====X-Plane 12 인스톨러 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 이 인스톨러는 X-Plane 12 설치 과정을 안내해 드릴 것입니다.
STRING Welcome to the X-Plane 12 Installer. This installer will guide you through the process of installing %1:install name%.====X-Plane 12 인스톨러 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 이 인스톨러는 %1:install name% 설치 과정을 안내해 드릴 것입니다.
STRING Click on the world map to select the scenery you would like to install. You can use this installer to add or remove scenery later. If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====설치하고자 하는 시너리를 월드맵에서 클릭하십시오. 이 인스톨러를 통해서 나중에 시너리를 추가하거나 제거할 수 있습니다. 시너리가 설치되지 않은 지역으로 비행하면 바다만 보이게 됩니다.
STRING You have enough free disk space to install X-Plane 12 with the selected scenery.====현재 경로에 X-Plane 12와 선택한 시너리를 설치할 디스크 여유 공간이 충분합니다.
STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 12 with the selected scenery; change the install location to another hard drive or select less scenery.====현재 경로에 X-Plane 12와 선택한 시너리를 설치할 디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다; 다른 드라이브로 설치 경로를 변경하거나 더 적은 시너리를 선택하십시오.
STRING Finished Installing X-Plane====X-Plane 설치 완료
STRING There was a problem installing X-Plane 12.====X-Plane 12를 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.
STRING Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====인터넷 연결을 확인하고 다시 시도하거나, 도움이 필요하신 경우 Laminar Research에 기술 지원 도움을 요청하십시오.
STRING Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====나중에 인스톨러를 다시 실행하거나 도움이 필요하신 경우 Laminar Research에 기술 지원 도움을 요청하십시오.
STRING Installation was successful.====설치가 성공적으로 완료되었습니다.
STRING You already have X-Plane 12 installed on this computer. What would you like to do?====이미 이 컴퓨터에 X-Plane 12가 설치되어 있습니다. 무엇을 하시겠습니까?
STRING Add or Remove Scenery====시너리 추가 및 제거
STRING Update X-Plane====X-Plane 업데이트
STRING Update Scenery Online====시너리 온라인 업데이트
STRING Install a Second Copy of X-Plane====X-Plane을 다른 경로에 새로 설치
STRING Welcome to X-Plane 12. This installer will guide you through the process of installing X-Plane.====X-Plane 12에 오신 것을 환영합니다. 이 인스톨러는 X-Plane 12 설치 과정을 안내해 드릴 것입니다.
STRING What would you like to install?====무엇을 설치하시겠습니까?
STRING Install a Free Demo of X-Plane====X-Plane 무료 체험판 설치
STRING Install an X-Plane Product Purchase====구매한 X-Plane 제품 설치
STRING You already have the X-Plane 12 Demo installed on this computer.  What would you like to do?====이미 이 컴퓨터에 X-Plane 12 체험판이 설치되어 있습니다. 무엇을 하시겠습니까?
STRING Run the X-Plane 12 Demo====X-Plane 12 체험판 실행
STRING Update the X-Plane 12 Demo====X-Plane 12 체험판 업데이트
STRING Open the installer options====인스톨러 설정 열기
STRING Cancel Installation====설치 취소
STRING Buy X-Plane Online====X-Plane 온라인 구매
STRING Back====뒤로가기
STRING Hint: You can copy your product key from your email (using %1:copy shortcut%) & paste it into the text box above (using %2:paste shortcut%).====힌트: email로 받은 제품 키를 복사(%1:copy shortcut% 사용) & 위 텍스트 박스로 붙여 넣기(%2:paste shortcut% 사용) 해도 됩니다.
STRING Command+C====Command+C
STRING Ctrl+C====Ctrl+C
STRING Command+V====Command+V
STRING Ctrl+V====Ctrl+V
STRING European law requires us to tell you: when you authorize X-Plane using a product key, Laminar Research collects your computer's IP address.====유럽의 법은, 제품 키를 이용하여 X-Plane을 인증할 때 Laminar Research가 컴퓨터 IP 주소를 수집함을 알리도록 요구하고 있습니다.
STRING We use this information only to verify that your product key has not been stolen.====저희는 이 정보를 오직 제품 키가 도난당했는지 확인하기 위한 목적으로만 사용합니다.
STRING We do not sell or share this information with anyone else.====저희는 다른 사람에게 이 정보를 판매하거나 공유하지 않습니다.
STRING I authorize Laminar Research to record my IP address as part of authorizing X-Plane.====X-Plane을 승인하는 데 있어서 Laminar Research가 제 IP 주소를 기록하는 것에 허락합니다.
STRING Quit====나가기
STRING INSTALLER SETTINGS====인스톨러 설정
STRING Done====완료
STRING Operating system to download X-Plane for====X-Plane을 다운로드 할 운영체제
STRING This can be useful if you want to install X-Plane on this computer and copy the entire X-Plane folder to another computer (maybe one without a disc drive or internet access).====이 컴퓨터에 X-Plane을 설치하고 다른 컴퓨터에 X-Plane 전체 폴더를 복사하려는 경우 유용할 수 있습니다 (disc drive가 없거나 인터넷 접근이 불가능한 경우).
STRING Restart the installer to apply changes.====변경된 값을 적용하려면 인스톨러를 다시 시작하십시오.
STRING Network proxy host====네트워크 프록시 호스트
STRING Windows====Windows
STRING macOS====macOS
STRING Linux====Linux
STRING Search for Updates====업데이트 검색
STRING Contacting X-Plane.com to find an update server.====업데이트 서버를 찾기 위해 X-Plane.com으로 연결 중입니다.
STRING Checking the internet for the latest version of X-Plane 12. %1:progress%% done checking.====X-Plane 12의 최신 버전을 확인하기 위해 인터넷을 확인하고 있습니다. %1:progress%% 완료.
STRING Checking Installed Files====설치된 파일 확인
STRING Are you sure you want to stop the update? X-Plane 12 will not be usable until the update is finished. You can resume the update later.====정말 업데이트를 중단하시겠습니까? X-Plane 12는 업데이트가 완료될 때까지 사용할 수 없습니다. 나중에 업데이트는 계속할 수 있습니다.
STRING Updating====업데이트 중
STRING An error occurred during update:====업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다:
STRING You can continue with the update and attempt to repair the damaged files later, or you can stop the update and try again later.====설치를 계속하고 나중에 손상된 파일을 복구하거나 설치를 중단하고 나중에 다시 시도할 수 있습니다.
STRING X-Plane 12 Web Updater====X-Plane 12 웹 업데이터
STRING This installer will guide you through the process of updating your copy of X-Plane 12 to the latest version.====이 인스톨러는 설치된 X-Plane 12를 최신 버전으로 업데이트하는 과정을 안내해 드릴 것입니다.
STRING Check for new betas as well as updates====베타 버전 업데이트 포함
STRING Leave this off unless you understand the risks of using X-Plane betas!====X-Plane 베타 버전의 위험성에 대해서 이해하고 있지 않은 이상 체크하지 마십시오!
STRING The installer found the following copy of X-Plane 12 to update.====인스톨러가 업데이트할 X-Plane 12를 찾았습니다.
STRING Please select which copy of X-Plane 12 you would like to update.====어떤 경로의 X-Plane 12를 업데이트할지 선택하십시오.
STRING There is a newer version of X-Plane 12 available, but you do not have enough free disk space to download and install the update.====더 최신 버전의 X-Plane 12가 있지만, 다운로드 및 설치할 디스크  공간이 충분하지 않습니다.
STRING You are about to download %1:download size% of compressed data to update to %2:install name%.====%2:install name%으로 업데이트할 %1:download size%의 압축된 데이터를 다운로드 하려고 합니다.
STRING You have enough free disk space to update X-Plane 12.====X-Plane 12를 설치할 디스크 여유 공간이 충분합니다.
STRING You do not have enough free disk space to update X-Plane 12.====X-Plane 12를 업데이트할 디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다.
STRING Finished Web Update====웹 업데이트 완료
STRING There was a problem updating X-Plane.====X-Plane을 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다.
STRING Please try the updater again later or contact Laminar Research tech support for help.====나중에 업데이터를 다시 실행하거나 도움이 필요하신 경우 Laminar Research에 기술 지원 도움을 요청하십시오.
STRING Server is not responding normally.====서버가 정상적으로 응답하지 않습니다.
STRING There is a newer version of the X-Plane installer/updater available.====더 최신 버전의 X-Plane 인스톨러/업데이터가 있습니다.
STRING The installer will take you to the web page where you can download the new installer/updater.====인스톨러가 더 최신 버전의 X-Plane 인스톨러/업데이터를 다운로드 할 수 있는 웹 페이지로 안내합니다.
STRING This demo installer is too old; a newer one is available for download from X-Plane.com.====이 체험판 인스톨러는 너무 오래됐습니다; X-Plane.com에서 새 버전으로 다운로드 할 수 있습니다.
STRING This installer is too old; a newer one is available for download from X-Plane.com.====이 인스톨러는 너무 오래됐습니다; X-Plane.com에서 새 버전으로 다운로드 할 수 있습니다.
STRING Click the button below to get the newest installer.====최신의 인스톨러를 다운로드 하려면 아래 버튼을 클릭하십시오.
STRING [ Download Now ]====[ 즉시 다운로드 ]
STRING The installer is unable to install or update X-Plane. An error occurred while creating new folders. Make sure the directory you are trying to install to is not set as read-only in your operating system.====인스톨러가 X-Plane을 설치하거나 업데이트하는 데 실패했습니다. 새로운 폴더를 만드는데 오류가 발생했습니다. 설치하려는 폴더가 읽기전용으로 설정된 게 아닌지 확인하십시오.
STRING Error: ====오류: 
STRING Install Location: ====설치 경로: 
STRING Install Path:====설치 경로:
STRING The installer is about to delete the file:====인스톨러가 다음 파일을 삭제하려고 합니다:
STRING because we no longer use this file, but it appears you have modified it.====이 파일이 더 이상 필요하지 않기 때문이지만, 이 파일을 수정한 것으로 보입니다.
STRING Delete the Old File====오래된 파일 삭제
STRING The installer is about to install the file:====인스톨러가 다음 파일을 설치하려고 합니다:
STRING but it appears you have modified this file.====하지만 이 파일을 수정한 것으로 보입니다.
STRING Overwrite the Old File====오래된 파일 덮어쓰기
STRING FILE CHANGES DETECTED====파일 변화 감지됨
STRING Keep the Old File====예전 파일 그대로 두기
STRING Cancel the Installation====설치 취소
STRING Do this for all files in this directory====이 경로의 모든 파일에 대해 같은 작업 수행
STRING What would you like to do?====무엇을 하시겠습니까?
STRING The installer cannot extract a file.====인스톨러가 파일을 추출할 수 없습니다.
STRING Compressed File: ====압축 파일: 
STRING Destination: ====경로: 
STRING Could not delete a .zip file after extracting it.====파일 압축 해제 후 .zip 파일을 삭제할 수 없었습니다.
STRING Could not delete a file that is no longer needed.====더 이상 필요하지 않은 파일을 삭제할 수 없었습니다.
STRING Please ensure the directory you are trying to work with is not set to be read-only in the operating system.====작업하려는 경로가 운영체제에서 읽기전용이 아닌 것으로 되어있는지 확인하십시오.
STRING General Aviation Challenges====일반 항공기 챌린지
STRING Fly small, private airplanes like the Cessna 172 through stormy weather, emergency landings, and more.====Cessna 172와 같이 작은 자가용 비행기를 가지고 폭풍우, 비상착륙, 그 이상을 경험해 보십시오.
STRING Commercial Aviation Challenges====상업용 항공 챌린지
STRING Fly airliners through tough landings and emergency situations. Are you captain enough to handle them?====거친 착륙과 비상 상황을 경험하며 여객기를 운항해 보세요. 기장이라면 이 정도쯤은 하실 수 있죠?
STRING Racing Challenges====레이싱 챌린지
STRING Race airplanes and fighters through highway-in-the-sky courses, through canyons, and over mountains.====협곡과 산을 지나며 하늘의 고속도로에서 비행기와 전투기를 가지고 레이싱을 해보세요.
STRING Helicopter Challenges====헬리콥터 챌린지
STRING Tour mountain ranges & canyons in the Sikorsky S-76.====Sikorsky S-76을 타고 산맥과 협곡 투어를 해보세요.
STRING Fighter Challenges====전투기 챌린지
STRING Command fighters through storms of bullets, dropping bombs and trying to avoid becoming another scorch mark on a canyon wall.====총알 폭풍을 뚫고 폭탄을 투하해 가며 협곡의 벽에 흔적으로 남지 않도록 전투기들을 지휘해 보세요.
STRING Freeflight====자유 비행
STRING GLOBAL SCENERY REQUIRED====GLOBAL SCENERY가 필요합니다
STRING You’re leaving the free scenery region.====무료 시너리 지역을 벗어나고 있습니다.
STRING Subscribe now to unlock global scenery, including over 36,000 airports and access to all aircraft!====36,000개의 공항을 포함한 전 세계 시너리 및 모든 항공기를 이용하려면 지금 구독하세요!
STRING TURN AROUND====되돌아가기
STRING UNLOCK GLOBAL====GLOBAL 구매하기
STRING PLEASE WAIT...====기다려 주십시오...
STRING The scenery is being reloaded because of your graphics level change.====그래픽 수준이 변경되어 시너리를 다시 불러오고 있습니다.
STRING OK====예
STRING %1:airport ID% is controlled airspace; file a flight plan now====%1:airport ID%는 관제공역입니다; 비행계획서를 제출하세요
STRING Air traffic control for %1:airport ID% is offline====%1:airport ID%의 관제사가 오프라인입니다
STRING %1:airport ID% is now controlled airspace====%1:airport ID%가 관제공역이 되었습니다
STRING The ban against you has expired; normal flight restored====강퇴 조치가 만료되었습니다; 정상적인 비행이 가능합니다
STRING YOU HAVE BEEN BANNED====당신은 강퇴되었습니다
STRING You have been temporarily “shadow” banned.====당신은 잠시 “shadow” 모드로 강퇴되었습니다.
STRING You can continue your flight, but other players won’t be able to see you, and you won’t be able to interact with them.====비행을 계속할 수는 있지만 다른 플레이어들이 당신을 볼 수 없고, 당신도 다른 플레이어와 상호작용할 수 없습니다.
STRING This ban will expire in %1:minutes% minutes====이 강퇴는 %1:minutes%분 후에 만료됩니다
STRING A ban vote has been initiated against you====당신의 강퇴를 위한 투표가 시작되었습니다
STRING Illegal!====불법입니다!
STRING Mission complete!====미션 완료!
STRING You crashed!====추락했습니다!
STRING Data Downloaded====데이터가 다운로드 되었습니다
STRING An updated version of Navigraph data has been downloaded and the app must restart to use it.====최신 버전의 Navigraph 데이터가 다운로드 되었으며 사용하려면 프로그램을 재시작해야 합니다.
STRING Do you want to restart?====다시 시작하시겠습니까?
STRING NOT NOW====나중에
STRING YES====예
STRING The current beta version of X-Plane is now %1:version%.====현재 X-Plane의 최신 베타 버전은 %1:version% 입니다.
STRING The current final, non-beta version of X-Plane is now %1:version%.====현재 X-Plane의 최신 버전(베타 버전 제외)은 %1:version% 입니다.
STRING Could not connect to the internet to find the current version of X-Plane at X-Plane.com.====X-Plane.com에서 최신 버전을 확인하려 했으나 인터넷에 연결할 수 없었습니다.
STRING Unable to read downloaded version information.====다운로드한 버전 정보를 읽는 데 실패했습니다.
STRING Can’t connect to the internet to find latest version.====최신 버전을 찾으려 했으나 인터넷에 연결할 수 없습니다.
STRING Unable to read version information from the server.====서버로부터 버전을 불러올 수 없습니다.
STRING Your version of X-Plane is up to date.====X-Plane이 최신 버전입니다.
STRING You have the latest X-Plane beta.====최신 X-Plane 베타 버전을 가지고 계시는군요.
STRING There is a new version of X-Plane available! Visit X-Plane.com to download the update.====새 버전의 X-Plane이 있습니다! 업데이트를 다운로드 하려면 X-Plane.com을 방문하세요.
STRING There is a newer beta of X-Plane available! Visit X-Plane.com to download the update.====새 베타 버전의 X-Plane이 있습니다! 업데이트를 다운로드 하려면 X-Plane.com을 방문하세요.
STRING Select an aircraft to import from====Select an aircraft to import from
STRING Import====Import
STRING Top====Top
STRING Side====Side
STRING Bottom====Bottom
STRING Front/Back====Front/Back
STRING Cross-Sections====Cross-Sections
STRING Cross-Sections (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====Cross-Sections (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)
STRING Body Setup====Body Setup
STRING Body Texture====Body Texture
STRING Import Aircraft Body====Import Aircraft Body
STRING , based on wetted area, fineness ratio, and estimated cruise Reynolds number.====, based on wetted area, fineness ratio, and estimated cruise Reynolds number.
STRING left====left
STRING grid point x====grid point x
STRING Reset This Section To Vertical====Reset This Section To Vertical
STRING Reset All Sections To Vertical====Reset All Sections To Vertical
STRING Top Background Bitmap====Top Background Bitmap
STRING Select a background bitmap====Select a background bitmap
STRING Clear====Clear
STRING Left Background Bitmap====Left Background Bitmap
STRING TOP====TOP
STRING SIDE====SIDE
STRING BOTTOM====BOTTOM
STRING FRONT====FRONT
STRING BACK====BACK
STRING Each dot is a possible loading configuration. I'm just randomly loading the plane according to the slots available in the tabs at left.====Each dot is a possible loading configuration. I'm just randomly loading the plane according to the slots available in the tabs at left.
STRING Select an aircraft to open:====Select an aircraft to open:
STRING WARNING: I could not copy the instrument image:====WARNING: I could not copy the instrument image:
STRING (I was unable to read the contents of the file.)====(I was unable to read the contents of the file.)
STRING WARNING: I could not copy the instrument image to the file:====WARNING: I could not copy the instrument image to the file:
STRING (I could not create the file.)====(I could not create the file.)
STRING Panel Filename:====Panel Filename:
STRING Export====Export
STRING Aircraft:====Aircraft:
STRING \nKeyboard shortcut:====\nKeyboard shortcut:
STRING This instrument is missing its background image.\n====This instrument is missing its background image.\n
STRING This instrument has a LIT background, but it will not be used in this panel!\n====This instrument has a LIT background, but it will not be used in this panel!\n
STRING This instrument is back-lit or has additive lighting, but the LIT texture has an alpha channel.  Use an image over black without alpha for back-lit or additive LIT textures.\n====This instrument is back-lit or has additive lighting, but the LIT texture has an alpha channel.  Use an image over black without alpha for back-lit or additive LIT textures.\n
STRING This instrument is will swap in the LIT textures at night, but the LIT texture does not have the same alpha as the day texture.  These LIT textures will REPLACE the daytime ones, so they need the same kind of alpha mask.\n====This instrument is will swap in the LIT textures at night, but the LIT texture does not have the same alpha as the day texture.  These LIT textures will REPLACE the daytime ones, so they need the same kind of alpha mask.\n
STRING This instrument is mechanical, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n====This instrument is mechanical, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n
STRING This instrument is glass, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n====This instrument is glass, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n
STRING This instrument is back-lit or has additive lighting but is missing _LIT overlay textures.\n====This instrument is back-lit or has additive lighting but is missing _LIT overlay textures.\n
STRING This instrument is not correctly aligned.\n====This instrument is not correctly aligned.\n
STRING This instrument has invalid key frames.  Please re-enter the key frame values.====This instrument has invalid key frames.  Please re-enter the key frame values.
STRING The key frames of your handles go in the wrong direction.  Reverse the key frame table to fix this!\n====The key frames of your handles go in the wrong direction.  Reverse the key frame table to fix this!\n
STRING You installed two incompatible GPS/FMS systems on the copilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n====You installed two incompatible GPS/FMS systems on the copilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n
STRING You installed two incompatible GPS/FMS systems on the pilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n====You installed two incompatible GPS/FMS systems on the pilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n
STRING This clipped animating group is not correctly horizontally aligned.\n====This clipped animating group is not correctly horizontally aligned.\n
STRING This clipped animating group is not correctly vertically aligned.\n====This clipped animating group is not correctly vertically aligned.\n
STRING You cannot use group clipping inside another group animation.\n====You cannot use group clipping inside another group animation.\n
STRING Visible====Visible
STRING Locked====Locked
STRING Chained====Chained
STRING Instrument====Instrument
STRING Input====Input
STRING Image====Image
STRING Hz====Hz
STRING Any====Any
STRING Degrees====Degrees
STRING Pixels====Pixels
STRING (Not used)====(Not used)
STRING Output====Output
STRING Curve====Curve
STRING Property====Property
STRING Value====Value
STRING Zoom:====Zoom:
STRING Close the panel editor.====Close the panel editor.
STRING Instrument List      ====Instrument List      
STRING Show or hide the list of all instruments you can add to your panel.====Show or hide the list of all instruments you can add to your panel.
STRING           Hierarchy====          Hierarchy
STRING Show or hide the list of instruments already in your panel.====Show or hide the list of instruments already in your panel.
STRING Save aircraft.====Save aircraft.
STRING Import a panel from another aircraft.====Import a panel from another aircraft.
STRING Undo the last change.====Undo the last change.
STRING Redo the last change.====Redo the last change.
STRING Cut selected instruments.====Cut selected instruments.
STRING Copy selected instruments.====Copy selected instruments.
STRING Paste selected instruments.====Paste selected instruments.
STRING Duplicate selected instruments.====Duplicate selected instruments.
STRING Delete selected instruments.====Delete selected instruments.
STRING Reload instrument textures.====Reload instrument textures.
STRING Show or hide panel background.====Show or hide panel background.
STRING Show or hide generic instrument moving parts.====Show or hide generic instrument moving parts.
STRING Preview generic instrument animation.====Preview generic instrument animation.
STRING Show instruments with problems.====Show instruments with problems.
STRING Go to 2-d panel.====Go to 2-d panel.
STRING Go to 3-d panel.====Go to 3-d panel.
STRING If you check this, changes you make will affect every selected instrument.====If you check this, changes you make will affect every selected instrument.
STRING Edit previous instrument in the selection.====Edit previous instrument in the selection.
STRING Edit next instrument in the selection.====Edit next instrument in the selection.
STRING Select all instruments that use this dataref.====Select all instruments that use this dataref.
STRING Properties====Properties
STRING Description====Description
STRING Preview====Preview
STRING Show a list of all of the instruments you can add.====Show a list of all of the instruments you can add.
STRING Show a list of generic instruments.  These are basic instruments that you can customize.====Show a list of generic instruments.  These are basic instruments that you can customize.
STRING Key Frames====Key Frames
STRING Group selected instruments.====Group selected instruments.
STRING Ungroup selected group.====Ungroup selected group.
STRING Move down in hierarchy.====Move down in hierarchy.
STRING Move up in hierarchy.====Move up in hierarchy.
STRING Visualization====Visualization
STRING Objects====Objects
STRING Weapons====Weapons
STRING Ext Lights====Ext Lights
STRING Int Lights====Int Lights
STRING Light %1:number%====Light %1:number%
STRING Background Bitmap====Background Bitmap
STRING Select a background image====Select a background image
STRING ground attitude: %1:degrees% deg, %2:height% ft.====ground attitude: %1:degrees% deg, %2:height% ft.
STRING New aircraft filename:====New aircraft filename:
STRING Save As====Save As
STRING none-body mounted====none-body mounted
STRING aircraft reference====aircraft reference
STRING Copy From Above====Copy From Above
STRING Off-Left-Ctr-Right-All-Aft-Off-N/A====Off-Left-Ctr-Right-All-Aft-Off-N/A
STRING General====일반
STRING Cockpit====Cockpit
STRING Dock Ports====Dock Ports
STRING Bouncers====Bouncers
STRING Sliders====Sliders
STRING Round====Round
STRING Digital====Digital
STRING Engines====엔진
STRING Locations====Locations
STRING Props 1====Props 1
STRING Props 2====Props 2
STRING Jets 1====Jets 1
STRING Jets 2====Jets 2
STRING Jets 3====Jets 3
STRING Start/Spool====Start/Spool
STRING Trans/Rad====Trans/Rad
STRING Ex/Sound====Ex/Sound
STRING General 1====General 1
STRING General 2====General 2
STRING Electrical 1====Electrical 1
STRING Electrical 2====Electrical 2
STRING Bus Loads====Bus Loads
STRING Limits 1====Limits 1
STRING Limits 2====Limits 2
STRING Warnings====Warnings
STRING Wing 1====Wing 1
STRING Wing 2====Wing 2
STRING Wing 3====Wing 3
STRING Wing 4====Wing 4
STRING Horiz Stab====Horiz Stab
STRING Vert Stab 1====Vert Stab 1
STRING Vert Stab 2====Vert Stab 2
STRING Wing Flex====Wing Flex
STRING Controls====조종
STRING Trim/Speed====Trim/Speed
STRING Phase-Out====Phase-Out
STRING Hydraulics====Hydraulics
STRING Speedbrake====Speedbrake
STRING Stick Forces====Stick Forces
STRING Gear Loc====Gear Loc
STRING Gear Data====Gear Data
STRING Gear Cons====Gear Cons
STRING Props====Props
STRING Wings====날개
STRING Misc Wings====Misc Wings
STRING Acft Stab====Acft Stab
STRING Drone Stab====Drone Stab
STRING Auto-Coord====Auto-Coord
STRING Config====Config
STRING Constants====Constants
STRING FADEC====FADEC
STRING VTOL====수직 이착륙
STRING Rotors====Rotors
STRING Prop/Guide====Prop/Guide
STRING Geometry====Geometry
STRING Weight/Bal====Weight/Bal
STRING Tanks====Tanks
STRING Payloads====Payloads
STRING CG Check====CG Check
STRING Wings 1====Wings 1
STRING Wings 2====Wings 2
STRING Bodies====Bodies
STRING Wheels====Wheels
STRING MPH-knots====MPH-knots
STRING General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR ====General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR 
STRING Aircraft and Panel Visibility====Aircraft and Panel Visibility
STRING Slip Yarn====Slip Yarn
STRING 2-D HUD====2-D HUD
STRING 3-D HUD====3-D HUD
STRING Wipers====Wipers
STRING view center Y of LEFT side views, pixels====view center Y of LEFT side views, pixels
STRING this aircraft has a 2-d cockpit====this aircraft has a 2-d cockpit
STRING show exterior aircraft structure and props in 2-d cockpit====show exterior aircraft structure and props in 2-d cockpit
STRING 2-D Cockpit Lighting====2-D Cockpit Lighting
STRING panel flood light color====panel flood light color
STRING side-view night-lighting====side-view night-lighting
STRING panel spot-light 1====panel spot-light 1
STRING panel spot-light 2====panel spot-light 2
STRING panel spot-light 3====panel spot-light 3
STRING 3-D Cockpit Lighting====3-D Cockpit Lighting
STRING cockpit light 1====cockpit light 1
STRING cockpit light 2====cockpit light 2
STRING cockpit light 3====cockpit light 3
STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm====longitudinal, lateral, and vertical object attach arm
STRING heading and pitch offsets (deg)====heading and pitch offsets (deg)
STRING Add====Add
STRING has boarding door 1====has boarding door 1
STRING has boarding door 2====has boarding door 2
STRING has fueling truck 1====has fueling truck 1
STRING has fueling truck 2====has fueling truck 2
STRING has food-truck 1====has food-truck 1
STRING has food-truck 2====has food-truck 2
STRING has baggage-truck 1====has baggage-truck 1
STRING has baggage-truck 2====has baggage-truck 2
STRING has baggage-truck 3====has baggage-truck 3
STRING has baggage-truck 4====has baggage-truck 4
STRING has crew-car 1====has crew-car 1
STRING has crew-car 2====has crew-car 2
STRING has ground power cart====has ground power cart
STRING none====none
STRING #====#
STRING All Engines====All Engines
STRING Rockets====Rockets
STRING Jets====Jets
STRING to fine pitch-to coarse pitch-to feather pitch-to start lock====to fine pitch-to coarse pitch-to feather pitch-to start lock
STRING Engine Specs====Engine Specs
STRING electric-carb recip-injected recip-free turbine-fixed turbine-jet 1 spool-jet 2 spool-rocket====electric-carb recip-injected recip-free turbine-fixed turbine-jet 1 spool-jet 2 spool-rocket
STRING Prop Specs====Prop Specs
STRING fixed-manual pitch-constant speed-main rotor-tail rotor-VTOL cyclic-const tip mach-const ave AOA-lift fan====fixed-manual pitch-constant speed-main rotor-tail rotor-VTOL cyclic-const tip mach-const ave AOA-lift fan
STRING CW-CCW====CW-CCW
STRING Power Curves for Thrust With N1====Power Curves for Thrust With N1
STRING Data Points to Check Thrust====Data Points to Check Thrust
STRING bypass ratio====bypass ratio
STRING altitude====altitude
STRING mach====mach
STRING Starter will output %1:torque% ft-lbs at %2:rpm% rpm, which is %3:hp% hp.====Starter will output %1:torque% ft-lbs at %2:rpm% rpm, which is %3:hp% hp.
STRING If fuel not engaged, then starter will reach %1:N2%% N2 in approximately %2:seconds% seconds.====If fuel not engaged, then starter will reach %1:N2%% N2 in approximately %2:seconds% seconds.
STRING If fuel not engaged, then starter will reach %1:N1%% N1 in approximately %2:seconds% seconds.====If fuel not engaged, then starter will reach %1:N1%% N1 in approximately %2:seconds% seconds.
STRING This acf has an autostart switch, so the engine start is managed automatically.====This acf has an autostart switch, so the engine start is managed automatically.
STRING Without that switch, you can configure ignition and fuel intro here.====Without that switch, you can configure ignition and fuel intro here.
STRING Electric and Rocket Motors====Electric and Rocket Motors
STRING Recip SFC====Recip SFC
STRING Turboprop SFC====Turboprop SFC
STRING Jet Engine SFC====Jet Engine SFC
STRING engine #%1:N% drives transmission #====engine #%1:N% drives transmission #
STRING prop #%1:N% is driven by transmission #====prop #%1:N% is driven by transmission #
STRING Stall Warnings====Stall Warnings
STRING Gear Warnings====Gear Warnings
STRING Instruments====계기
STRING Fuel Selector====Fuel Selector
STRING Callouts====Callouts
STRING Choose positions of the fuel selector that can be selected.====Choose positions of the fuel selector that can be selected.
STRING Hydraulic Sources====Hydraulic Sources
STRING Hydraulic Systems====Hydraulic Systems
STRING Pressurization====Pressurization
STRING None-left>right system-right<left system-bidirectional====None-left>right system-right<left system-bidirectional
STRING Load Distribution====Load Distribution
STRING Batteries, Generator, and Buses====Batteries, Generator, and Buses
STRING APU and RAT====APU and RAT
STRING Solar Cells====Solar Cells
STRING Inverters====Inverters
STRING Each bus may be driven by any number of generators and batteries.====Each bus may be driven by any number of generators and batteries.
STRING If you have more buses than generators or batteries, then you will need the cross-tie always on!====If you have more buses than generators or batteries, then you will need the cross-tie always on!
STRING APU generator====APU generator
STRING  on bus==== on bus
STRING essentials and RAT====essentials and RAT
STRING essentials bus ties====essentials bus ties
STRING Battery Power Output for Electric Motors====Battery Power Output for Electric Motors
STRING Max Per-Battery Output to Electric Motors with State of Charge====Max Per-Battery Output to Electric Motors with State of Charge
STRING 'Systems:Electrical' lists ===='Systems:Electrical' lists 
STRING  batteries at ==== batteries at 
STRING  watt-hours each for a total of ==== watt-hours each for a total of 
STRING  watt-hours.==== watt-hours.
STRING 'Systems:Limits 2' lists nominal battery voltage of ===='Systems:Limits 2' lists nominal battery voltage of 
STRING  volts at a max of ==== volts at a max of 
STRING  amps for a max output of ==== amps for a max output of 
STRING  watts per battery.==== watts per battery.
STRING This graph shows how much of that maximum power is available per-battery as a function of the battery state of charge. (click and drag to tune)====This graph shows how much of that maximum power is available per-battery as a function of the battery state of charge. (click and drag to tune)
STRING  kW==== kW
STRING Checkboxes for System Running on Each Bus====Checkboxes for System Running on Each Bus
STRING Base Load on Bus 1:====Base Load on Bus 1:
STRING Base Load on Bus 2:====Base Load on Bus 2:
STRING Base Load on Bus 3:====Base Load on Bus 3:
STRING Base Load on Bus 4:====Base Load on Bus 4:
STRING Base Load on Bus 5:====Base Load on Bus 5:
STRING Base Load on Bus 6:====Base Load on Bus 6:
STRING Redline   Yellow   Green Arc Range   Yellow   Redline                                                            ====Redline   Yellow   Green Arc Range   Yellow   Redline                                                            
STRING fuel flow ====fuel flow 
STRING max oil temp====max oil temp
STRING nominal xmsn temperature====nominal xmsn temperature
STRING gyro spool up/down time====gyro spool up/down time
STRING APU N1====APU N1
STRING TOP check to trigger MASTER CAUTION. BOTTOM check to trigger MASTER WARNING. SELECTOR for wav file to play in the your aircraft's SOUNDS/CUSTOM folder.====TOP check to trigger MASTER CAUTION. BOTTOM check to trigger MASTER WARNING. SELECTOR for wav file to play in the your aircraft's SOUNDS/CUSTOM folder.
STRING Master caution====Master caution
STRING Master warning====Master warning
STRING Master accept====Master accept
STRING Autopilot discon====Autopilot discon
STRING Low vacuum====Low vacuum
STRING Low voltage====Low voltage
STRING Fuel quantity====Fuel quantity
STRING Hydraulic press====Hydraulic press
STRING GPWS====GPWS
STRING Ice detect====Ice detect
STRING Low rotor rpm====Low rotor rpm
STRING High rotor rpm====High rotor rpm
STRING Pitot heat off====Pitot heat off
STRING Transonic speed====Transonic speed
STRING Slats deployed====Slats deployed
STRING Flight director on====Flight director on
STRING Autopilot on====Autopilot on
STRING Yaw damper on====Yaw damper on
STRING Inverter #1 off====Inverter #1 off
STRING Inverter #2 off====Inverter #2 off
STRING Fuel press low====Fuel press low
STRING Oil press low====Oil press low
STRING Oil temp high====Oil temp high
STRING Generator off====Generator off
STRING Chip detect====Chip detect
STRING Engine fire====Engine fire
STRING Igniter on====Igniter on
STRING Reverser deployed====Reverser deployed
STRING Afterburner on====Afterburner on
STRING N1 low====N1 low
STRING N1 high====N1 high
STRING Reverser not ready====Reverser not ready
STRING Ice vane extended====Ice vane extended
STRING Ice vane fail====Ice vane fail
STRING Bleed air off====Bleed air off
STRING Bleed air fail====Bleed air fail
STRING Autofeather arm====Autofeather arm
STRING Fuel tank transfer====Fuel tank transfer
STRING HVAC fail====HVAC fail
STRING Battery charge high====Battery charge high
STRING Cabin altitude high====Cabin altitude high
STRING Autopilot trim fail====Autopilot trim fail
STRING Electric trim off====Electric trim off
STRING Crossfeed on====Crossfeed on
STRING Taxi light on====Taxi light on
STRING Cabin door open====Cabin door open
STRING External power on====External power on
STRING Passenger oxygen on====Passenger oxygen on
STRING Glideslope====Glideslope
STRING Gear unsafe====Gear unsafe
STRING Autopilot trim down====Autopilot trim down
STRING Autopilot trim up====Autopilot trim up
STRING Autopilot bank limit====Autopilot bank limit
STRING Autopilot soft ride====Autopilot soft ride
STRING Inverters fail====Inverters fail
STRING Propeller Beta====Propeller Beta
STRING Stall Warning====Stall Warning
STRING Wing flex specs. Remember to enter all wing geometry to match in-flight at gross weight at 1 G.====Wing flex specs. Remember to enter all wing geometry to match in-flight at gross weight at 1 G.
STRING Element Specs (ROOT at LEFT, TIP at RIGHT)====Element Specs (ROOT at LEFT, TIP at RIGHT)
STRING Foil Specs====Foil Specs
STRING snap to====snap to
STRING heading, pitch, and roll offsets (deg)====heading, pitch, and roll offsets (deg)
STRING You cannot attach the object '%1:file%' to this aircraft.====You cannot attach the object '%1:file%' to this aircraft.
STRING Use '%1:file%' for this aircraft.====Use '%1:file%' for this aircraft.
STRING This aircraft is '%1:file%'.====This aircraft is '%1:file%'.
STRING All objects attached to your aircraft must be in the aircraft's objects sub-folder.====All objects attached to your aircraft must be in the aircraft's objects sub-folder.
STRING Outside-Inside-Glass (Outside)-Glass (Inside)-Outside Rain Glass-Inside Reflector====Outside-Inside-Glass (Outside)-Glass (Inside)-Outside Rain Glass-Inside Reflector
STRING None-Interior Only-Exterior Only-All Views====None-Interior Only-Exterior Only-All Views
STRING No Prefill-Prefill-Prefill Only====No Prefill-Prefill-Prefill Only
STRING More Info====More Info
STRING Control Sizes====Control Sizes
STRING Flap and Slat Deflections====Flap and Slat Deflections
STRING Flap and Slat Coefficients====Flap and Slat Coefficients
STRING corrugated with gaps-smooth with gaps-smooth with no gaps-high energy slots====corrugated with gaps-smooth with gaps-smooth with no gaps-high energy slots
STRING krueger flap-slat====krueger flap-slat
STRING plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap====plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap
STRING Plain flaps are the simplest type of flap. They are simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and drag.====Plain flaps are the simplest type of flap. They are simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and drag.
STRING Slotted flaps are a more effective type of flap. A 'slot' (or gap) between the flap and the wing SPEEDS THE AIR UP AS IT PASSES OVER THE FLAP, producing more lift. The wing pitches down more, though.====Slotted flaps are a more effective type of flap. A 'slot' (or gap) between the flap and the wing SPEEDS THE AIR UP AS IT PASSES OVER THE FLAP, producing more lift. The wing pitches down more, though.
STRING Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift.
STRING Slotted Double-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Slotted Double-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.
STRING Slotted Triple-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Slotted Triple-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.
STRING Split flaps lower the bottom surface of the wing, but the top surface of the wing remains stationary! This produces a high-drag 'wedge'. You get lots of lift, but tons of drag!====Split flaps lower the bottom surface of the wing, but the top surface of the wing remains stationary! This produces a high-drag 'wedge'. You get lots of lift, but tons of drag!
STRING A Krueger flap extends out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====A Krueger flap extends out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.
STRING A slat extends forwards out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow and form a slot to allow hi-energy air to flow through it to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====A slat extends forwards out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow and form a slot to allow hi-energy air to flow through it to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.
STRING Control Deflection Rates====Control Deflection Rates
STRING Trim Deflections for Helos====Trim Deflections for Helos
STRING Trim Deflections for Airplanes====Trim Deflections for Airplanes
STRING moving stab incidence trim-DOWN ====moving stab incidence trim-DOWN 
STRING roll trim control fraction aircraft left then right====roll trim control fraction aircraft left then right
STRING pitch trim control fraction aircraft down then up====pitch trim control fraction aircraft down then up
STRING yaw trim control fraction aircraft left then right====yaw trim control fraction aircraft left then right
STRING cyclic trim left then right====cyclic trim left then right
STRING cyclic trim down then up====cyclic trim down then up
STRING tail rotor trim left then right====tail rotor trim left then right
STRING helicopter rotor RPM trim slow then fast====helicopter rotor RPM trim slow then fast
STRING Hydraulic Force Increase====Hydraulic Force Increase
STRING Force Maximum====Force Maximum
STRING Stall and Shaker====Stall and Shaker
STRING Spring and Damping====Spring and Damping
STRING none-skids-single-2 lateral-2 long-4 truck-6 truck-4 lateral-2/4 truck-3 lateral====none-skids-single-2 lateral-2 long-4 truck-6 truck-4 lateral-2/4 truck-3 lateral
STRING Landing Gear Friction Coefficients====Landing Gear Friction Coefficients
STRING Water Rudder, Anchor and Radio Alt Sensor====Water Rudder, Anchor and Radio Alt Sensor
STRING Wheel and Tire geometry====Wheel and Tire geometry
STRING Wheel and Tire Texture Coordinates====Wheel and Tire Texture Coordinates
STRING Gear Retraction and Nosewheel Steering====Gear Retraction and Nosewheel Steering
STRING Sensor will be %1:diff% ft offset at 5 deg pitch-up.====Sensor will be %1:diff% ft offset at 5 deg pitch-up.
STRING Eagle Claw Deflection====Eagle Claw Deflection
STRING Deflections====Deflections
STRING lb====lb
STRING ft====ft
STRING kg====kg
STRING m====m
STRING Weights====Weights
STRING Center of Gravity====무게 중심
STRING Airship Displacement====Airship Displacement
STRING Weight-shift====Weight-shift
STRING Radii of Gyration====Radii of Gyration
STRING Slung Load / Water / Retardant / Other Aircraft Location====Slung Load / Water / Retardant / Other Aircraft Location
STRING name====name
STRING Normal-Feeder-Aux-Trim====Normal-Feeder-Aux-Trim
STRING PAX-Cargo-Installed====PAX-Cargo-Installed
STRING vector minimum and maximum angles that the nacelle (vector arm) tilts====vector minimum and maximum angles that the nacelle (vector arm) tilts
STRING vector minimum and maximum angles that the thrust vector itself tilts====vector minimum and maximum angles that the thrust vector itself tilts
STRING Blown Flaps====Blown Flaps
STRING Wing Tilt====Wing Tilt
STRING Wing Sweep and Dihedral====Wing Sweep and Dihedral
STRING Stabilizer Incidence====Stabilizer Incidence
STRING Coupled Controls====Coupled Controls
STRING Speedbrake Additions====Speedbrake Additions
STRING Additive Controls====Additive Controls
STRING Defensive====Defensive
STRING Tail Hook====Tail Hook
STRING Parachute====Parachute
STRING Jet Assisted Take-off====Jet Assisted Take-off
STRING High-Speed System (for airplanes: Tries to give constant angle of attack, sideslip, and roll-rate). Yaw Damper cons set here.====High-Speed System (for airplanes: Tries to give constant angle of attack, sideslip, and roll-rate). Yaw Damper cons set here.
STRING Low-Speed System (for helos and VTOLS: Tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====Low-Speed System (for helos and VTOLS: Tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)
STRING System Selection====System Selection
STRING None-FPA rate-A320-A330====None-FPA rate-A320-A330
STRING aileron per ====aileron per 
STRING elevator per ====elevator per 
STRING rudder per ====rudder per 
STRING throttle per ====throttle per 
STRING XP custom-Airliner-GFC700-STec 55-STec w/ alt presel-KAP 140 w/o alt-KAP 140 w/ alt-KAP 140 w/ alt presel-Piper Autocontrol-Collins FCS65-F14 DFCS-TS Sorcerer-Airbus Autoflight====XP custom-Airliner-GFC700-STec 55-STec w/ alt presel-KAP 140 w/o alt-KAP 140 w/ alt-KAP 140 w/ alt presel-Piper Autocontrol-Collins FCS65-F14 DFCS-TS Sorcerer-Airbus Autoflight
STRING None-XPlane 11-Robinson-Turbine====None-XPlane 11-Robinson-Turbine
STRING None-Thrust/Torque-N1-EPR====None-Thrust/Torque-N1-EPR
STRING throttle detent to set for TOGA====throttle detent to set for TOGA
STRING throttle detent to set for max continuous====throttle detent to set for max continuous
STRING throttle detent to set for climb====throttle detent to set for climb
STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm====longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm
STRING Unable to load weapon file:====Unable to load weapon file:
STRING Weapon Specs====Weapon Specs
STRING New Weapon====New Weapon
STRING Save Weapon As====Save Weapon As
STRING Save Weapon====Save Weapon
STRING Clear Shell Object====Clear Shell Object
STRING Make Shell OBJ====Make Shell OBJ
STRING Clear Launcher Object====Clear Launcher Object
STRING Make Launcher OBJ====Make Launcher OBJ
STRING none-conventional====none-conventional
STRING fin root, tip chord====fin root, tip chord
STRING control size, steering deg====control size, steering deg
STRING Weapon Thrust: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====Weapon Thrust: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.
STRING Weapon Guidance====Weapon Guidance
STRING acquisition field of view: target must remain in this field of view to be tracked====acquisition field of view: target must remain in this field of view to be tracked
STRING Part to Edit: Arrows and +/- to Zoom====Part to Edit: Arrows and +/- to Zoom
STRING Struts====Struts
STRING Tires====Tires
STRING Enable X-Plane's Built-In Visual Particle Effects! (Or put particle effects in the OBJ files for the craft!)====Enable X-Plane's Built-In Visual Particle Effects! (Or put particle effects in the OBJ files for the craft!)
STRING Check a box to make a part visible!====Check a box to make a part visible!
STRING Show as Aircraft Will Appear in X-plane====Show as Aircraft Will Appear in X-plane
STRING Show Just Parts in Plane-Maker====Show Just Parts in Plane-Maker
STRING Show Just Objects in Plane-Maker====Show Just Objects in Plane-Maker
STRING Show Parts and Objects in Plane-Maker====Show Parts and Objects in Plane-Maker
STRING ABOUT X-PLANE====X-PLANE에 관하여
STRING ABOUT THIS COPY OF X-PLANE====실행 중인 X-PLANE
STRING FREE UPDATE AVAILABLE====무료 업데이트 가능
STRING A new update is available for X-Plane.====새로운 X-Plane 업데이트 가능.
STRING Updates include new features, improvements to existing features, and bug fixes. We encourage all users to update in order to get the most complete, powerful simulator available.====업데이트는 새로운 기능, 기존 기능의 향상 그리고 버그 수정이 포함되어 있습니다. 가장 완벽한 시뮬레이터 이용을 위해 업데이트할 것을 권장합니다.
STRING Update to Latest Beta====최신 베타 버전으로 업데이트
STRING Update X-Plane Now====X-Plane 업데이트
STRING DOWNLOADING UPDATE...====업데이트 다운로드 중...
STRING READY TO UPDATE====업데이트 준비 완료
STRING The installer is ready to update X-Plane!====인스톨러가 X-Plane을 업데이트할 준비가 되었습니다!
STRING ERROR UPDATING X-PLANE====X-PLANE 업데이트 오류
STRING Your copy of X-Plane is up to date; you have the latest version.====X-Plane이 최신 버전입니다.
STRING CREDITS====크레딧
STRING CREATED BY====제작자
STRING DEVELOPERS====개발자
STRING ARTISTS====아티스트
STRING USER INTERFACE DESIGN====사용자 인터페이스 디자인
STRING SOUND DESIGN====사운드 디자인
STRING AIRPORT SCENERY GATEWAY & WORLD EDITOR====공항 시너리 게이트웨이 & 월드 에디터
STRING SCENERY ELEVATION & LAND CLASS====시너리 지형 & 등급
STRING SCENERY TEXTURES & FORESTS====시너리 텍스쳐 & 숲
STRING AUTOGEN, ROADS, & URBAN TERRAIN ART====오토젠, 도로 & 도시 지형 아트
STRING SOURCE PHOTOGRAPHY====사진 소스
STRING NAVAID DATA====항법 데이터
STRING DEVELOPER TOOLS====개발자 도구
STRING LINUX PORT====리눅스 포트
STRING INSTRUMENT APPROACH DATA====계기 접근 데이터
STRING AIRPORT SCENERY====공항 시너리
STRING X-Plane’s 36,000+ default airports are the result of the contributions of thousands of community contributors.====X-Plane의 36,000개가 넘는 기본 공항들은 수천 명 이상의 커뮤니티 기여자분들이 기여해주신 결과물입니다.
STRING We, the X-Plane community, owe these scenery authors a tremendous debt of gratitude.====X-Plane 공동체인 우리는, 이 시너리 작가님들께 어마어마한 은혜를 졌습니다.
STRING View All Scenery Contributors====모든 시너리 기여자 보기
STRING LEGAL====법률 관련
STRING X-Plane uses free airspace data from SoaringWeb.com====X-Plane은 SoaringWeb.com의 무료 공역 데이터를 사용합니다.
STRING X-Plane uses FreeType to render fonts. See FreeType.org for more information.====X-Plane은 FreeType를 사용하여 폰트를 렌더링합니다. 더 많은 정보를 보려면 FreeType.org를 방문하세요.
STRING Privacy Policy====개인정보 처리방침
STRING Copyright & Licensing====저작권 & 라이선스
STRING %1:airport identifier%, %2:runway name%====%1:airport identifier%, %2:runway name%
STRING AIRCRAFT====항공기
STRING LOCATION====위치
STRING DIFFICULTY====난이도
STRING SCORE====점수
STRING Flight School====비행 학교
STRING General Aviation====일반 항공기
STRING Airliners====여객기
STRING Navigation====공중 항법
STRING Helicopters====헬리콥터
STRING Other====기타
STRING END CURRENT TUTORIAL?====진행 중인 튜토리얼을 종료하시겠습니까?
STRING END CURRENT FLIGHT?====진행 중인 비행을 종료하시겠습니까?
STRING Do you want to end your current flight and start the “%1:tutorial name%” tutorial?====진행 중인 비행을 종료하고 “%1:tutorial name%” 튜토리얼을 시작하시겠습니까?
STRING Start New Tutorial====튜토리얼 새로 시작
STRING Flight Configuration====비행 설정
STRING END CURRENT REPLAY?====리플레이를 종료하시겠습니까?
STRING Start New Flight====새로 시작하기
STRING Do you want to end your current tutorial and start a new flight?====진행 중인 튜토리얼을 종료하고 비행을 새로 시작하시겠습니까?
STRING Do you want to end your current replay and start a new flight?====리플레이를 종료하고 비행을 새로 시작하시겠습니까?
STRING Because you changed your aircraft, we will end your current flight and start a new one as you configured it. Is this what you want?====항공기를 변경했기 때문에 비행을 종료하고 설정하신 대로 항공기를 새로 불러오게 됩니다. 어떻게 하시겠습니까?
STRING Because you changed your glider start configuration, we will end your current flight and start a new one as you configured it.====글라이더 이륙 방법을 변경했기 때문에 비행을 종료하고 설정하신 대로 항공기를 새로 불러오게 됩니다. 어떻게 하시겠습니까?
STRING Is this what you want?====어떻게 하시겠습니까?
STRING Because you changed your attached aircraft, we will end your current flight and start a new one as you configured it.====부착된 항공기를 변경했기 때문에 비행을 종료하고 설정하신 대로 항공기를 불러오게 됩니다. 어떻게 하시겠습니까?
STRING Because you changed your location, we will end your current flight and start a new one as you configured it. Is this what you want?====위치를 변경했기 때문에 비행을 종료하고 설정하신 대로 불러오게 됩니다. 어떻게 하시겠습니까?
STRING Discard Changes====변경 취소하기
STRING Resume Flight====비행 이어하기
STRING Start Flight====비행 시작하기
STRING Apply Changes====변경 사항 적용
STRING ABOUT THIS COPY====실행 중인 버전
STRING Frame rate and controls tests will be done at conclusion of startup.====프레임 레이트 및 컨트롤 테스트가 실행 완료 후 수행됩니다.
STRING Learn more at X-Plane.com.====더 알아보려면 X-Plane.com을 방문하십시오.
STRING This copy is not approved for commercial applications.====이 버전은 상업적 이용이 불가능합니다.
STRING For commercial use, see x-plane.com/pro/.====상업적 이용은 x-plane.com/pro/를 참조하십시오.
STRING Contact support@x-plane.com for all inquiries.====문의사항은 support@x-plane.com으로 연락해 주시기 바랍니다.
STRING DID YOU KNOW...====알고 계셨나요...
STRING This is %1:version name% for Pro Use.====현재 버전은 %1:version name%이며 Pro용입니다.
STRING This is %1:version name%, for home use only.====현재 버전은 %1:version name%이며, 가정용입니다.
STRING Load Flight====불러오기
STRING Open Saved Flight Not Listed====리스트에 없는 항목 열기
STRING Choose a saved flight file to open.====불러올 저장된 비행을 선택하십시오.
STRING NO AVAILABLE SITUATION FILE SLOTS====더 이상 이용 가능한 슬롯이 없습니다
STRING You already have the maximum number of .sit files bound to commands.====이미 명령어로 지정된 최대치의 .sit 파일을 가지고 있습니다.
STRING To add a new binding, delete an old one first.====새로 추가하려면, 기존의 것을 먼저 삭제하십시오.
STRING Button %1:button number%====버튼 %1:button number%
STRING Load situation %1:number%====시추에이션 %1:number% 불러오기
STRING “%1:key or button%” is already bound to the situation “%2:current situation file%”.====“%1:key or button%”는 이미 시추에이션 “%2:current situation file%”로 지정되어 있습니다.
STRING “%1:key or button%” is already bound to the command “%2:current binding%”====“%1:key or button%”는 이미 명령어 “%2:current binding%”로 지정되어 있습니다
STRING CONFLICTING KEY ASSIGNMENT====키 지정 중복
STRING Press OK to remove this old binding and assign “%1:key or button%” to “%2:new binding%”.====기존의 키 설정을 지우고 “%1:key or button%”를 “%2:new binding%”로 지정하려면 예를 누르십시오.
STRING CONFLICTING BUTTON ASSIGNMENT====버튼 지정 중복
STRING UNKNOWN FILE FORMAT====알 수 없는 파일 형식
STRING X-Plane cannot load the file ‘%1:file name%’ because it does not have an extension we recognize. File extensions we recognize for saved flights are: .sit, .fdr, and .rep.====‘%1:file name%’을 불러올 수 없습니다. 지원하는 파일 확장자가 아닙니다. X-Plane이 지원하는 확장자는 다음과 같습니다: .sit, .fdr, .rep.
STRING Record keystroke(s)====키를 누르십시오
STRING Record button press====버튼을 누르십시오
STRING Saved Flight====저장된 비행
STRING Date====날짜
STRING Load with Joystick Button====조이스틱으로 불러오기
STRING Load with Shortcut Key====단축키로 불러오기
STRING Load at Startup====시작 시 불러오기
STRING SIT / REP / FDR====SIT / REP / FDR
STRING No saved flights found.====저장된 비행이 없습니다.
STRING Select another category of saved flights to browse, or use the search box to search all saved flights.====다른 카테고리를 선택하거나 검색 상자를 이용해서 저장된 모든 비행을 검색해 보십시오.
STRING Your search did not match any saved flights.====저장된 비행을 찾지 못했습니다.
STRING Searched the following locations in the X-Plane directory:====X-Plane 폴더의 다음 위치에서 검색했습니다:
STRING Searched path: ====탐색 경로: 
STRING Searched paths:\n====탐색 경로:\n
STRING FDR====FDR
STRING Flight Data Recorder====비행 기록장치
STRING All====모두
STRING Situations====시추에이션
STRING Replays====리플레이
STRING Quit X-Plane====X-Plane 종료
STRING Resume Last Flight====비행 이어하기
STRING New Flight====새로운 비행
STRING Save Flight====비행 저장하기
STRING Load Saved Flight====비행 불러오기
STRING Settings====환경 설정
STRING Resume Tutorial====튜토리얼 계속
STRING Resume Current Flight====현재 비행 계속
STRING Load Default Situation====기본 시추에이션 불러오기
STRING Loading the introduction to X-Plane.====X-Plane 초기 화면을 로딩 중입니다.
STRING Main Menu====메인 메뉴
STRING SAVE FLIGHT====비행 저장하기
STRING OVERWRITE EXISTING FILE?====기존 파일을 덮어씌우시겠습니까?
STRING Are you sure you want to overwrite your existing file “%1:file name%”?====기존 파일인 “%1:file name%”?을 덮어씌우시겠습니까?
STRING Overwrite File====덮어쓰기
STRING File Name====파일 이름
STRING Load at sim startup====심 시작 시 불러오기
STRING Check this box to load this situation file instead of doing the default “Resume Last Flight” action when the sim first loads.====시뮬레이션이 처음 실행될 때 기본 동작인 “비행 이어하기” 대신 이 시추에이션 파일을 불러오려면 체크하십시오.
STRING Situation====시추에이션
STRING Replay====리플레이
STRING Choose a location to save to.====저장할 경로를 선택하십시오.
STRING No settings changes allowed.====설정 변경 불가.
STRING X-Plane is operating in kiosk mode.====X-Plane이 키오스크 모드로 작동 중입니다.
STRING To change settings, enter the password you created when you entered kiosk mode.====설정을 변경하려면, 키오스크 모드 진입 시 입력했던 비밀번호를 입력하십시오.
STRING Exit Kiosk Mode====키오스크 모드 나가기
STRING Incorrect password.====비밀번호가 틀렸습니다.
STRING Sound====사운드
STRING Graphics====그래픽
STRING Network====네트워크
STRING Data Output====데이터 출력
STRING Joystick====조이스틱
STRING Keyboard====키보드
STRING VR Hardware====VR 장비
STRING Open Joystick Settings====조이스틱 설정 열기
STRING Ignore====무시
STRING Reset VR Controllers to Defaults====VR 컨트롤러 설정 초기화
STRING YOU CRASHED!====추락했습니다!
STRING That had to hurt! Care to try again?====아프겠군요! 다시 도전하시겠습니까?
STRING MISSION COMPLETE====미션 성공
STRING Would you like to move on to the next tutorial, %1:Tutorial Name%, or go back to the main menu?====다음 튜토리얼인 %1:Tutorial Name%으로 이동하시겠습니까? 아니면 메인 메뉴로 돌아가시겠습니까?
STRING Would you like to practice again, or go back to the main menu to try something else?====다시 연습하시겠습니까? 아니면 메인 메뉴로 돌아가시겠습니까?
STRING Go to Main Menu====메인 메뉴로 이동
STRING Go to %1:Tutorial Name%====%1:Tutorial Name%로 이동
STRING Retry====다시 시도
STRING File====파일
STRING Take Screenshot====스크린샷 찍기
STRING Toggle Video Recording====비디오 녹화
STRING Configure Video Recording====비디오 녹화 설정
STRING Open Logbook====로그북 열기
STRING Open Checklist====체크리스트 열기
STRING Open Text File====텍스트 파일 열기
STRING Flight====비행
STRING Edit Weight & Balance====웨이트 & 밸런스 설정
STRING Edit Failures====고장 설정
STRING Toggle Replay Mode====리플레이 모드
STRING Toggle Sectional Map====섹셔널 맵
STRING Toggle Global Map====글로벌 맵
STRING Toggle Instructor Operating Station====교관석
STRING A.I. Flies Your Aircraft====A.I.로 항공기 조종하기
STRING A.I. Controls Your Views====A.I.로 시점 조절하기
STRING Toggle Keyboard Shortcuts====키보드 단축키 활성화
STRING Manage Keyboard & Joystick Profiles====키보드 & 조이스틱 설정
STRING Prep Electrical Systems for Boarding====탑승 시 전원 시스템으로 구성하기
STRING Start Engines to Running====엔진 시동 걸기
STRING Toggle Yoke Visibility====조종간 보이기
STRING Toggle the Ground Handling Window====지상조업 설정 창
STRING View====시점
STRING Move====이동
STRING Left====왼쪽
STRING Right====오른쪽
STRING Up====위
STRING Down====아래
STRING Forward====앞으로
STRING Backward====뒤로
STRING Rotate Up====위로 들기
STRING Rotate Down====아래로 내리기
STRING Rotate Left====왼쪽으로 돌리기
STRING Rotate Right====오른쪽으로 돌리기
STRING Zoom In====확대
STRING Zoom Out====축소
STRING Change (Internal)====내부 시점
STRING Default View====기본 시점
STRING Forward with 3-D Panel====3-D 패널에서 앞으로
STRING Forward with 2-D Panel====2-D 패널에서 앞으로
STRING Forward with HUD====HUD 화면에서 앞으로
STRING Forward with No Display====공백 화면에서 앞으로
STRING Change (External)====외부 시점
STRING Linear Spot====선형
STRING Still Spot====고정 지점
STRING Runway====활주로
STRING Circle====맴돌기
STRING Chase====추적
STRING Tower====관제탑
STRING Ride Along====올라타기
STRING Track Weapon====무기 추적
STRING Free Camera====자유로운 카메라
STRING Show Instrument Click Regions====클릭할 수 있는 계기 보기
STRING Show Instrument Descriptions====계기 설명 보기
STRING Show 3-D Flight Model====3-D 비행역학 모델 보기
STRING Cycle 3-D Flight Path====3-D 비행경로 표시
STRING Reset 3-D Flight Path====3-D 비행경로 표시 초기화
STRING Lock Geographically====지형에 고정
STRING Cinéma Vérité====Cinéma Vérité
STRING Sunglasses====선글라스
STRING Night Vision Goggles====야간 투시경
STRING Oxygen Mask====산소마스크
STRING Aviation Flashlight====플래시라이트
STRING Developer====개발자 메뉴
STRING Reload the Current Aircraft and Art====현재 항공기 및 도장 다시 불러오기
STRING Reload the Current Aircraft (Skip Art Reload)====현재 항공기 다시 불러오기 (도장 제외)
STRING Reload the Scenery====시너리 다시 불러오기
STRING Show Autopilot Constants====오토파일럿 상수 보기
STRING Output One Flight Model Cycle====비행역학 모델 추출
STRING Toggle Cockpit Data Output====칵핏 데이터 출력
STRING Toggle Data Output Graph====데이터 출력 그래프
STRING Toggle Real-Weather Map====리얼 웨더 맵
STRING Toggle Ground Traffic Paths====지상 항적 경로
STRING Toggle Air Traffic Paths====항적 경로
STRING Dump ATC State to Log====ATC 상태 로그에 기록
STRING Dump Networking State to Log====네트워크 상태 로그에 기록
STRING Service current aircraft now====현재 항공기 서비스
STRING Toggle Projection Parameters====프로젝션 수치
STRING Toggle Particle System Browser====파티클 시스템 브라우저
STRING Toggle Texture Browser====텍스쳐 브라우저
STRING Toggle Microprofiler====마이크로 프로파일러
STRING Toggle VRAM profiler====VRAM 프로파일러
STRING Toggle Rain Inspector====비 설정 도구
STRING Toggle Dev Console====개발자 도구
STRING Regenerate Icons for Current Aircraft====현재 항공기 아이콘 재생성
STRING PAUSED====일시 정지됨
STRING FROZEN====정지됨
STRING REPLAY MODE====리플레이 모드
STRING Pause the simulator====시뮬레이터 일시 정지
STRING Open the Flight Configuration window====비행 설정 창 열기
STRING Toggle the ATC window====ATC 창 보이기
STRING Toggle the map====맵 보이기
STRING Open the Settings window====환경 설정 창 열기
STRING Get instructions on flying the sim====도움말
STRING Get help for the current screen====현재 화면 도움말 얻기
STRING Open the Settings configuration====환경 설정 열기
STRING No <things> found.====No <things> found.
STRING Try a different search term.====다른 용어로 검색해 보세요.
STRING More info====더 보기
STRING Customize====커스텀 설정
STRING Transmission Log====교신 기록
STRING Nearby Frequencies====근처 주파수
STRING Flight Plan====비행계획서
STRING Air Traffic Control====항공 관제
STRING ATC has cancelled all guidance for you because you violated their instructions beyond the acceptable tolerance. You can file a new flight plan and try again if you’d like.====당신이 수용할 수 있는 범위 이상으로 지시를 위반했기 때문에 관제소에서 안내를 취소했습니다. 비행계획서를 새로 제출하고 다시 시도할 수 있습니다.
STRING Communication with ATC will not be possible.====ATC와 교신을 할 수 없을 수도 있습니다.
STRING Your radios are inoperative.====통신 장비가 작동 중이지 않습니다.
STRING Your aircraft power is off.====항공기 전원이 꺼져있습니다.
STRING Your audio panel is off.====오디오 패널이 꺼져있습니다.
STRING No choices available====선택지 없음
STRING No controller on this frequency====현재 주파수에 관제사 없음
STRING File and set FMS====제출하고 FMS 세팅
STRING Popup clearance (i.e., clearance requested in flight) requires no departure airport.====Popup clearance(공중에서 요청하는 허가)는 출발 공항이 요구되지 않습니다.
STRING Aircraft Identification====항공기 식별부호
STRING Tailnumber====테일 넘버
STRING Aircraft Manufacturer====제작사
STRING Aircraft Model====모델
STRING Airline====항공사
STRING Flight Number====편명
STRING Departure ICAO====출발 공항 ICAO 코드
STRING Airport ID====공항 ID
STRING Arrival ICAO====도착 공항 ICAO 코드
STRING Enroute Altitude====순항 고도
STRING MSL====MSL
STRING Airways====항로
STRING Route====루트
STRING Save Info====정보 저장
STRING File Flight Plan====비행계획서 제출
STRING Some fields above need your attention====작성이 필요한 항목이 있습니다
STRING Please cancel flight following before changing your flight details.====비행 정보를 변경하기 전에 비행 추적(flight following)을 취소해 주십시오.
STRING Please cancel flight following before filing a flightplan.====비행계획서를 제출하기 전에 비행 추적(flight following)을 취소해 주십시오.
STRING Please cancel current ATC services before changing your flight details.====비행 정보를 변경하기 전에 현재 ATC 서비스를 취소해 주십시오.
STRING Please cancel current ATC services before filing a flightplan.====비행계획서를 제출하기 전에 현재 ATC 서비스를 취소해 주십시오.
STRING Auto-route requires the destination to be more than %1:min_miles%NM away.====자동 루트 설정은 목적지까지 %1:min_miles%NM 이상이어야 합니다.
STRING Departure airport %1:fms_dest_apt_code% in the FMS must be %2:actual_dest_apt_code%====FMS에서 설정된 출발 공항 %1:fms_dest_apt_code%는 %2:actual_dest_apt_code%로 설정되어야 합니다
STRING Unrecognised departure airport %1:dest_apt_code% in the FMS.====FMS의 출발 공항 %1:dest_apt_code%는 알 수 없는 공항입니다.
STRING Unrecognised arrival airport %1:fms_apt_code% in the FMS.====FMS의 도착 공항 %1:fms_apt_code%는 알 수 없는 공항입니다.
STRING No airline====항공사 없음
STRING No Manufacturer====제작사 없음
STRING No Model====모델명 없음
STRING No Airline====항공사 없음
STRING Auto-readback ATC messages====ATC 자동 응답하기
STRING When a message from ATC requires readback, do this automatically instead of requiring UI interaction.====ATC의 메시지에 응답이 요구될 때, 상호작용하지 않고 자동으로 응답합니다.
STRING Auto-tune recommended frequencies====권장되는 주파수를 자동으로 맞추기
STRING (*) Denotes recommended radio frequency====(*)는 권장되는 주파수를 나타냅니다
STRING (Radios inoperative.)====(무선 장비 고장.)
STRING (Aircraft power off.)====(항공기 전원 꺼짐.)
STRING (Audio panel off.)====(오디오 패널 꺼짐.)
STRING Controller====관제사
STRING ATIS====ATIS
STRING Frequency====주파수
STRING Other Aircraft====다른 항공기
STRING Non-ATC====관제 미참여
STRING Overview====전체
STRING Note: Disabling Aircraft plugins is not recommended, as they are required to run the currently loaded aircraft====참고: 현재 불러온 항공기를 실행하는 데 필요하기 때문에 항공기 플러그인을 비활성화하는 것은 추천되지 않습니다
STRING The cost column shows you the impact a plugin has on your X-Plane performance. The cost is calculated as the relative FPS you would gain if you were to disable the plugin, by taking into account CPU and GPU load. You might have very CPU heavy plugins running, but see no cost associated with them because you are limited by your GPU====cost 열은 플러그인이 X-Plane 성능에 미치는 영향을 보여줍니다. CPU와 GPU 로드를 고려하여 상대적으로 얼마만큼의 FPS를 얻게 되는지 cost 값으로 계산됩니다. GPU가 제한되어 CPU 의존도가 매우 높은 플러그인을 실행 중인 경우 연관된 cost가 없을 수도 있습니다
STRING Performance====성능
STRING Information====정보
STRING Signature====시그니처
STRING Path====경로
STRING ID====ID
STRING Name====이름
STRING Type====타입
STRING Cost====Cost
STRING Enabled====사용
STRING Plugin====플러그인
STRING Aircraft Plugin====항공기 플러그인
STRING Scenery Plugin====시너리 플러그인
STRING The performance view is intended for developers. Times are displayed in microseconds and are obtained from hardware HPC counters. Percentages for the top level plugin items show how much the plugin contributed to the total frame time. In the detail disclosure section, the percentages show callback types and the amount of time contributed to the overall plugin time.====이 성능 뷰는 개발자를 위해 만들어졌습니다. 하드웨어 HPC 카운터로부터 얻어진 시간이 마이크로초 단위로 표시됩니다. 총 프레임 시간에 플러그인이 얼마만큼 차지하는지 백분율 순으로 표시됩니다. 디테일 섹션에서는 백분율이 콜백 타입과 총 플러그인 시간에 기여하는 시간의 양을 보여줍니다.
STRING Drawing Misc====Drawing Misc
STRING Drawing Window====Drawing Window
STRING Flight Loop====Flight Loop
STRING Pager report saved to ====리포트가 다음에 저장되었습니다: 
STRING Details====자세히
STRING Not recording====Not recording
STRING FAILED TO OPEN AIRCRAFT====항공기 열기 실패
STRING X-Plane failed to open the following aircraft file, because it was created with an old version of X-Plane:====구버전의 X-Plane에서 생성되었기 때문에 다음의 항공기 파일을 여는 데 실패했습니다:
STRING X-Plane failed to open the following aircraft files, because they were created with an old version of X-Plane:====구버전의 X-Plane에서 생성되었기 때문에 다음의 항공기 파일들을 여는 데 실패했습니다:
STRING Finalizing AI====AI 정리중
STRING Aircraft deleted; X-Plane cannot continue.====항공기 삭제됨; 계속 진행할 수 없습니다.
STRING The aircraft you were using (%1:aircraft name%) has moved or was deleted.====사용하고 있었던 항공기(%1:aircraft name%)는 위치가 변경되었거나 삭제되었습니다.
STRING The previous file path was: %1:path%====이전 파일 경로: %1:path%
STRING %1:hours%:%2:minutes% local====%1:hours%:%2:minutes% 현지 시각
STRING %1:hours%:%2:minutes% UTC====%1:hours%:%2:minutes% UTC
STRING %1:month name% %2:day of month%====%1:month name% %2:day of month%
STRING %1:airport identifier%, Ramp %2:ramp name%====%1:airport identifier%, 계류장 %2:ramp name%
STRING (near %1:airport ID%)====(%1:airport ID% 근처)
STRING 3 nm final to %1:runway%====%1:runway% 활주로 최종 접근 3 nm
STRING 10 nm final to %1:runway%====%1:runway% 활주로 최종 접근 10 nm
STRING a random location====위치 무작위
STRING Default ramp====기본 계류장
STRING Get Me Lost====아무 데나 두기
STRING minutes====분
STRING KIAS====KIAS
STRING ft. AGL====ft. AGL
STRING Download ====다운로드 
STRING % done.====% 완료.
STRING Not updated yet====아직 업데이트가 안 됐습니다
STRING Just now, but ====방금, 하지만 
STRING Just now====방금
STRING  minutes ago, but ==== 분 전, 하지만 
STRING  minutes ago==== 분 전
STRING More than 5 hours ago, and ====5시간 전 이상, 그리고 
STRING More than 5 hours ago====5시간 전 이상
STRING AI aircraft are set to attack you, but you have no weapons armed.====AI 항공기들이 공격할 것입니다. 하지만 당신은 무장된 무기가 없습니다.
STRING AI Aircraft====AI 항공기
STRING EDIT GLIDER START====글라이더 이륙 변경
STRING TOW PLANE START====TOW PLANE 이륙
STRING WINCH LAUNCH====WINCH 이륙
STRING Select this option to have your glider towed aloft.====글라이더를 항공기로 견인하여 이륙시키려면 이 옵션을 선택하십시오.
STRING Select this option to have your glider launched from a ground-based winch.====글라이더를 지상에서의 윈치 장비로 이륙시키려면 이 옵션을 선택하십시오.
STRING Glider start type====글라이더 이륙 종류
STRING Your glider will be lanched from a ground-based winch.====글라이더가 지상에서 위치한 윈치 장비에 의해 발사될 것입니다.
STRING Your glider will be towed aloft by the aircraft you select.====글라이더가 선택한 항공기에 의해 견인되어 이륙될 것입니다.
STRING CHOOSE AIRCRAFT TO CARRY====견인할 항공기를 선택하십시오
STRING CHOOSE AIRCRAFT TO BE CARRIED BY====견인될 항공기를 선택하십시오
STRING AIRCRAFT CLASS====항공기 종류
STRING ENGINE TYPE====엔진 종류
STRING MANUFACTURER====제작사
STRING DESIGN STUDIO====디자인 스튜디오
STRING FILE PATH====파일 경로
STRING VERSION====버전
STRING Edit====설정
STRING Weight, Balance, & Fuel====웨이트 & 밸런스 및 연료
STRING Failures====고장
STRING Start with engines running====시동 걸린 채로 시작
STRING Glider start:====글라이더 이륙:
STRING Back to List====돌아가기
STRING COMMENCING ICON CREATION====아이콘 생성하기
STRING If you click Continue, X-Plane will load this aircraft along with each of its liveries, one at a time, and create a new icon for each of them.====계속하기를 누르시면 X-Plane이 이 항공기의 도장을 한 번씩 불러오고 항공기마다 아이콘을 생성하게 됩니다.
STRING Any existing icons for this aircraft will be overwritten.====해당 항공기의 기존 아이콘을 덮어쓰게 됩니다.
STRING Do you want to continue?====계속하시겠습니까?
STRING Unknown====알 수 없음
STRING Single Engine====단발 엔진
STRING Twin Engine====다발 엔진
STRING %1:number of engines% Engines====%1:number of engines%발 엔진
STRING None====없음
STRING Towed aloft by %1:aircraft name%====%1:aircraft name%에 의해 견인됨
STRING Winch launch====윈치 발사
STRING No attached aircraft====부착된 항공기 없음
STRING Carry another aircraft====다른 비행기 싣기
STRING Be carried by another aircraft====다른 비행기로 싣기
STRING Search by aircraft name, manufacturer, class, author, studio, file location, or file name.====항공기 이름, 제작사, 종류, 스튜디오, 파일 위치 혹은 파일 이름으로 검색해 보십시오.
STRING Clear Filters====필터 삭제
STRING Show aircraft for older versions of X-Plane====구버전의 X-Plane 항공기 보기
STRING Check this box to get access to aircraft made for X-Plane 11.====X-Plane 11 용 항공기 보기
STRING Psst! It looks like you’re missing aircraft icons. Would you like to generate them now?====이런! 항공기 아이콘이 없는 것 같습니다. 새로 만드시겠습니까?
STRING Generate Icons====아이콘 생성
STRING All Classes====모든 종류
STRING Class====종류
STRING All Engine Types====모든 엔진 종류
STRING All Manufacturers====모든 제작사
STRING Manufacturer====제작사
STRING All Studios====모든 스튜디오
STRING Studio====스튜디오
STRING If you click Continue, X-Plane will load all aircraft with missing icons, one at a time, and create an icon for each of them.====계속하기를 누르시면 X-Plane이 아이콘이 없는 모든 항공기를 한 번씩 불러오고 항공기마다 아이콘을 생성하게 됩니다.
STRING If you have lots of missing icons, this can take a very long time.====다수가 아이콘이 없는 경우, 이 과정이 매우 오래 걸릴 수 있습니다.
STRING STUDIO====스튜디오
STRING Regenerate Icon====아이콘 재생성
STRING Regenerate Icons====아이콘 재생성
STRING Generate Icon====아이콘 생성
STRING %1:number of results% Result====%1:number of results%개의 결과
STRING %1:number of results% Results====%1:number of results%개의 결과
STRING ICAO====ICAO
STRING IATA====IATA
STRING FAA====FAA
STRING City====도시
STRING State====주
STRING Favorites====즐겨찾기
STRING Custom Scenery====커스텀 시너리
STRING 3D====3D
STRING Sealane====수상기
STRING Helipad====헬리패드
STRING Grass Strip====잔디 포장면
STRING Dirt Strip====흙 포장면
STRING Gravel Strip====자갈 포장면
STRING Snow====눈
STRING Oil Platform====오일 플랫폼
STRING No airports found.====검색 결과가 없습니다.
STRING AIRPORT NAME====공항 이름
STRING FEATURES====구조
STRING FLIGHT IN PROGRESS====비행이 진행 중입니다
STRING Change Location====위치 변경
STRING Current location:====현재 위치:
STRING Scenery not available====시너리 이용 불가
STRING Because X-Plane is operating in demo mode, you can only load scenery for the Portland, OR region. Areas outside of Portland will show only water.====X-Plane이 체험판으로 실행 중이기 때문에 Portland, OR 지역의 시너리만 불러올 수 있습니다. Portland 지역 밖의 구역에서는 물로만 표시됩니다.
STRING Start at %1:runway%, ====%1:runway%에서 시작, 
STRING on runway====활주로 위
STRING 3 nm approach====접근 3 nm
STRING 10 nm approach====접근 10 nm
STRING TIME OF DAY====시간
STRING %1:date%, %2:time of day%====%1:date%, %2:time of day%
STRING Tracking real world time====실제 시간과 동기화
STRING WEATHER====기상
STRING Real-Weather Download On!====실제 기상 다운로드가 켜졌습니다!
STRING Customized====커스텀 설정됨
STRING Search by failure name====고장 이름으로 검색
STRING No failures found.====검색된 고장이 없습니다.
STRING Your search did not match any failures. Try a different search term.====검색된 고장이 없습니다. 다른 용어를 사용해 보십시오.
STRING Fix All Systems====모두 고치기
STRING Resets all systems to working.====모두 작동하도록 리셋
STRING Set mean time between failures====평균 고장 간격(MTBF) 설정
STRING If checked, X-Plane will apply a mean time between failures to all systems, in addition to any failure probabilities you set in the window above.====체크할 경우, X-Plane이 위의 창에서 설정한 고장 확률과 더불어, 모든 시스템에 평균 고장 간격을 설정합니다.
STRING hours====시간
STRING X-Plane has %1:amount% systems that can fail randomly, so this is %2:amount% hours per failure.====무작위로 고장날 수 있는 %1:amount%개의 시스템이 있습니다. 고장별 %2:amount%시간입니다.
STRING X-Plane has %1:amount% systems that can fail randomly, so this is %2:amount% failures per hour.====무작위로 고장날 수 있는 %1:amount%개의 시스템이 있습니다. 시간당 %2:amount%개의 고장입니다.
STRING %1:elevation% ft MSL====%1:elevation% ft MSL
STRING %1:degrees%°%2:E or W% magnetic variation====%1:degrees%°%2:E or W% 자기 편차
STRING No map available====이용 가능한 맵 없음
STRING Location====위치
STRING Airport Starts====공항 시작 지점
STRING Special Starts====특별 시작 지점
STRING No scenery available outside of Portland while in demo mode====체험판에서는 Portland 지역 밖으로의 시너리는 이용 불가능합니다.
STRING Confirm====확인
STRING STARTS====시작 지점
STRING DETAILS====자세히
STRING RAMP====계류장
STRING RUNWAY====활주로
STRING On runway====활주로 위
STRING This is the “%1:special start name%” special start.====특별 시작 지점인 “%1:special start name%”입니다.
STRING %1:runway length%×%2:runway width% m====%1:runway length%×%2:runway width% m
STRING Aircraft may not support AI flight.====항공기가 AI 비행을 지원하지 않을 수 있습니다.
STRING Back to AI Aircraft List====AI 항공기 목록으로 돌아가기
STRING Show aircraft without AI support====AI를 지원하지 않는 항공기 보기
STRING Aircraft that do not explicitly support AI use may not work correctly. Check this box to show those aircraft anyway.====AI 사용을 지원하지 않는 항공기는 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 해당 항공기를 보려면 체크해 주십시오.
STRING Cannot change this aircraft’s livery.====항공기 도장을 바꿀 수 없습니다.
STRING AI flying the same aircraft as you must also use the same livery.====AI가 같은 항공기를 비행하게 되면 반드시 같은 도장을 사용해야 합니다.
STRING Enemy====적군
STRING Friend====아군
STRING Noncombatant====비전투
STRING AI AIRCRAFT====AI 항공기
STRING Add Aircraft====항공기 추가
STRING Randomize aircraft each flight====매 비행 항공기 무작위
STRING Enemy skill level====적 스킬 수준
STRING Enable combat====전투 허용
STRING Very Easy====매우 쉬움
STRING Easy====쉬움
STRING Medium====중간
STRING Hard====어려움
STRING Very Hard====매우 어려움
STRING TIME====시간
STRING Month====월
STRING Day====일
STRING Hour====시
STRING Minute====분
STRING GMT Offset====GMT 조정
STRING Track real-world date & time====실제 날짜 & 시간
STRING %1:number of minutes% mins====%1:number of minutes% 분
STRING Reset to Default Armament====기본 무장으로 초기화
STRING Select weapon====무기 선택
STRING Weather Settings====기상 설정
STRING Manual / Real Weather====직접 입력 / 실제 기상
STRING Manually Enter Weather====직접 기상 입력
STRING Download Real Weather====실제 기상 다운로드
STRING %1:weight% kg====%1:weight% kg
STRING %1:weight% lbs====%1:weight% lbs
STRING WEIGHT, BALANCE, & FUEL====웨이트 & 밸런스 및 연료
STRING TOTAL WEIGHT====총 무게
STRING EMPTY====최소
STRING EMPTY WEIGHT====기본 무게
STRING MAX====최대
STRING MAX WEIGHT====최대 무게
STRING FLIGHT TIME====비행시간
STRING NORMAL CRUISE====기본 순항
STRING Restore Defaults====초기화
STRING Left Side Fuel Total====왼쪽 총 연료
STRING Right Side Fuel Total====오른쪽 총 연료
STRING Center Fuel Total====가운데 총 연료
STRING Fuel Tank %1:tank number%====연료 탱크 %1:tank number%
STRING Fuel Tank %1:tank number% (%2:tank side%)====연료 탱크 %1:tank number% (%2:tank side%)
STRING Show Units In====단위
STRING A CG offset of zero, with zero fuel and zero ordnance, gives the CG that is listed as the default in Plane Maker. Fuel and ordnance load will offset you from the default CG according to their locations on the craft. In addition, the CG you set offsets the entire loaded mass of the aircraft from default, as might be obtained with baggage or passengers.====연료와 물자가 없는 상쇄 값 0의 CG는 Plane Maker에서 기본으로 설정된 CG 값입니다. 연료와 물자의 무게는 비행체에 설정된 위치에 따라 기본 CG값으로부터 상쇄시킬 것입니다. 덧붙여, 수하물 또는 승객으로도 되는 것처럼, 설정한 CG 값이 항공기의 전체적인 중량을 기본 CG값으로부터 상쇄시킵니다.
STRING Total Payload Weight====총 유상하중
STRING Payload Weight====유상하중 무게
STRING Total Internal Fuel Weight====총 내부 연료
STRING External Fuel Tank %1:tank number%====외부 연료 탱크 %1:tank number%
STRING JATO Fuel Weight====JATO 연료 무게
STRING Jettisonable Load Weight====투하할 수 있는 무게
STRING Shiftable Weight====이동 가능 무게
STRING Slung Load Weight====Slung Load 무게
STRING Slung Load Object====Slung Load 물체
STRING Select New====새로 선택
STRING Remove Slung Load====Slung Load 삭제
STRING Holdover Time (Ground de-icing)====홀드오버 타임 (지상 제빙)
STRING Crew Oxygen====승무원용 산소
STRING TKS fluid====TKS 용액
STRING US Customary====미국 단위계
STRING Metric====미터법
STRING No object selected====선택된
STRING Default====기본
STRING %1:distance% %MAC====%1:distance% %MAC
STRING %1:distance% centimeters====%1:distance% centimeters
STRING %1:distance% inches====%1:distance% inches
STRING lbs====lbs
STRING l====l
STRING gal====gal
STRING min====분
STRING Select a slung load object (.obj) to open.====열 slung load 오브젝트를 선택해 주십시오.
STRING INVALID OBJECT====유효하지 않은 오브젝트
STRING The file you selected does not appear to be an X-Plane object (.obj) file.====선택한 파일이 X-Plane 오브젝트 파일(.obj)이 아닙니다.
STRING Please select a different file to load.====다른 파일을 선택해 주십시오.
STRING Delete Cloud Layer====구름층 삭제
STRING Cloud Type====운형
STRING Cloud Coverage====운량
STRING Tops====최상단
STRING Bases====최하단
STRING CLOUD TYPE====운형
STRING TOPS====최상단
STRING BASES====최하단
STRING + Cloud Layer====+ 구름층 추가
STRING + Wind Layer====+ 바람층 추가
STRING Select a preset====맞춤 설정 선택
STRING Re-Scan====다시 스캔
STRING Downloading weather: ====기상 다운로드 중: 
STRING Weather download failed: ====기상 다운로드 실패: 
STRING Last updated: ====마지막 업데이트: 
STRING LAYER PROPERTIES====층 속성
STRING ATMOSPHERIC CONDITIONS====대기 상태
STRING RUNWAY AND WATER CONDITIONS====활주로 및 수면 상태
STRING VARIATION OVER LOCATION AND TIME====지역 및 시간에 따른 변화
STRING THERMALS====열 상승기류
STRING Select a layer to edit.====설정할 층을 선택해 주십시오.
STRING Add or select a layer to edit.====추가하거나 설정할 층을 선택해 주십시오.
STRING Add a layer to edit.====설정할 층을 선택해 주십시오.
STRING Select a layer to view.====층을 보려면 선택하십시오.
STRING No wind or cloud layers to view.====층이 없습니다.
STRING Since you’ve selected Real-Weather downloading X-Plane will periodically check the internet for real-world weather reports, and update the weather in the simulator to match those conditions.====실제 기상 다운로드 옵션을 선택했기 때문에, X-Plane이 실제 기상 보고서에 맞게 시뮬레이터를 구성하기 위해 주기적으로 인터넷에 접속합니다.
STRING To edit the weather, select Configured Weather from the Weather Mode dropdown.====기상을 수정하려면, 기상 설정 모드에서 직접 입력으로 바꿔 설정된 기상을 수정하십시오.
STRING Preset Conditions====설정된 조건
STRING CLOUDS====구름
STRING Add Cloud Layer====구름층 추가
STRING WIND====바람
STRING Add Wind Layer====바람층 추가
STRING Wind Layer %1:layer_number%====바람층 %1:layer_number%
STRING Cloud Layer %1:layer_number%====구름층 %1:layer_number%
STRING Visibility====시정
STRING Runway visual range (RVR)====활주로 가시거리 (RVR)
STRING Set visibility as====시정 기준
STRING Precipitation====강수량
STRING Airport Temperature====공항 기온
STRING Altimeter Setting====기압 설정
STRING RVR====RVR
STRING That's at %1:airport code%.====%1:airport code%에서의 값입니다.
STRING This is ISA %1:degrees% °C====ISA %1:degrees% °C 입니다
STRING This is SLP %1:millibars% mB====SLP는 %1:millibars% mB 입니다
STRING °F====°F
STRING °C====°C
STRING inHg====inHg
STRING hPa====hPa
STRING sm====sm
STRING km====km
STRING Climb Rate under Cumulus Clouds====적란운 아래의 상승률
STRING ft/min====ft/min
STRING Suggested: %1:height% to ====제안: %1:height% 에서 
STRING %1:speed% kts====%1:speed% kts
STRING Runway Wetness====활주로 상태
STRING Wave Height====파고
STRING Wave Direction====방향
STRING deg====도
STRING Variation Across Region====지역에 따른 변화
STRING Evolution Over Time====시간에 따른 변화
STRING UNITS====단위
STRING VISIBILITY====시정
STRING PRECIPITATION====강수량
STRING TEMPERATURE====온도
STRING ALTIMETER SETTING====기압 설정
STRING %1:distance% km====%1:distance% km
STRING %1:distance% sm====%1:distance% sm
STRING %1:temperature% °C====%1:temperature% °C
STRING %1:temperature% °F====%1:temperature% °F
STRING %1:pressure% hPa====%1:pressure% hPa
STRING %1:pressure% inHg====%1:pressure% inHg
STRING CLIMB RATE====상승률
STRING %1:climb rate% ft/min====%1:climb rate% ft/min
STRING RUNWAY WETNESS====활주로 상태
STRING WAVE HEIGHT====파고
STRING WAVE DIRECTION====방향
STRING %1:wave height% ft====%1:wave height% ft
STRING %1:wave direction% deg====%1:wave direction% 도
STRING Mild====Mild
STRING Moderate====Moderate
STRING Severe====Severe
STRING Delete Wind Layer====바람층 삭제
STRING Altitude====고도
STRING Direction====방향
STRING deg mag====도 (자북)
STRING deg true====도 (진북)
STRING Speed====속도
STRING kts====kts
STRING Turbulence====터뷸런스
STRING Gust Speed Increase====돌풍 증가 속도
STRING Total Wind Shear====총 급변풍
STRING ALTITUDE====고도
STRING DIRECTION====방향
STRING SPEED====속도
STRING TURBULENCE====터뷸런스
STRING SHEAR AMOUNT====급변풍 변화량
STRING GUST SPEED INCREASE====돌풍 증가 속도
STRING %1:altitude% ft MSL====%1:altitude% ft MSL
STRING %1:direction% degM====%1:direction% 도(자북)
STRING %1:direction% deg====%1:direction% 도
STRING %1:altitude% ft MSL (%2:airport% ground level)====%1:altitude% ft MSL (%2:airport% 지상)
STRING %1:altitude% AGL====%1:altitude% AGL
STRING %1:distance% nm====%1:distance% nm
STRING Outer Marker====Outer Marker
STRING Middle Marker====Middle Marker
STRING Inner Marker====Inner Marker
STRING %1:angle%° Glideslope====%1:angle%° 글라이드 슬로프
STRING gear down====착륙장치 내림
STRING gear up====착륙장치 올림
STRING flaps %1:degrees extended%====플랩 %1:degrees extended%
STRING Layers====레이어
STRING Flight path====비행경로
STRING If checked, X-Plane will display an overhead view of each aircraft’s flight path in the map.====체크할 경우, 지도에서 항공기별로 경로를 보여줍니다.
STRING Compass rose====방위 표시판
STRING If checked, X-Plane will display a large compass rose centered on your aircraft====체크할 경우, 비행 중인 항공기를 기준으로 큰 방위 표시판을 보여줍니다.
STRING Weather====기상
STRING If checked, X-Plane will display weather data====체크할 경우, 기상 데이터를 보여줍니다.
STRING Winds====바람
STRING If checked, X-Plane will display the wind speed at cruise altitudes====체크할 경우, 순항고도에서의 풍속을 보여줍니다.
STRING Select an approach here to declutter the map as necessary, and to choose which glideslope to display in the cross section view.====지도를 필요에 따라 시현시키고 단면에 글라이드 슬로프를 표시할 접근을 선택하십시오.
STRING No runways within %1:distance% nm====%1:distance% nm이내 활주로 없음
STRING No approach selected====선택한 접근이 없습니다
STRING No approach selected.====선택한 접근이 없습니다.
STRING Choose an approach from the dropdown to the right.====오른쪽 목록에서 수행할 접근을 선택하십시오.
STRING Mode====모드
STRING ATC Boundaries====관제 경계선
STRING If checked, X-Plane will display the boundaries of nearby ATC controllers====체크할 경우, 근처 관제공역의 경계선을 보여줍니다.
STRING Approach====접근
STRING Disable downwind ILSes====반대편 활주로 ILS 비활성화
STRING In the real world, airport operations typically uses only one direction of an airport at a time, and consequently shuts down the ILS for the opposite runway direction.====실제 공항 운영에서는 보통 한쪽의 ILS만 사용하기 때문에 동시에 반대편에서는 사용하지 않습니다.
STRING Glideslope Cross Section====글라이드 슬로프 단면도
STRING HIDE====숨기기
STRING SHOW====보기
STRING VFR sectional====VFR sectional
STRING IFR low enroute====IFR low enroute
STRING IFR high enroute====IFR high enroute
STRING No clouds====구름 끄기
STRING Clouds====구름
STRING NEXRAD====NEXRAD
STRING No wind====바람 끄기
STRING Surface wind====지상풍
STRING Wind at current alt.====현재 고도의 바람
STRING Wind at 12,000 ft====12,000 ft의 바람
STRING Wind at 50,000 ft====50,000 ft의 바람
STRING Add NDB====NDB 추가
STRING Add VOR====VOR 추가
STRING Add VOR-DME====VOR-DME 추가
STRING Add Standalone DME====Standalone DME 추가
STRING Add Localizer====로컬라이저 추가
STRING Add Glideslope====글라이드 슬로프 추가
STRING Add ILS====ILS 추가
STRING Add Fix====Fix 추가
STRING Add Outer Marker====Outer Marker 추가
STRING Add Middle Marker====Middle Marker 추가
STRING Add Inner Marker====Inner Marker 추가
STRING Heading====방향
STRING knots true====knots true
STRING Pitch====피치
STRING degrees====도
STRING Latitude====위도
STRING Longitude====경도
STRING RADIAL====레디얼
STRING Relative Location====상대 위치
STRING DISTANCE====거리
STRING Latitude:====위도:
STRING Longitude:====경도:
STRING Final Approach====최종 접근
STRING MEAN SEA LEVEL====MEAN SEA LEVEL
STRING Communications====통신
STRING %1:frequency% MHz====%1:frequency% MHz
STRING Control Type====공역 종류
STRING Untowered====관제탑 없음
STRING FISO====FISO
STRING Controlled====통제
STRING Transition Altitude====전이고도
STRING %1:transition_altitude% feet====%1:transition_altitude% feet
STRING Arrival Runways====사용 중인 착륙 활주로
STRING Departure Runways====사용 중인 이륙 활주로
STRING %1:elevation% feet====%1:elevation% feet
STRING Name:====이름:
STRING Identifier:====식별코드:
STRING Frequency:====주파수:
STRING Elevation:====표고:
STRING DME Offset:====DME 오프셋:
STRING nm====nm
STRING Heading:====방향:
STRING deg magnetic====도 (자북)
STRING Range:====범위:
STRING Glideslope:====글라이드 슬로프:
STRING Tune NAV1====NAV1 조정
STRING Tune ADF1====ADF1 조정
STRING Tune NAV2====NAV2 조정
STRING Tune ADF2====ADF2 조정
STRING ILS Approach====ILS 접근
STRING LOC Approach====LOC 접근
STRING COURSE====방향
STRING Change Aircraft====항공기 변경
STRING Change Weather====기상 변경
STRING NO FAILURES FOUND====검색된 고장이 없습니다
STRING No failed systems.====고장 난 시스템 없음.
STRING Failed Systems====고장 난 시스템
STRING Reset Weight & Balance====웨이트 & 밸런스 설정 초기화
STRING Load Selected Flight====불러오기
STRING A file with the same name already exists.====동일 이름의 파일이 이미 존재합니다.
STRING Overwrite Existing Flight====기존 파일 덮어쓰기
STRING Current time====현재 시간
STRING FAILURES====고장
STRING Ground Speed====대지 속도
STRING Reset Path====경로 초기화
STRING Quit All====모두 나가기
STRING Shut Down All====모든 시스템 종료
STRING QUIT THE SIMULATOR?====시뮬레이터를 종료하시겠습니까?
STRING Return to X-Plane====X-Plane으로 돌아가기
STRING If you click Quit, X-Plane will close immediately.====나가기를 누르시면 X-Plane이 즉시 종료됩니다.
STRING Confirm before quitting====나가기 전 확인
STRING Don’t ask again====다시 묻지 않기
STRING Hide the replay controls (leaving you able to control the replay via commands bound to your keyboard/joystick only). This is useful if you are recording video using an external application.====리플레이 컨트롤 숨기기(키보드/조이스틱을 통해서만 리플레이 조작 가능). 외부 프로그램을 통해 녹화하는 경우 유용합니다.
STRING Show slow frame rate warnings====프레임률이 낮은 경우 경고 표시
STRING Your rendering options are set too high.====렌더링 옵션이 너무 높게 설정되어 있습니다.
STRING X-Plane can’t run in real time with the current settings.====현재 설정으로 실제 시간과 동일하게 실행할 수 없습니다.
STRING Minimum frame rate hasn’t been achieved in over %1:number of minutes% minutes.====%1:number of minutes%분 동안 최소 프레임률이 달성되지 않았습니다.
STRING Minimum frame rate hasn’t been achieved in over a minute.====1분 동안 최소 프레임률이 달성되지 않았습니다.
STRING Use Custom Autopilot Constants====커스텀 오토파일럿 상수 사용
STRING AUTOTHROTTLE====AUTOTHROTTLE
STRING ROLL====ROLL
STRING PITCH====PITCH
STRING YAW====YAW
STRING ArtStab====ArtStab
STRING <====<
STRING >====>
STRING Load New Checklist====새 체크리스트 불러오기
STRING End of file.====끝.
STRING No file loaded.====불러온 파일 없음.
STRING [End of file]====[끝]
STRING Hide Checklist====체크리스트 숨기기
STRING Toggle jetway attachment====탑승교 접현
STRING Request Ground Service====그라운드 서비스 요청
STRING Pushback====푸시백
STRING Straight====직진
STRING Pushback can only be requested once the jetway is detached.====푸시백은 탑승교가 분리되어 있을 때만 요청할 수 있습니다.
STRING Ground service only available when parked at a ramp.====그라운드 서비스는 계류장에 주기되어 있을 때만 이용할 수 있습니다.
STRING Brakes are engaged; cannot push back.====브레이크가 걸려있습니다; 푸시백 할 수 없습니다.
STRING Because your brakes are engaged, the pushback tug will not be able to move your aircraft.====브레이크가 걸려있기 때문에 푸시백 차량이 항공기를 움직일 수 없습니다.
STRING Service complete in %1:time%s====%1:time%초 후 서비스 완료
STRING waiting for %1:num vehicles% vehicles====%1:num vehicles%대의 차량 기다리는 중
STRING Command Name====명령어
STRING Keyboard Bindings====단축키
STRING %1:year%-%2:month number%-%3:day number%====%1:year%-%2:month number%-%3:day number%
STRING Tail Number====테일 넘버
STRING Aircraft====항공기
STRING Departure====출발 공항
STRING Arrival====도착 공항
STRING Landings====착륙 횟수
STRING Total Hours====총 비행시간
STRING Night Hours====야간 비행시간
STRING Instrument Hours====계기 비행시간
STRING Cross Country Hours====야외 비행시간
STRING Total:====합계:
STRING New Logbook====새 로그북
STRING Load New File====새로운 파일 불러오기
STRING VIDEO RECORDING OPTIONS====비디오 녹화 옵션
STRING Frame rate of video====녹화 프레임률
STRING frames per second====프레임 / 초
STRING Width of video====비디오 너비
STRING pixels====픽셀
STRING Video quality====비디오 품질
STRING This lets you run at a higher frame rate when capturing videos, but results in an upside-down movie on some computers.====비디오 녹화 시 더 높은 프레임률을 유지할 수 있게 해주지만, 일부 컴퓨터에서는 영상이 뒤집히는 결과를 초래할 수 있습니다.
STRING Create time lapse video====타임랩스 비디오 만들기
STRING Time multiplier====배속
STRING ratio====비율
STRING Low====낮음
STRING High====높음
STRING Would you like to start a new flight?====비행을 새로 시작하시겠습니까?
STRING [no key assigned]====[할당된 키 없음]
STRING mouse====마우스
STRING joystick====조이스틱
STRING yoke====조종간
STRING controller====컨트롤러
STRING REPORT CARD====보고서
STRING Next Tutorial (%1:Tutorial Name%)====다음 튜토리얼 (%1:Tutorial Name%)
STRING End Training====훈련 끝내기
STRING SUBMIT CRASH REPORT====크래시 리포트 제출하기
STRING Submit Report====제출
STRING No Thanks====괜찮습니다
STRING X-Plane appears to have terminated unexpectedly====X-Plane이 예상과 다르게 종료되었습니다
STRING Submitting a report will help developers try and solve this problem.====리포트를 제출해 주시면 개발자들이 이 문제를 해결하는 데 도움을 줄 것입니다.
STRING Crash ID is: ====크래시 ID: 
STRING There are no crash reports to upload====업로드 할 크래시 리포트가 없습니다
STRING Upload has completed successfully====업로드가 성공적으로 이루어졌습니다
STRING Upload has failed====업로드가 실패했습니다
STRING It will be retried automatically on future launches====다음 실행 시 자동으로 재시도 됩니다
STRING Please wait while the report is uploaded...====리포트가 업로드되는 동안 잠시만 기다려 주십시오...
STRING You've cancelled the upload process====업로드를 취소했습니다
STRING PURCHASE COMPLETE====구매 완료
STRING Your copy of X-Plane is now unlocked.====X-Plane이 인증되었습니다.
STRING You’ll receive an email with your product key in case you ever need to reinstall the simulator.====시뮬레이터 재설치 할 경우를 위해 제품 키가 포함된 이메일을 받게 됩니다.
STRING This message will be dismissed in %1:number% seconds.====%1:number%초 후에 메시지가 사라집니다.
STRING COMPLETE YOUR INSTALLATION====설치 완료하기
STRING But, you’re missing files included in the full version of the simulator.====하지만 시뮬레이터 정식 버전에 있는 일부 파일이 존재하지 않습니다.
STRING You are now eligible to download the X-Plane global scenery and complete your upgrade to X-Plane 12 Global.====이제 X-Plane 글로벌 시너리를 다운로드 하고 X-Plane 12 글로벌 버전으로 업그레이드를 완료하실 수 있습니다.
STRING Would you like to complete the installation now?====지금 설치를 완료하시겠습니까?
STRING Use the X-Plane installer, available at X-Plane.com, to complete your installation.====X-Plane.com에서 X-Plane 인스톨러를 이용해 설치를 완료해 주십시오.
STRING Skip====생략
STRING Complete Installation====설치 완료
STRING Download Installer Now====인스톨러 다운로드
STRING Please enter your X-Plane 12 digital download product key to unlock the full version of X-Plane.====정품 인증을 하려면 X-Plane 12 디지털 다운로드 제품 키를 입력해 주십시오.
STRING Contacting authorization server...====인증 서버 연결중...
STRING There was a problem authorizing X-Plane:====X-Plane을 인증하는 동안 문제가 발생했습니다:
STRING You can continue to use X-Plane for a few more days.====며칠동안은 X-Plane을 계속해서 사용할 수 있습니다.
STRING If this message does not go away in the next few days, contact X-Plane customer support via https://x-plane.com/support.====며칠이 지나도 이 메시지가 사라지지 않으면 https://x-plane.com/support를 통해 X-Plane 고객 지원으로 연락해 주십시오.
STRING If you believe this to be an error, click Try Again below, or contact X-Plane customer support via https://x-plane.com/support.====오류라고 판단되면 아래의 다시 시도를 누르거나 https://x-plane.com/support를 통해 X-Plane 고객 지원으로 연락해 주십시오.
STRING Use Demo====체험판 이용
STRING Unlock Full Version====정품 인증
STRING Try Again====다시 시도
STRING ENTER CREDIT CARD DETAILS====신용카드 정보 입력
STRING Failed to initialize the digital download subsystem.====디지털 다운로드 시스템을 시작하는 데 실패했습니다.
STRING Contact tech support via https://x-plane.com/support for help resolving this issue.====문제 해결을 위해 도움을 받으시려면 https://x-plane.com/support를 통해 기술 지원으로 연락주십시오.
STRING In-App Purchase Not Available====인앱결제 불가
STRING Purchase from X-Plane.com to unlock the full version of X-Plane.====X-Plane의 정식 버전을 즐기려면 X-Plane.com에서 구매하십시오.
STRING Buy Online====온라인 결제
STRING In-App Purchase Failed====인앱결제 실패
STRING There was an error communicating with the server, and your purchase could not be confirmed.====서버와 통신하는데 문제가 발생했으며 구매가 확정되지 않았습니다.
STRING If your purchase succeeded, you will receive an email with your product key, which you can copy & paste into X-Plane the next time you start the simulator.====구매가 성공적이었다면, 제품 키가 담긴 이메일을 받게 될 것이며, 다음 시뮬레이터 실행 시 복사 & 붙여 넣기 할 수 있습니다.
STRING If you do not receive an email, the purchase failed, and you can purchase from X-Plane.com instead.====이메일을 받지 않은 경우, 구매가 실패한 것이며 X-Plane.com에서 구매할 수 있습니다.
STRING Please contact X-Plane technical support (https://x-plane.com/support) with any questions.====문의 사항이 있으신 경우 https://x-plane.com/support를 통해 X-plane 기술 지원으로 연락해 주십시오.
STRING The error was:====오류:
STRING Automatic Unlock Failed====자동 인증 실패
STRING Your purchase succeeded, but we were unable to automatically activate the full version of the simulator.====결제는 성공적이었지만, 자동으로 시뮬레이터를 정품 인증하는 데 실패했습니다.
STRING You will receive an email with your product key, which you can copy & paste into X-Plane the next time you start the simulator.====제품 키가 담긴 이메일을 받게 될 것이며, 다음 시뮬레이터 실행 시 복사 & 붙여 넣기 할 수 있습니다.
STRING Unlocking X-Plane...====X-Plane 정품 인증 중..
STRING Buy Now====지금 구매
STRING Failed to parse product key.====제품 키 분석 실패.
STRING UNLOCK X-PLANE====X-PLANE 정품 인증
STRING Your demo time is up, so your flight controls will no longer function until you restart X-Plane.====체험판 시간이 만료됐습니다. X-Plane을 다시 시작할 때까지 조종간이 작동하지 않습니다.
STRING Buy X-Plane 12 Now====X-Plane 12 구매
STRING Buy the X-Plane 12 digital download now to get instant access to the full simulator!====정식으로 X-Plane 12 시뮬레이터를 즐기려면 지금 바로 디지털 다운로드로 구매하십시오!
STRING X-Plane was not able to store your product key information to preferences, probably because you have no enabled (or functioning) network adapter.====제품 키 정보를 저장할 수 없었습니다. 네트워크 어댑터가 없거나 활성화하지 않았기 때문일 수 있습니다.
STRING This means you will not be able to use your product key to unlock X-Plane (forcing you to use the time-limited demo version).====정품 인증을 하는데 제품 키를 사용할 수 없기 때문에 시간제한이 있는 체험판 버전을 사용해야 합니다.
STRING Please contact X-Plane technical support via https://x-plane.com/support to resolve this issue.====문제를 해결하려면 https://x-plane.com/support를 통해 기술 지원으로 연락해 주십시오.
STRING UNABLE TO UNLOCK X-PLANE====정품 인증 실패
STRING Understood====알겠습니다
STRING Buy the full version of X-Plane 12 Global on Steam today!====Steam에서 X-Plane 12 정식 버전을 구매하세요!
STRING Alternatively, you can order X-Plane from X-Plane.com.====다른 방법으로는, X-Plane.com에서 X-Plane을 구매할 수 있습니다.
STRING Please insert your X-Plane 12 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====정품 인증을 하려면 X-Plane 12 Disc 1 DVD를 삽입해 주십시오.
STRING Doing so will remove the demo restrictions and allow you unlimited flight time.====정품 인증을 하게 되면 체험판의 제한이 사라지고 시간제한 없이 비행할 수 있습니다.
STRING Authorization successful.====인증 성공.
STRING Your copy of X-Plane is now fully functional.====설치한 X-Plane을 이제 완전히 이용하실 수 있습니다.
STRING FULL VERSION UNLOCKED====정품 인증 완료
STRING If you have a DVD or digital download product key, you can use it to unlock the full version of X-Plane.====DVD나 디지털 다운로드 제품 키를 가지고 있는 경우, X-Plane 정품 인증을 할 수 있습니다.
STRING Or, if you don’t own X-Plane yet, you can purchase it now.====혹은 X-Plane을 소유하고 있지 않은 경우, 지금 구매하실 수 있습니다.
STRING DEMO MODE ACTIVATED====체험판 활성화됨
STRING X-Plane is operating in demo mode.====X-Plane이 체험판으로 실행 중입니다.
STRING Demo mode allows you to fly around the Portland area for %1:number% minutes at a time.====체험판에서는 Portland 지역 주변에서 %1:number%분 동안 비행이 가능합니다.
STRING Get the full version today at X-Plane.com.====X-Plane.com에서 정식 버전을 구매하십시오.
STRING Or, if you already own the full version, place the Disc 1 DVD in your computer now, or restart X-Plane to enter your digital download product key.====혹은 정품을 이미 가지고 계신 경우, 컴퓨터에 Disc 1 DVD를 삽입하거나 X-Plane을 다시 시작하여 디지털 다운로드 제품 키를 입력하십시오.
STRING NOTE: Since X-Plane was not able to store your product key information to preferences, you will not be able to authorize the simulator using a digital download key.====참고: 제품 키 정보를 저장할 수 없었기 때문에, 디지털 다운로드 키를 이용하여 인증을 할 수 없습니다.
STRING Purchase the X-Plane digital download now to instantly unlock the full simulator.====바로 정식 버전으로 시뮬레이터를 이용하려면 지금 X-Plane 디지털 다운로드를 구매하십시오.
STRING MISSING SCENERY====시너리 없음
STRING Choose Another Location====다른 지역 선택
STRING This region has missing scenery!====이 지역에 누락된 시너리가 있습니다!
STRING Areas with no scenery will have nothing but water around them.====시너리가 없는 지역은 주변에 오직 물만 존재합니다.
STRING The missing file is: %1:file name%====누락된 파일: %1:file name%
STRING You can download the missing scenery for free through Steam.====Steam을 통해서 무료로 시너리를 다운로드 할 수 있습니다.
STRING Right click on X-Plane in your Steam library. Then go to Properties > DLC and select the continent from the list.====Steam 라이브러리의 X-Plane을 우클릭하고 속성 > DLC를 클릭하여 지역을 선택하십시오.
STRING Go to https://x-plane.com/support if you need help.====도움이 필요하신 경우, https://x-plane.com/support를 방문하십시오.
STRING Would you like to end your flight and install the missing scenery now?====지금 비행을 종료하고 누락된 시너리를 설치하시겠습니까?
STRING You can use the X-Plane installer to add missing scenery at any time.====누락된 시너리를 추가하려면 언제든지 X-Plane 인스톨러를 사용할 수 있습니다.
STRING The full version of X-Plane includes scenery for the full world between 74° north and 60° south latitudes.====정식 버전의 X-Plane은 북위 74° 와 남위 60° 사이의 모든 전 세계 시너리를 포함합니다.
STRING Continue with Water Only====계속하기 (물만 존재)
STRING Install Missing Scenery====누락된 시너리 설치
STRING GDPR PRIVACY NOTICE====데이터 개인정보 보호 고지
STRING Accept====승인
STRING If you select “Accept,” X-Plane will continue to contact Laminar Research's servers to authorize your digital download copy of X-Plane.====“승인,”을 선택하시면 Laminar Research 서버에 연결하여 디지털 다운로드를 승인합니다.
STRING If you select “Cancel,” we will not contact our servers, and X-Plane will revert to demo mode in %1:days% days.====“취소,”를 선택하시면 %1:days%일 후에 체험판으로 되돌아갑니다.
STRING DOWNLOADING INSTALLER====인스톨러 다운로드 중
STRING CHECKING FOR UPDATES====업데이트 확인 중
STRING UPDATE AVAILABLE====업데이트 가능
STRING UPDATE X-PLANE NOW====지금 X-PLANE 업데이트
STRING UPDATE FAILED====업데이트 실패
STRING Checking the web for the latest version of X-Plane...====X-Plane 최신 버전을 확인중입니다...
STRING An X-Plane update is available!====X-Plane 업데이트가 있습니다!
STRING This free update includes both new features and bug fixes.====이 무료 업데이트는 새로운 기능과 버그 수정이 포함되어 있습니다.
STRING If you choose not to update now, you can always do so later from the Settings > General > About X-Plane screen.====지금 업데이트하지 않아도 설정 > 일반 > X-Plane에 관하여 화면에서 언제든지 업데이트 할 수 있습니다.
STRING The installer has finished downloading.====인스톨러가 다운로드를 마쳤습니다.
STRING When you click update button, X-Plane will launch the installer and update to the latest version.====업데이트 버튼을 누르시면 인스톨러를 실행하여 최신 버전으로 업데이트합니다.
STRING There was an error downloading the installer.====인스톨러를 다운로드 하는데 오류가 발생했습니다.
STRING X-Plane is up to date; you already have the latest version of the simulator.====X-Plane이 이미 최신 버전입니다.
STRING Quit & Update to the Latest Beta====나가기 & 최신 베타 버전으로 업데이트
STRING Quit & Update Now====나가기 & 업데이트
STRING ADD OR REMOVE SCENERY====시너리 추가 및 제거
STRING ADD OR REMOVE SCENERY NOW====시너리 추가 및 제거하기
STRING FAILED TO DOWNLOAD INSTALLER====인스톨러 다운로드 실패
STRING Checking the web for the latest X-Plane installer...====최신 X-Plane 인스톨러를 확인중입니다...
STRING Would you like to add or remove scenery now?====지금 시너리를 추가하거나 제거하시겠습니까?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it for you so that you can change your scenery installation.====X-Plane이 웹에서 최신 인스톨러를 자동으로 다운로드하고 시너리 설치를 변경할 수 있도록 할 수 있습니다.
STRING When you click “Quit & Install Scenery,” X-Plane will launch the installer and allow you to change your scenery installation.====“나가기 & 시너리 설치,”를 누르시면, 인스톨러를 실행하여 시너리 설치를 변경할 수 있습니다.
STRING Quit & Install Scenery====나가기 & 시너리 설치
STRING Dismiss====닫기
STRING Your X-Plane installation appears to be incomplete (perhaps because you previously installed the demo, then later purchased the full version).====설치한 X-Plane이 불완전한 것 같습니다 (아마 이전에 체험판을 설치한 이후 정식 버전을 구매했기 때문일 수도 있습니다).
STRING Would you like to complete your installation now?====지금 설치를 완료하시겠습니까?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it so that you can complete the installation.====설치를 완료하기 위해 X-Plane이 웹에서 최신 인스톨러를 자동으로 다운로드 할 수 있습니다.
STRING When you click “Quit & Complete Installation,” X-Plane will launch the installer and begin installing your missing files.====“나가기 & 설치 완료,”를 누르시면 X-Plane이 인스톨러를 실행하여 누락된 시너리를 설치합니다.
STRING Quit & Complete Installation====나가기 & 설치 완료
STRING Monitor to configure====설정할 모니터
STRING Edge Blending====엣지 블랜딩
STRING FIELD OF VIEW====시야 (FIELD OF VIEW)
STRING Check this box to set a vertical field of view that is different from what it normally would be to give a non-distorted view. If you have a monitor with non-square pixels, this setting can be useful to counteract that distortion.====기본으로 설정 되어지는 것과 다르게 왜곡되지 않은 시야를 설정하려면 이곳을 체크하십시오. 정사각형이 아닌 모니터를 사용할 경우, 왜곡을 보정하는 데 유용합니다.
STRING VISUAL OFFSETS====비주얼 오프셋
STRING Wraparound (Rotation) Offsets====랩어라운드(회전) 오프셋
STRING Use rotation offsets for wraparound views, where your monitors are angled around you.====주변 모니터의 각을 맞출 수 있는 랩어라운드 뷰를 설정하려면 회전 오프셋을 사용하십시오.
STRING Lateral rotation offset====수평 회전 오프셋
STRING Vertical rotation offset====수직 회전 오프셋
STRING Roll rotation offset====롤 회전 오프셋
STRING Roll offsets are typically used when a monitor is turned sideways.====롤 오프셋은 보통 모니터가 옆으로 돌아가 있을 경우 사용됩니다.
STRING Enable flat (fractional) offsets====프렉셔널 오프셋 사용
STRING Check this box to use offsets designed for a flat “wall” of monitors.====Flat monitor wall에 사용되는 오프셋을 사용하려면 체크해 주십시오.
STRING Use fractional offsets for a flat “wall” of monitors.====Flat monitor wall 프렉셔널 오프셋 사용.
STRING Each unit slides the screen left/right by half its width. Use -1/+1 for two screens side by side, or -2/0/+2 for three screens in a row.====각 단위는 화면 절반의 너비만큼 이동시킵니다. 두 개의 모니터를 나란히 사용하려면 -1/+1을 사용하거나 세 개의 화면을 이어 붙인 경우에는 -2/0/+2를 사용하십시오.
STRING Lateral fractional offset====수평 프렉셔널 오프셋
STRING Vertical fractional offset====수직 프렉셔널 오프셋
STRING Reset Visual Offsets====비주얼 오프셋 초기화
STRING LEFT====좌
STRING RIGHT====우
STRING Reset Edge Blending====엣지 블렌딩 초기화
STRING CALIBRATE %1:device name%====%1:device name% 조정하기
STRING Next====다음
STRING Leave your controls in their centered position until the timer is up.====타이머가 다 될 때까지 조종간을 가운데에 두십시오.
STRING CENTER ALL CONTROLS====모든 컨트롤을 가운데에 두십시오
STRING Done!====완료!
STRING %1:percentage%% (%2:time% seconds remaining)====%1:percentage%% (%2:time% 초 남음)
STRING Let go of your controls, allowing them to go back to their centered position.====조종간을 놓고, 가운데 위치로 돌아가게끔 하십시오.
STRING Then, hit the Next button and leave your controls there until the timer is up.====그리고 다음 버튼을 눌러 타이머가 다 될 때까지 조종간을 가운데에 주십시오.
STRING This will let X-Plane determine your controls’ center.====이렇게 해서 X-Plane이 조종간의 가운데 위치를 파악할 수 있게합니다.
STRING Move each axis of your device through its full range of motion.====최대 범위 내에서 장비를 축별로 움직여 주십시오.
STRING Uncalibrated input devices have been found:====조정되지 않은 장비가 있습니다:
STRING An uncalibrated input device, “%1:device name%,” has been found.====조정되지 않은 장비, “%1:device name%,”가 있습니다.
STRING CALIBRATE JOYSTICK OR YOKE====조이스틱 혹은 조종간 조정하기
STRING Uncalibrated controls may not fly correctly.====컨트롤이 조정되지 않은 경우 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
STRING Would you like to calibrate now?====지금 바로 조정하시겠습니까?
STRING UNCALIBRATED JOYSTICK OR YOKE FOUND====조정되지 않은 조이스틱 혹은 조종간 발견
STRING UNCALIBRATED DEVICES FOUND====조정되지 않은 장비 발견
STRING Open Joystick Calibration====조이스틱 조정 열기
STRING Unconfigured input devices have been found. These devices have no axes or buttons assigned to any function:====설정되지 않은 장비가 있습니다. 이 장비는 어떠한 축이나 키도 지정되어 있지 않습니다:
STRING An unconfigured input device, “%1:device name%,” has been found. This device has no axes or buttons assigned to any function.====설정되지 않은 장비, “%1:device name%,”가 있습니다. 이 장비는 어떠한 축이나 키도 지정되어 있지 않습니다.
STRING CONFIGURE JOYSTICK OR YOKE====조이스틱 혹은 조종간 설정
STRING That means these controls will be completely ignored until you configure them.====장비를 설정할 때까지는 컨트롤이 작동하지 않습니다.
STRING Would you like to configure your controls now?====지금 바로 컨트롤을 설정하시겠습니까?
STRING Open Joystick Configuration====조이스틱 설정 열기
STRING Would you like to configure it now?====지금 바로 설정하시겠습니까?
STRING Would you like to configure them now?====지금 바로 설정하시겠습니까?
STRING UNCONFIGURED JOYSTICK OR YOKE FOUND====설정되지 않은 조이스틱 혹은 조종간 발견
STRING UNCONFIGURED JOYSTICKS OR YOKES FOUND====설정되지 않은 조이스틱 혹은 조종간 발견
STRING General Data Output====일반 데이터 출력
STRING Dataref Read/Write====Dataref 읽기/쓰기
STRING LANGUAGE====언어
STRING Restart X-Plane to apply changes.====변경 내용을 적용하려면 X-Plane을 다시 시작하십시오.
STRING WARNINGS====경고
STRING Show main menu at sim launch====시뮬레이터 실행 시 메인 메뉴 보기
STRING Uncheck this if you want X-Plane to always load your previous aircraft and location at startup, rather than allowing you to configure a flight before loading.====로딩 전 매 비행을 설정하는 것 보다 이전 항공기와 위치를 바로 불러오는 것을 더 선호하는 경우에는 체크하지 마십시오.
STRING Warn about missing scenery====누락된 시너리 경고
STRING With this checked, X-Plane will warn you if you try to fly to an area where you have no scenery installed.====체크할 경우, 시너리 설치가 되지 않은 지역을 비행하는 경우에 알려줍니다.
STRING Require minimum frame rate and joystick checks at startup====실행 시 최소한의 프레임률과 조이스틱 설정 요구
STRING Require certified-use message====인증된 사용 메시지 요구
STRING If checked, X-Plane will remind you to set the weather to low IFR for IFR training.====체크할 경우, IFR 훈련을 위해 low IFR 기상으로 설정할 것을 알려줍니다.
STRING Give in-cockpit text warnings====화면 내 텍스트 경고
STRING If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious, non-obvious problems in the upper-right of the screen.====이 옵션이 켜져 있는 경우, 화면 우측상단에서 심각하거나 보이지 않는 문제를 노란색 텍스트 경고로 알려줍니다.
STRING Notify me about new updates to X-Plane====X-Plane 새 업데이트가 있는 경우 알림
STRING Require confirmation of warnings when networked====네트워크에 연결된 경우 경고 메시지에 대한 확인 요구
STRING With this checked, X-Plane will require you to confirm all warnings (by hitting the Enter key) when this machine is configured as networked external visuals or controlled by a networked IOS.====체크할 경우, 이 기기가 네트워크에 연결된 IOS로 제어되거나 네트워크 외부 비주얼로 설정되어 있을 때 모든 경고 메시지에 대한 확인을 요구합니다 (Enter키 사용)
STRING Notification Settings====알림 설정
STRING FLIGHT MODEL====비행역학 모델
STRING Flight models per frame====프레임당 비행역학 모델
STRING You may need to run the flight model more times per frame if your frame rate is very low, or you’re flying extremely small, fast, or light aircraft.====프레임률이 매우 낮은 경우 혹은 매우 작고 빠르거나 가벼운 항공기를 비행하는 경우 프레임당 더 많은 비행역학 모델 계산이 필요할 수 있습니다.
STRING Show clickable regions in the cockpit====조종석 내 클릭할 수 있는 범위 보기
STRING With this checked, X-Plane will draw a box around areas of the cockpit you can use the mouse to interact with.====체크할 경우, 조종석 내에 마우스를 이용하여 상호작용 할 수 있는 구역을 나타냅니다.
STRING Show instrument instructions in the cockpit====조종석 내 계기 설명 보기
STRING With this checked, X-Plane will describe what certain instruments in the cockpit do when you hover over them with the mouse.====체크할 경우, 조종석 내 특정 계기에 마우스를 올리면 어떤 기능을 하는지 설명을 보여줍니다.
STRING Simulate blackout, redout, & hypoxia effects====블랙아웃, 레드아웃 & 저산소증 구현
STRING With this checked, X-Plane will make your visual blackout or redout as appropriate due to extreme Gs and low oxygen.====체크할 경우, 극한의 중력과 저산소로 인해 발생할 수 있는 블랙아웃이나 레드아웃을 화면으로 나타냅니다.
STRING Show ATC taxi arrows====ATC 지상활주 화살표 표시
STRING With this checked, X-Plane will draw arrows showing where air traffic control has cleared you to taxi.====체크할 경우, 관제사가 허가한 지상활주 경로를 화살표로 보여줍니다.
STRING DATA====데이터
STRING Output network data to Log.txt====네트워크 데이터를 Log.txt로 출력
STRING If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the Log.txt file. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====켜져 있는 경우, Log.txt 파일에 인터넷 입출력을 기록합니다. X-Plane이 어떤 데이터를 보내고 받는지 보고자 할 때 유용합니다.
STRING Output untranslated strings to “Untranslated Strings.txt”====번역되지 않은 문자열을 Untranslated Strings.txt로 출력
STRING If this is on, X-Plane will dump any un-translated strings that it finds to Untranslated Strings.txt... You can then copy those to the appropriate resources/text/ file and translate them! (Be sure to go through every window in X-Plane, Plane Maker, and Airfoil Maker first to expose all the strings that you might want translated!)====켜져 있는 경우, X-Plane이 번역되지 않은 문자열을 Untranslated Strings.txt 파일에 기록합니다. 그리고 그 문자열을 복사하여 resources/text/에 위치한 해당 파일로 붙여 넣어 직접 번역할 수 있습니다! (X-Plane, Plane Maker 그리고 Airfoil Maker를 각각 열어 문자열을 노출시키십시오.)
STRING Enable rich presence====Rich presence 활성화
STRING This enables rich presence in third party platforms like Discord, letting other users on these platforms know about your activity within X-Plane.====Discord 같은 서드파티 플랫폼에서의 rich presence를 활성화합니다. 이러한 플랫폼의 다른 유저들이 X-Plane내 당신의 활동을 알 수 있게합니다.
STRING Learn more====더 알아보기
STRING Click here to learn about our data collection privacy policy.====데이터 수집 개인정보 처리방침에 대해 알아보려면 여기를 클릭하십시오.
STRING Send anonymous usage data to Laminar Research====Laminar Research에 익명의 사용 정보 보내기
STRING This sends anonymous data about how you use X-Plane (which planes you use, where you fly, etc.) to Laminar Research, so we can improve the usability of X-Plane.====사용 정보를 Laminar Research에 전송하여 귀하가 X-Plane을 어떻게 사용하는지(항공기, 장소 등) 배워서 사용성을 더 향상 시킬 수 있게 만듭니다.
STRING DAMAGE====손상
STRING Remove flying surfaces when over speed or over G limits====속도 한계나 G 한계를 초과할 경우 비행면 탈락
STRING If this is checked, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over stress your plane.====체크할 경우, 항공기에 과도한 응력이 가해질 때 특정 비행면이 탈락됩니다.
STRING KIOSK MODE====키오스크 모드
STRING Kiosk mode prevents changes to your preferences.====키오스크 모드는 환경 설정을 변경하지 못하게 합니다.
STRING This is useful when your simulator is available to the public (in an FBO, at a trade show, etc.).====시뮬레이터가 공공장소(FBO, 트레이드 쇼 등)에 위치할 경우 유용합니다.
STRING When you enter kiosk mode, you will be asked to create a password.====키오스크 모드로 진입할 경우, 비밀번호를 생성해야 합니다.
STRING Make sure you save this password in a safe place, because you’ll need it to disable kiosk mode in the future.====나중에 키오스크 모드를 해제할 경우 필요하기 때문에 비밀번호를 안전한 장소에 보관하십시오.
STRING Enable kiosk mode and prevent settings changes====키오스크 모드 활성화 및 설정 변경 방지
STRING If this is checked, X-Plane will disable editing of your preferences until you enter the password you set.====체크할 경우, 설정한 비밀번호를 입력할 때까지 환경 설정을 변경할 수 없습니다.
STRING 2 (default; fastest)====2 (기본; 가장 빠름)
STRING About X-Plane====X-Plane에 관하여
STRING User Interface Size====사용자 인터페이스 크기
STRING This increases the overall size of all user interface elements. It is most commonly used with high-DPI displays; a 4K display with a 200% user interface size will have its user interface sized like a 1080p display.====사용자 인터페이스 요소의 전체적인 크기를 조절합니다. 대부분 고해상도 화면에 사용됩니다. 200%의 사용자 인터페이스로 설정한 4K 디스플레이는 1080p 디스플레이와 같은 사용자 인터페이스 크기를 가집니다.
STRING X-Plane cannot increase the user interface size at this screen size.====현재 화면 크기에 사용자 인터페이스 크기를 늘릴 수 없습니다.
STRING Texture Quality====텍스쳐 품질
STRING Increasing this slider will increase the texture quality of the cockpit & other objects in the world. If your graphics card has a lot of VRAM, you can increase this without impacting your frame rate (and if you see a sharp dropoff in frame rate, you know you’ve gone too far).====이 슬라이드를 증가시키면 조종석 및 다른 오브젝트들의 텍스쳐 품질을 증가시킵니다. 그래픽카드 VRAM이 큰 경우 프레임률 영향 없이 증가시킬 수 있습니다 (프레임률이 급격히 하락했다면, 과도하게 증가시켰음을 의미합니다).
STRING Ambient Occlusion Quality (SSAO)====주변 음영 품질 (SSAO)
STRING Increasing this slider will increase the quality of ambient occlusion, which are the shadows generated by the close proximity of other objects. Greater values increase your graphics card usage.====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 다른 사물과 근접해 있을 때 나타나는 그림자 주변 음영의 품질을 증가시킵니다. 값이 클수록 그래픽카드 사용량이 높아집니다.
STRING Rendering Resolution (FSR Supersampling)====렌더링 해상도 (FSR 슈퍼샘플링)
STRING FSR will greatly improve performance on high resolution displays at expense of graphics quality, by rendering a lower resolution image. The best quality setting is 'Off' which means FSR will be disabled and X-Plane will render at the full native resolution.====FSR이 저해상도의 이미지를 렌더링 함으로써 고해상도 화면에서 그래픽 품질 대신 퍼포먼스를 향상시킵니다. 최상의 품질을 위한 설정인 '끔'을 선택하면 FSR이 비활성화되고 최대 원본 해상도로 렌더링 됩니다.
STRING Antialiasing smooths out jagged edges on objects drawn in the simulator. This impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this to 4x or even higher without impacting your frame rate too much.====안티에일리어싱은 시뮬레이터에서 묘사되는 오브젝트들의 삐죽삐죽한 모서리들을 부드럽게 해줍니다. 그래픽카드에 영향을 미치기 때문에 강력한 그래픽카드를 가지고 있는 경우 프레임률에 크게 영향을 주지 않고 4배 이상 설정할 수 있습니다.
STRING Anisotropic Filtering====이방성 필터링
STRING Increasing this slider makes runways and flat surfaces sharper from low angles. This impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this up to 8x or higher.====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 낮은 각도에서 활주로와 편평한 표면들을 더 선명하게 보이게 만듭니다. 그래픽카드에 영향을 미치기 때문에 강력한 그래픽카드를 가지고 있는 경우 프레임률에 크게 영향을 주지 않고 8배 이상 설정할 수 있습니다.
STRING Cloud Quality====구름 품질
STRING Increasing this slider will increase the quality of cloud rendering====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 구름 렌더링 품질을 증가시킵니다
STRING Shadow Quality====그림자 품질
STRING Increasing this slider will increase the quality and distance of shadow rendering====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 그림자 렌더링 거리와 품질을 증가시킵니다
STRING Rendering Distance====렌더링 거리
STRING Increasing this slider will increase the distance at which objects and trees are drawn====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 오브젝트와 나무가 묘사되는 거리를 증가시킵니다
STRING World Objects Density====월드 오브젝트 밀도
STRING Increasing this slider will increase the number of objects drawn in the simulated world. This impacts your CPU usage, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 시뮬레이션 세계에서 사물이 그려지는 개수를 증가시킵니다. CPU 사용량에 영향을 미치기 때문에, 강력한 CPU를 가지고 있는 경우 프레임률에 크게 영향을 주지않고 높음 혹은 최대까지도 설정할 수 있습니다.
STRING Vegetation Density====식생 밀도
STRING Increasing this slider will increase the density of the vegetation rendering. This affects your GPU and VRAM usage.====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 식생 렌더링 밀도를 증가시킵니다. GPU와 VRAM 사용량에 영향을 미칩니다.
STRING Draw parked aircraft====주기되어 있는 항공기 묘사
STRING Enable 3D vegetation====3D 식생 활성화
STRING Use Zink plugin bridge====Zink 플러그인 브릿지 사용
STRING Zink is an alternative OpenGL driver that can be used to work around cases of rendering issues, like flickering cockpit displays and third party plugin windows. Not all third party plugins are compatible with Zink; if your installed third party add-ons do not render correctly, disable this option and restart X-Plane.====Zink는 조종실 디스플레이가 깜빡거리는 이슈나 서드파티 플러그인 창과 같이 렌더링과 관련된 작업을 수행하는 대체의 OpenGL 드라이버입니다. 모든 서드파티 플러그인은 Zink와 호환이 되지는 않습니다. 만약 서드파티 애드온이 제대로 렌더링 되지 않으면, 이 옵션을 비활성화하고 X-Plane을 다시 시작하십시오.
STRING Zink is not supported on this computer.====이 컴퓨터에서는 Zink가 지원되지 않습니다.
STRING Zink is not supported on this computer because %1:reason%====이 컴퓨터에서는 Zink가 지원되지 않습니다: %1:reason%
STRING ACCESSIBILITY====접근성
STRING Base Font Size====기본 폰트 사이즈
STRING Increasing this slider will increase the size of text independent of the rest of the user interface size.====이 슬라이더를 증가시킬 경우, 나머지 사용자 인터페이스 사이즈와 관계없이 텍스트 사이즈를 증가시킵니다.
STRING Minimal====최소
STRING Maximum====최대
STRING Aircraft Only====항공기만
STRING Ultra====울트라
STRING Off (Full resolution)====끔 (최대 해상도)
STRING Quality====품질
STRING Balanced====균형
STRING MONITOR CONFIGURATION====모니터 설정
STRING Use Vsync====수직동기화 사용
STRING Check this to limit the frame rate of X-Plane to the refresh rate of your monitor. This will stabilize the frame rate (preventing brief drops in frame rate which can be perceived as “stutters”) if you are running X-Plane at a very high frame rate.====모니터 주사율에 맞게 X-Plane의 프레임률을 제한하려면 체크하십시오. 매우 높은 프레임률로 실행 중일 때 버벅거리는 것처럼 느껴지는 프레임률 드랍을 방지하여 프레임률을 안정화 합니다.
STRING Enable TrackIR & TrackHat view tracking in 3-D cockpit====3-D 조종석 내 TrackIR & TrackHat 뷰 트레킹 활성화
STRING Enable Matrox TripleHead2Go====Matrox TripleHead2Go 활성화
STRING Axis %1:axis number%====축 %1:axis number%
STRING Hat Switch %1:hat switch index%====햇 스위치 %1:hat switch index%
STRING CONTROL SENSITIVITY====컨트롤 감도
STRING The sliders below configure how sensitive your flight controls are (both mouse and joystick).====아래의 슬라이더로 조종간의 민감도를 설정합니다 (마우스와 조이스틱 모두).
STRING Drag all the way left for linear response, or all the way right to get much finer control near the center of the joystick travel.====가장 왼쪽으로 드래그하면 선형 반응, 가장 오른쪽으로 드래그하면 조이스틱 가운데 주변에서 안정적인 컨트롤을 얻을 수 있습니다.
STRING NOTE: These settings may be overridden on a per-axis basis by a custom response curve.====참고: 축별로 커스텀 반응 커브를 설정하면 이 세팅 값들은 무시될 수 있습니다.
STRING These sliders allow you to get more joystick resolution when your controls are near the center of their travel.====이 슬라이더는 컨트롤 움직임 가운데 주변에서 더 높은 조이스틱 해상도를 얻을 수 있게 해줍니다.
STRING CONTROL RESPONSE====컨트롤 반응
STRING Fully linear: no fine-grained control near controls center====최대 선형: 컨트롤 가운데 주변에서 섬세해지지 않음
STRING Somewhat fine-grained control near controls center====컨트롤 가운데 주변에서 다소 섬세해짐
STRING Moderately fine-grained control near controls center====컨트롤 가운데 주변에서 적당히 섬세해짐
STRING Highly fine-grained control near controls center====컨트롤 가운데 주변에서 섬세함 높아짐
STRING Max fine-grained control near controls center====컨트롤 가운데 주변에서 최대로 섬세해짐
STRING UNCALIBRATED DEVICE====보정되지 않은 장비
STRING Calibrate Now====지금 보정하기
STRING This device needs to be calibrated before use.====이 장비는 사용 전 보정이 필요합니다.
STRING The device “%1:device name%” needs to be calibrated before its axes can be used.====장비 “%1:device name%”는 각 축이 사용되기 전 보정이 필요합니다.
STRING AXES====축
STRING BUTTONS====버튼
STRING Calibrate====보정
STRING Device====장비
STRING Only affects your currently active profile.====현재 사용 중인 프로파일에만 적용됩니다.
STRING Create a joystick configuration file to share with Laminar Research.====Laminar Research와 공유하기 위한 조이스틱 설정 파일을 만들기.
STRING No image available====사용할 수 있는 이미지 없음
STRING Reset Joystick Configuration====조이스틱 설정 초기화
STRING Clicking “%1:button label%” below will undo any joystick change you have made and reconfigure X-Plane to use the defaults for this device.====아래의 “%1:button label%”를 누르시면 변경한 조이스틱 설정을 초기화하고 이 장비에 대한 설정을 기본값으로 되돌립니다.
STRING (Note that this change affects your current profile only.)====(현재 사용 중인 프로파일에만 적용됩니다.)
STRING If this was not your intention, click Cancel.====의도하신 바가 아니라면, 취소를 눌러주십시오.
STRING JOYSTICK CONFIGURATION WILL BE RESET====조이스틱 설정이 리셋됩니다
STRING Choose path to save joystick defaults file.====조이스틱 기본 설정 파일을 저장할 경로를 선택하십시오.
STRING Create Default Configuration File====기본 설정 파일 만들기
STRING Reset to Defaults for %1:Device Name%====%1:Device Name% 기본 설정값으로 리셋
STRING No flight controls found.====발견된 조종간이 없습니다.
STRING X-Plane could not find any joystick, yoke, pedals, or throttle quadrants.====조이스틱, 요크, 페달 혹은 스로틀을 찾을 수 없습니다.
STRING Make sure to plug in your flight hardware before launching X-Plane, and make sure your operating system recognizes the controls.====X-Plane 실행 전 비행 장비가 연결되어 있고, 운영체제가 장비를 인식하는지 확인하십시오.
STRING Multiple axes assigned to %1:axis assignments%.====여러 개의 축이 %1:axis assignments%에 할당되어 있습니다.
STRING VR axes can only be assigned to a single stick or touchpad at a time.====VR 축은 한 번에 하나의 스틱 혹은 터치패드에만 할당할 수 있습니다.
STRING You may need to recalibrate.====다시 보정해야 합니다.
STRING Your controls might not work correctly.====컨트롤이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
STRING DEVICE DISCONNECTED====장비 연결 해제됨
STRING The device “%1:device name%” appears to be unplugged. To continue editing its configuration, please reconnect it to your computer.====장치 “%1:device name%”는 선이 빠진 것 같습니다. 계속해서 설정을 변경하려면, 컴퓨터에 다시 연결하여 주십시오.
STRING Control Sensitivity====컨트롤 감도
STRING Special Equipment====Special Equipment
STRING Reset Keyboard Bindings to Default For:====키보드 설정 초기화:
STRING Clicking “Reset All Keyboard Configuration” below will undo any key bindings you have made and reconfigure X-Plane to use the %1:keyboard layout name% keyboard shortcuts.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====아래의 “모든 키보드 설정 초기화”를 누르시면 변경한 모든 단축키 설정을 초기화하고 %1:keyboard layout name% 단축키로 재설정 됩니다.\n\n의도하신 바가 아니라면, 취소를 눌러주십시오.
STRING ALL KEYBOARD CONFIGURATION WILL BE RESET====모든 키보드 설정이 초기화됩니다
STRING Reset All Keyboard Configuration====모든 키보드 설정 초기화
STRING X-Plane 12====X-Plane 12
STRING CONFIGURATION ERROR(S)====설정 오류
STRING The networking system is configured to send data output, but no data was sent. (Perhaps you haven’t selected any items to send over the network in the Data Output tab?)====네트워크 시스템이 데이터 출력을 보내는 것으로 설정되어 있지만, 데이터가 보내지지 않았습니다. (데이터 출력 탭에서 네트워크로 보낼 어떠한 항목도 선택하지 않았기 때문일 수 있습니다)
STRING SENDING DATA TO====데이터 보냄
STRING RECEIVING DATA FROM====데이터 받음
STRING Inbound network traffic disabled.====인바운드 네트워크 트래픽 비활성화됨.
STRING THIS MACHINE’S IP ADDRESSES====이 기기의 IP 주소
STRING This machine’s role====이 기기의 역할
STRING UDP PORTS====UDP 포트
STRING MULTIPLAYER %1:(number of connections)%====멀티플레이 %1:(number of connections)%
STRING iPHONE, iPAD, and EXTERNAL APPS %1:(number of connections)%====iPHONE, iPAD 및 외부 앱 %1:(number of connections)%
STRING INSTRUCTOR OPERATING STATION %1:(in use or not)%====교관석(IOS) %1:(in use or not)%
STRING MASTER MACHINE====마스터 머신
STRING EXTERNAL VISUALS %1:(number of connections)%====외부 비주얼 %1:(number of connections)%
STRING (1 connection)====(1개의 연결)
STRING (%1:number of connections% connections)====(%1:number of connections%개의 연결)
STRING (In use)====사용 중
STRING No incoming data.====받는 데이터 없음.
STRING No outgoing data.====보내는 데이터 없음.
STRING Failed====고장
STRING Waiting====기다리는 중
STRING (ping %1:number of milliseconds% ms)====(핑 %1:number of milliseconds% ms)
STRING %1:number of seconds% seconds ago====%1:number of seconds% 초 전
STRING Time Since Last Communication====마지막 연결 이후 시간
STRING unknown IP====알 수 없는 IP
STRING Multiplayer machine %1:machine index% flying %2:aircraft name% (%3:IP address%)====%2:aircraft name%를 비행 중인 멀티플레이 기기 %1:machine index% (%3:IP address%)
STRING Multiplayer machine %1:machine index% (%2:IP address%)====멀티플레이 기기 %1:machine index% (%2:IP address%)
STRING External visual machine %1:machine index% (%2:IP address%)====외부 비주얼 기기 %1:machine index% (%2:IP address%)
STRING Our master simulator machine (%1:IP address%)====마스터 시뮬레이터 기기 (%1:IP address%)
STRING The receiver of our data output (%1:IP address%)====데이터 출력 수신 기기 (%1:IP address%)
STRING The receiver of our dataref read/writes (%1:IP address%)====dataref 읽기/쓰기 값 수신 기기 (%1:IP address%)
STRING A device running Xavion or other EFB (%1:IP address%)====Xavion 혹은 기타 EFB를 실행중인 기기 (%1:IP address%)
STRING A mobile mapping app (%1:IP address%)====모바일 맵핑 앱 (%1:IP address%)
STRING All mobile mapping apps on the network====모든 모바일 맵핑 앱이 네트워크에 연결되어 있습니다
STRING A device running X-Plane Instructor Station (%1:IP address%)====X-Plane 교관석 실행 중인 기기 (%1:IP address%)
STRING Multiplayer machine flying %1:aircraft name% (%2:IP address%)====%1:aircraft name%를 비행 중인 멀티플레이 기기 (%2:IP address%)
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is a master simulator too====X-Plane 기기 (%1:IP address%)가 이 기기도 마스터 시뮬레이터라고 잘못 인식하고 있습니다
STRING This machine's master simulator (%1:IP address%)====이 기기의 마스터 시뮬레이터 (%1:IP address%)
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is external visuals====X-Plane 기기(%1:IP address%)가 이 기기가 외부 비주얼 기기라고 잘못 인식하고 있습니다
STRING An external visuals machine (%1:IP address%) being directed from this master simulator====외부 비주얼 기기 (%1:IP address%)가 이 마스터 시뮬레이터로부터 전달받음
STRING An external visuals machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this is a master simulator====외부 비주얼 기기 (%1:IP address%)가 이 기기가 마스터 시뮬레이터라고 잘못 인식하고 있습니다
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending us its data output====X-Plane 기기 (%1:IP address%)가 현재 기기로 데이터 출력 값을 보내오는 중
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending us its dataref read/writes====X-Plane 기기 (%1:IP address%)가 현재 기기로 dataref 읽기/쓰기 값을 보내오는 중
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending an r-ref====X-Plane 기기 (%1:IP address%)가 r-ref를 보내는 중
STRING Reset Networking Configuration====네트워크 설정 초기화
STRING Accept incoming connections====인커밍 트래픽 수락
STRING Disable incoming traffic====인커밍 트래픽 비활성화
STRING ALL NETWORKING CONFIGURATION WILL BE RESET====모든 네트워크 설정이 초기화됩니다
STRING Clicking “Reset All Networking Configuration” below will undo any setup changes you have made and reconfigure this machine to the default networking settings.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====아래의 “모든 네트워크 설정 초기화”를 누르시면 변경한 설정을 초기화하고 이 장비에 대한 네트워크 설정을 기본값으로 되돌립니다.\n\n의도하신 바가 아니라면, 취소를 눌러주십시오.
STRING Reset All Networking Configuration====모든 네트워크 설정 초기화
STRING VOLUME====볼륨
STRING Enable sounds====소리 활성화
STRING Master====마스터
STRING Aircraft Exterior====항공기 외부
STRING Aircraft Interior====항공기 내부
STRING Pilot====조종사
STRING Copilot====부조종사
STRING Radios====라디오
STRING Environmental====환경
STRING User Interface====사용자 인터페이스
STRING AIR TRAFFIC CONTROL====항공 관제(AIR TRAFFIC CONTROL)
STRING Auto-show ATC message history====자동으로 ATC 메시지 기록 보기
STRING Enable verbal ATC messages====ATC 음성 메시지 활성화
STRING Pilot's voice====조종사 음성
STRING SYSTEM INFORMATION====시스템 정보
STRING Sound Device====사운드 장치
STRING VR GENERAL SETTINGS====VR 일반 설정
STRING Enable VR Hardware====VR 장비 활성화
STRING Restart X-Plane to enable VR.====VR을 활성화하려면 X-Plane을 다시 시작하십시오.
STRING Enable VR Mouse Cursor====VR 마우스 커서 활성화
STRING VR MANIPULATOR SETTINGS====VR 조작 장치 설정
STRING Realistic Yoke====현실적인 조종간
STRING Ergonomic Yoke====인체 공학적인 조종간
STRING Realistic yokes respond the way they appear in 3D e.g.(Yokes are pulled, side-sticks are tilted, etc). Ergonomic yokes always act like side-sticks; responding only to the angle of your VR controller which reduces fatigue.====현실적인 조종간은 3D에서 나타나는 그대로 작동합니다 (예: 조종간을 당김, 사이드스틱 기울임 등). 인체 공학적인 조종간은 항상 사이드 스틱처럼 반응합니다 (VR 컨트롤러 각도에만 반응하여 피로를 줄여줌).
STRING Ergonomic Yoke Sensitivity====인체 공학적 조종간 감도
STRING Latch to Yoke Manipulators====조종간 조작 장치에 고정
STRING When enabled, controllers will stay attach to yoke manipulators until you click again to release.====활성화하면, 다시 클릭할 때까지 컨트롤러가 조종간 조작 장치에 붙어있게 됩니다.
STRING Enable Green Manipulator Visualizations====초록색 조작 장치 시각화
STRING When enabled, glowing green boxes will be shown around manipulators.====활성화하면, 초록색의 박스가 조작 장치 근처에서 보여지게 됩니다.
STRING Beta====베타
STRING Dead band====데드 밴드
STRING Reverse====리버스
STRING Manual Thrust====메뉴얼 스러스트
STRING Feather====페더
STRING Detent====디텐트
STRING Cut-off====컷오프
STRING Current:====현재:
STRING Idle====아이들
STRING Alpha====알파
STRING Manual====메뉴얼
STRING Max Cont====최대 연속 추력
STRING TO/GA====TO/GA
STRING Full reverse====최대 역추진
STRING Beta/reverse crossover point====베타/리버스 크로스오버 포인트
STRING Manual Thrust range====메뉴얼 스러스트 범위
STRING Climb thrust====상승 추력
STRING Max continuous thrust====최대 연속 추력
STRING TOGA thrust====TOGA 추력
STRING Max Reverse====최대 역추진
STRING Idle detent====아이들 디텐트
STRING Detent point====디텐트 포인트
STRING Full====최대
STRING Feather point====페더 포인트
STRING Cutoff point====컷오프 포인트
STRING Full rich====최대 농후
STRING AXIS %1:axis index% RESPONSE CURVE====축 %1:axis index% 반응 커브
STRING %1:Axis assignment% AXIS RESPONSE CURVE====%1:Axis assignment% 축 반응 커브
STRING Apply====적용
STRING Normal Throttle====일반 스로틀
STRING Beta/Reverse Detents====베타/리버스 디텐트
STRING Helo Throttle Detent====헬리콥터 스로틀 디텐트
STRING FADEC Detents====FADEC 디텐트
STRING Reverse and FADEC Detents====리버스 및 FADEC 디텐트
STRING Set mixture cutoff point====믹스쳐 컷오프 지점 설정
STRING Check if you want this mixture to have a fixed cutoff range.====이 믹스쳐의 고정 컷오프 범위를 설정하려는 경우에 체크하십시오.
STRING Unclassified====분류되지 않음
STRING Profile====프로필
STRING Create new profile====새 프로필
STRING Click to rename====클릭하여 이름 변경
STRING DELETE KEYBOARD & JOYSTICK PROFILE?====키보드 & 조이스틱 프로필을 삭제하시겠습니까?
STRING Clicking Delete will permanently remove the profile “%1:profile name%” from X-Plane.====삭제를 누르면 프로필 “%1:profile name%”를 영구 삭제합니다.
STRING Delete====삭제
STRING MANAGE KEYBOARD & JOYSTICK PROFILES====키보드 & 조이스틱 프로필 관리
STRING PROFILES====프로필
STRING Search by profile name====프로필 이름으로 검색
STRING ASSOCIATED AIRCRAFT====관련 항공기
STRING Search by aircraft name, path, or classification====항공기 이름, 경로 혹은 종류로 검색
STRING Active Profile====사용 중인 프로필
STRING Manage Profiles====프로필 관리
STRING Show====보이기
STRING Hide====숨기기
STRING NOTIFICATION SETTINGS====알림 설정
STRING Custom====커스텀
STRING Search commands====명령어 검색
STRING Essentials====필수 키
STRING Currently Assigned====할당된 키
STRING Plugin Provided====제공된 플러그인
STRING Operation====오퍼레이션
STRING Flight Controls====조종
STRING Nav Radios====항법 무선 장비
STRING Annunciators====알림 장치
STRING Time====시간
STRING Checklists====체크리스트
STRING ATC====ATC
STRING Views====시점
STRING Select a category of commands to browse on the left, or use the search box to search all commands.====명령어를 찾으려면 왼쪽 카테고리에서 브라우즈하거나 검색 상자를 이용하십시오.
STRING No commands found.====발견된 명령어 없음.
STRING Your search did not match any commands. Try a different search term, or click a category to the left to browse commands instead.====명령어를 찾을 수 없습니다. 다른 용어를 사용하거나 왼쪽의 카테고리를 클릭하여 브라우즈하십시오.
STRING “%1:key%” is already bound to the command “%2:current binding%”====“%1:key%”는 이미 명령어 “%2:current binding%”로 지정되어 있습니다
STRING Press OK to remove this old binding and assign “%1:key%” to “%2:new binding%”====기존의 키 설정을 지우고 “%1:key%”를 “%2:new binding%”로 지정하려면 예를 누르십시오
STRING CONFLICTING HAT SWITCH ASSIGNMENT====햇 스위치 지정 충돌
STRING Flight Reset====비행 리셋
STRING VR====VR
STRING Basics====기본
STRING Starters====스타터
STRING Throttle====스로틀
STRING Thrust Reverse====역추진
STRING Propeller====프로펠러
STRING Mixture====믹스쳐
STRING Magnetos====마그네토
STRING Magnetos (Multi)====마그네토 (멀티)
STRING Igniter====점화기
STRING Ignition====점화
STRING Cowl Flaps====카울 플랩
STRING Shut Down====셧다운
STRING Fire Extinguisher====소화기
STRING Generator====발전기
STRING Alternate Air====예비 정압
STRING Trim====트림
STRING Fuel====연료
STRING Electrical====전기
STRING Lights====라이트
STRING Avionics====전자
STRING De-Ice====제빙
STRING Oxygen====산소
STRING Other Systems====기타
STRING Deployment====전개
STRING Doors====도어
STRING Glider====글라이더
STRING Miscellaneous====기타
STRING Navigation & Radios====항법 & 무선 통신 장비
STRING NAV Radios====항법 무선 장비
STRING Power====전원
STRING TACAN Radios====TACAN 무선 장비
STRING RMI====RMI
STRING RMU====RMU
STRING COM Radios====무선 통신 장비
STRING DME====DME
STRING ADF====ADF
STRING Transponder====트랜스폰더
STRING Audio Panel====오디오 패널
STRING Copilot Audio Panel====부조종사 오디오 패널
STRING ECAM====ECAM
STRING EFIS====EFIS
STRING OBS, HSI, & ADF Card====OBS, HSI, & ADF 카드
STRING Encoders to Xavion====Xavion 인코더
STRING Autopilot====오토파일럿
STRING FMS (pilot)====FMS (조종사)
STRING FMS (copilot)====FMS (부조종사)
STRING Indicators====계기
STRING GPS====GPS
STRING G430/530 #1 (pilot)====G430/530 #1 (조종사)
STRING G430/530 #2 (copilot)====G430/530 #2 (부조종사)
STRING G1000 (pilot)====G1000 (조종사)
STRING G1000 (copilot)====G1000 (부조종사)
STRING GCU====GCU
STRING Change View Mode====시점 모드 변경
STRING Internal====내부
STRING External====외부
STRING Manipulate View====시점 조작
STRING Quick Look====퀵 룩
STRING Flight Visualization====비행 시각화
STRING View Tools====시점 툴
STRING Checklist====체크리스트
STRING Dataref====Dataref
STRING Read This Dataref====이 Dataref 읽기
STRING Array Indices to %1:Read/Write%====%1:Read/Write% 배열 인덱스
STRING Read====읽을
STRING Write This Dataref====이 Dataref 쓰기
STRING Write====쓸
STRING No datarefs found.====발견된 dataref가 없습니다.
STRING Reading====읽기
STRING Writing====쓰기
STRING DATA SOURCES====데이터 소스
STRING You requested network dataref I/O, but you have not configured a networked machine to communicate with.====네트워크 dataref 입/출력을 요청했지만, 네트워크에 연결된 통신할 기기를 설정하지 않았습니다.
STRING Send data to (and receive data from):====데이터를 송수신할 기기:
STRING Networked computer====네트워크에 연결된 컴퓨터
STRING Datarefs will be written and read as $ + comma-separated strings.====Dataref는 $ + 쉼표로 분리된 문자열로 쓰이고 읽어집니다.
STRING See the file “Exchanging Data with X-Plane.rtfd” in your X-Plane directory’s Instructions folder for more information.====더 많은 정보는 X-Plane의 설치 경로 내 Instructions 폴더의 “Exchanging Data with X-Plane.rtfd” 파일을 참조하십시오.
STRING Axes====축
STRING Hat Switch====햇 스위치
STRING Configure this set of axes normally.====이 축 구성을 기본으로 설정.
STRING Configure this set of axes as a single hat switch.====이 축 구성을 단일 햇 스위치로 설정.
STRING Edit Response Curve====반응 커브 조정
STRING Add Response Curve====반응 커브 추가
STRING %1:Axis type, like Pitch or Roll% required for certified use====인증된 사용에 %1:Axis type, like Pitch or Roll% 필요
STRING Axis %1:axis number% (%2:axis assignment%)====축 %1:axis number% (%2:axis assignment%)
STRING Accept Axis====축 사용
STRING Ignore Axis====축 무시
STRING Accepted====사용 됨
STRING Ignored====무시 됨
STRING Set current value as:====현재값을 다음으로 설정:
STRING Center====가운데
STRING Prop====프롭
STRING Heat====열
STRING Throttle %1:throttle index%====스로틀 %1:throttle index%
STRING Prop %1:prop index%====프로펠러 %1:prop index%
STRING Mixture %1:mixture index%====믹스쳐 %1:mixture index%
STRING Speedbrakes====스피드 브레이크
STRING Reverser====역추진 장치
STRING Reverse Thrust %1:throttle index%====역추력 %1:throttle index%
STRING Flaps====플랩
STRING Max====최대
STRING Min====최소
STRING NETWORK CONFIGURATION====네트워크 설정
STRING You requested network data output, but you have not configured where that data should be sent.====네트워크 데이터 출력을 요청했지만, 해당 데이터를 어디로 보낼지 설정하지 않았습니다.
STRING Send network data output====네트워크 데이터 출력 전송
STRING No metrics found.====발견된 항목 없음.
STRING Your search did not match any outputtable simulation metrics. Try a different search term, or clear your search to browse all available metrics.====검색된 출력 가능한 시뮬레이션 측정항목이 없습니다. 다른 용어를 사용하거나 검색을 지워 이용할 수 있는 모든 항목을 브라우즈하십시오.
STRING OUTPUT RATES====출력률
STRING Graph Rate====그래프율
STRING packets/sec====패킷/초
STRING UDP Rate====UDP율
STRING Disk Rate====디스크율
STRING writes/sec====쓰기/초
STRING Rotors flight model (detailed, in-cockpit only)====로터 비행 모델 (자세히, 조종석에서만)
STRING Propellers flight model (detailed, in-cockpit only)====프로펠러 비행 모델 (자세히, 조종석에서만)
STRING Wings flight model (detailed, in-cockpit only)====고정익 비행 모델 (자세히, 조종석에서만)
STRING Stabilizers & other control surfaces flight model (detailed, in-cockpit only)====스태빌라이저 & 기타 조종면 비행 모델 (자세히, 조종석에서만)
STRING Index====인덱스
STRING Data to Output====출력할 데이터
STRING Network via UDP====UDP 경유 네트워크
STRING Disk (data.txt File)====디스크 (data.txt 파일)
STRING Data Graph Window====데이터 그래프 창
STRING Show in Cockpit====화면에 표기
STRING Use same scale for all data====모든 데이터에 같은 단위 사용
STRING Amount of time to show====표시할 시간의 양
STRING seconds====초
STRING Zoom====확대
STRING Start time====시작 시간
STRING Clear All Data Selections====모든 데이터 선택 지우기
STRING Display in-cockpit data output====화면 내 데이터 출력 표시
STRING With this unchecked, we will temporarily hide all in-cockpit data output.====체크하지 않을 경우, 화면 내 데이터 출력을 일시적으로 보여주지 않습니다.
STRING Choose a command====명령 선택
STRING This selection is used to send arbitrary data items (selected in the Data Output tab of this window) to another machine on your local network.====로컬 네트워크의 다른 기기로 (데이터 출력 탭에서 선택된) 임의의 데이터 항목을 보내기 위한 사항입니다.
STRING Send data output to another machine on the network====데이터 출력을 네트워크상 다른 기기에 전송
STRING Send dataref writes to another machine on the network====dataref 쓰기를 네트워크상 다른 기기에 전송
STRING Use this section to set other simulators on your local network to act as this machine’s external visuals. Those other computers will then act as extensions of this machine’s displays.====로컬 네트워크에서 다른 시뮬레이터 기기를 이 기기의 외부 비주얼로 사용하려면 이 섹션을 활용하십시오. 다른 컴퓨터들은 이 기기 화면의 확장으로 사용됩니다.
STRING Each external visual can either have its view locked to this machine’s (useful for linking together many computers to show the scenery), or its view can be independent of this machine (useful if you want to have one machine always display your instrument panel, for instance, even when your master machine is in an external view).====각 외부 비주얼 화면은 이 기기에 고정되거나(시너리를 보려고 할 경우 유용) 이 기기와 상관없이 독립적으로(예를 들면, 마스터 기기는 외부 시점용으로 사용하고 다른 기기는 계기 패널을 나타낼 경우 유용) 설정할 수 있습니다.
STRING MACHINES WHOSE VIEW IS LOCKED TO OURS====현재의 기기로 시점이 고정된 기기
STRING Add External Visuals Machine (Locked View)====외부 비주얼 장치 추가 (고정된 시점)
STRING MACHINES WHOSE VIEW IS INDEPENDENT FROM OURS====현재 기기의 시점과 독립적인 기기
STRING Add External Visuals Machine (Independent View)====외부 비주얼 기기 추가 (독립적인 시점)
STRING Transmissions per second====초당 전송
STRING Use this section to set another simulator on your local network to act as this machine’s master simulator, so that this machine will act as an extension of the master simulator’s displays.====로컬 네트워크에서 다른 시뮬레이터 기기를 이 기기의 마스터 시뮬레이터로 사용하려면 이 섹션을 활용하십시오. 이 기기가 마스터 시뮬레이터 화면의 확장으로 사용됩니다.
STRING You can configure this machine’s view relative to the master using the Graphics tab above.====상단 그래픽 탭을 이용해서 마스터 머신과 이 기기의 상대적인 시점을 설정할 수 있습니다.
STRING Use aircraft from suffixed folder====접미사가 붙은 폴더의 항공기 사용
STRING Aircraft folder suffix====항공기 폴더 접미사
STRING Enter IP address====IP 주소 입력
STRING IP Address====IP 주소
STRING Port====포트
STRING Enter IP Address====IP 주소 입력
STRING XAVION OR OTHER EFB====XAVION 혹은 기타 EFB
STRING Xavion and other EFBs can receive AHRS, GPS, and ADS-B data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion 및 기타 EFB는 X-Plane으로부터 AHRS, GPS 및 ADS-B 데이터를 받아\n시뮬레이터를 실제 조종석에 앉아 있는 것처럼 사용하실 수 있습니다.
STRING Add Connection to Xavion or other EFB====Xavion 또는 기타 EFB 연결 추가
STRING OTHER MAPPING APPS====기타 맵핑 앱
STRING A variety of other mapping apps can receive AHRS data from X-Plane, allowing you to use them with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====다양한 기타 맵핑 앱은 X-Plane으로부터 AHRS 데이터를 받아\n시뮬레이터를 실제 조종석에 앉아 있는 것처럼 사용하실 수 있습니다.
STRING See an up-to-date list online====온라인으로 최신 리스트 보기
STRING Supported apps include ForeFlight, Garmin Pilot, FltPlan Go, & many more.====지원하는 앱은 ForeFlight, Garmin Pilot, FltPlan Go 등이 있습니다.
STRING Broadcast to all mapping apps on the network====네트워크상 모든 맵핑 앱으로 전송
STRING Transmit to a single mapping app====단일 맵핑 앱으로 전송
STRING Add other simulators on your local network here to fly together. You can race, fly in formation, and more in this mode.====로컬 네트워크상에서 같이 비행할 시뮬레이터를 추가하십시오. 이 모드에서 레이싱, 편대 비행 그 이상을 즐기실 수 있습니다.
STRING Add Multiplayer Machine====멀티플레이 장치 추가
STRING You must restart X-Plane for any changes to take effect!====변경 사항을 적용하려면 X-Plane을 다시 시작해야 합니다!
STRING Use UPnP for IPv4 port forwarding====IPv4 포트 포워딩을 위한 UPnP 사용
STRING UPnP success: gateway accepted forwarding request====UPnP 성공: 게이트웨이 포워딩 요청 승인
STRING IPv4 address in use: %1:address in use%====사용 중인 IPv4 주소: %1:address in use%
STRING UPnP error: gateway rejected forwarding request====UPnP 오류: 게이트웨이 포워딩 요청 거절
STRING UPnP warning: no UPnP-capable gateway found====UPnP 경고: UPnP를 지원하는 게이트웨이 없음
STRING Port we receive on====수신하는 포트
STRING Port we receive on (legacy)====수신하는 포트 (legacy)
STRING Port we send from (legacy)====송신하는 포트 (legacy)
STRING Reset UDP Ports====UDP 포트 초기화
STRING MAIN MONITOR====주 모니터
STRING MONITOR %1:monitor index%====모니터 %1:monitor index%
STRING VISUALS SETTINGS====시각 설정
STRING Click to Edit====변경
STRING Monitor usage====모니터 사용
STRING VISUAL SETTINGS====시각 설정
STRING Resolution====해상도
STRING ×====x
STRING Default view====기본 시점
STRING Unused====사용하지 않음
STRING Full Screen Simulator====전체 화면
STRING Windowed Simulator====창 화면
STRING Instructor Operating Station====교관석 (Instructor Operating Station)
STRING 2-D Panel Only====2-D 패널만
STRING Forward with scenery====전방 시너리
STRING Forward with 2-D panel====전방 2-D 패널
STRING Forward with 3-D cockpit====전방 3-D 조종석
STRING Get In Pilot's Seat====조종석 앉기
STRING Flight Config====비행 설정
STRING Unpause====일시 정지 해제
STRING Pause====일시 정지
STRING Advanced Menu====세부 메뉴
STRING FastForward====빨리 감기
STRING End Replay====리플레이 종료
STRING Rewind====되감기
STRING Ground Services====그라운드 서비스
STRING Text File====텍스트 파일
STRING Map====맵
STRING 3D Cockpit====3D 조종석
STRING Ride-Along====올라타기
STRING X-Plane cannot continue.====계속 진행할 수 없습니다.
STRING Rerun the X-Plane installer and choose Update to fix your copy of X-Plane.====설치한 X-Plane을 고치려면 인스톨러를 다시 실행하고 업데이트를 선택하십시오.
STRING Failed to initialize the required Chromium Embedded Framework.====Chromium Embedded Framework를 시작하는 데 실패했습니다.
STRING Loading…====로딩 중…
STRING Reload====다시 불러오기
STRING RWY %1:runway direction% %2:distance% nm final====RWY %1:runway direction% %2:distance% nm 최종 접근
STRING RWY %1:runway direction%====RWY %1:runway direction%
STRING MULTIPLAYER AIRCRAFT====멀티플레이 항공기
STRING HDG====HDG
STRING ALT====ALT
STRING SPD====SPD
STRING RUNWAYS====활주로
STRING FINAL====최종 접근
STRING %1:runway number% FINAL====%1:runway number% 최종 접근
STRING COMMS====주파수
STRING TUNE====TUNE
STRING UNKNOWN====알 수 없음
STRING ABOUT====정보
STRING BUILD INFO====빌드 정보
STRING DEBUG INFO====디버그 정보
STRING Chinese translation by Eric Xu.====중국어 번역: Eric Xu
STRING NAVIGATION DATA====네비게이션 데이터
STRING Jeppesen, brought to you by Navigraph. Updates available at Navigraph.com====Jeppesen. Navigraph에 의해 변환됨. Navigraph.com에서 업데이트 이용 가능
STRING TERMS OF USE====이용 약관
STRING PRIVACY POLICY====개인정보 처리방침
STRING COPYRIGHT & LICENSING====저작권 & 라이선스
STRING SEND DIAG====진단 보내기
STRING X-Plane 12 is available for Windows, Mac, & Linux? Go to X-Plane.com to try a free demo!====X-Plane 12가 Windows, Mac, & Linux에서도 가능하다고요? X-Plane.com에서 체험판을 이용해 보세요!
STRING You can see the aircraft forces acting on your aircraft in flight? Just tap the Flight Model button while paused.====비행 중 항공기에 작용하는 힘을 볼 수 있다고요? 정지해 있는 동안 비행역학 모델 버튼을 눌러보세요.
STRING You can re-center your controls in-flight? While paused, tap the Settings button, then tap Recalibrate.====비행 중 컨트롤을 가운데로 균형을 다시 잡으려면? 정지해 있는 동안 설정에서 재보정을 눌러보세요.
STRING You can use the autopilot to fly hands-free? Swipe the drawer out on the right side of your screen to access it during flight.====오토 파일럿으로 손 떼고도 비행할 수 있다고요? 비행 중 화면 오른쪽을 스와이프해서 사용해보세요.
STRING You can create your own emergency scenarios? When setting up Freeflight, you can use the Failures tab to break any number of systems.====비상 상황을 내가 만들어 볼 수 있다고요? 자유 비행 설정시 고장 탭을 이용해 보세요.
STRING Airliners and fighters feature speedbrake controls, which serve two purposes: to slow you down quickly, and to increase your rate of descent.====여객기와 전투기에 있는 스피드 브레이크는 두 가지 기능이 있습니다: 빠른 감속 및 강하율 증가.
STRING Extending flaps increases both the lift and drag generated by your wings. This slows the plane down, but it also allows it to fly slower without stalling.====플랩을 내리는 것은 날개에서의 양력과 항력을 동시에 증가시킵니다. 속도를 늦춤과 동시에 실속 없이도 더 느린 속도에서 비행이 가능하게 해줍니다.
STRING After zooming in on an instrument or looking out the window, you can re-center your view in the cockpit by double-tapping the center of the screen.====계기를 줌 인 한 후나 창밖으로 본 후에, 화면 가운데를 더블-탭 하면 시점을 다시 조종석 가운데로 위치시킬 수 있습니다.
STRING You can use X-Plane on your big-screen TV just by enabling AirPlay Mirroring to any Apple TV.====Apple TV로 AirPlay 미러링을 활성화하면 큰 화면의 TV에서도 X-Plane을 사용하실 수 있습니다.
STRING You can open the map in Freeflight by dragging the drawer “handle” found on the left side of the screen, and close it by reversing the gesture.====자유 비행 중 화면 왼쪽의 핸들을 드래그하면 지도를 열고 닫을 수 있습니다.
STRING You can automatically tune your navigation radios from the map screen? Tap a localizer beam or VOR, then tap Tune Nav-1 or Nav-2.====지도 화면에서 항법 장비를 자동으로 설정할 수 있다고요? 로컬라이저나 VOR을 탭 하고 Nav-1 혹은 Nav-2 튠을 탭 하세요.
STRING You can set up approaches from the map screen? Tap an airport, then select the runway you’d like to land at.====지도 화면에서 접근 설정을 할 수 있다고요? 공항을 탭 하고 착륙하고 싶은 활주로를 선택하세요.
STRING An Instrument Landing System (ILS) is a navigational aid that combines lateral guidance (via a localizer) and vertical guidance (via a glideslope)?====계기착륙시스템(ILS)은 로컬라이저를 통한 수평 유도와 글라이드 슬로프를 통한 수직 유도를 제공하는 항행안전시설입니다.
STRING You can tap the compass icon in the top left corner of the map screen to change whether the top of the map is North or the aircraft’s heading?====지도 화면 왼쪽 모서리에 있는 나침반 아이콘을 클릭하면 맵의 최상단을 북쪽 혹은 항공기의 기수로 바꿀 수 있습니다.
STRING Using your map does not pause the simulator? Don’t forget to set up your autopilot or to pause before swiping it open in Freeflight!====지도를 사용하는데 시뮬레이터가 일시 정지되지 않는다고요? 오토파일럿을 설정하거나, 자유 비행 시 일시 정지를 먼저 누르는 것을 잊지 마세요!
STRING A global scenery subscription includes more than 37,000 airports, over 11,500 of which feature 3D terminals, hangars, & more?====전 세계 시너리 구독은 37,000개 이상의 공항 그리고 그중 3D 터미널, 격납고 등이 있는 11,500개 이상의 공항이 있습니다.
STRING You can fly without an internet connection? Use the “Pack Flight” button to download the map, aircraft, scenery, and navdata for your entire route!====인터넷 연결 없이도 비행할 수 있다고요? “비행 저장” 버튼을 눌러 루트 전체의 맵, 항공기, 시너리 및 항법 데이터를 저장하세요.
STRING You can use the “Clear Downloaded Cache” button in settings to free up space on your device?====설정에서 “Clear Downloaded Cache”버튼을 눌러 기기의 여유 공간을 확보할 수 있습니다.
STRING You can use real world navigational data with the app? Connect your Navigraph subscription in Settings.====실제 항법 데이터를 사용할 수 있다고요? 설정에서 Navigraph 구독을 연결하세요.
STRING You can use the map to find other nearby players in a massive multiplayer flight?====멀티플레이 비행에서는 맵에서 다른 플레이어를 찾을 수 있습니다.
STRING You can hide the onscreen controls when shooting video or taking screenshots? Open the Settings and check “Hide onscreen controls with 3-finger double-tap.”====영상이나 스크린샷을 찍을 때 화면 내 컨트롤을 숨길 수 있습니다. 설정에서 “세 손가락 더블 탭 하여 화면 내 컨트롤 숨기기”를 체크하세요.
STRING Did you know...====알고 계셨나요...
STRING LOADING====로딩 중
STRING %1:percent%% complete. %2:size% MB of %3:size% MB total====%1:percent%% 완료. 전체 %3:size% MB의 %2:size% MB
STRING Test Flight====체험 비행
STRING REAL WEATHER====실제 기상
STRING ROUTE ERROR====경로 오류
STRING You must choose a start location before flying.====비행 전 시작 지점을 선택해야 합니다.
STRING Your chosen route requires access to global scenery.====해당 경로는 전 세계 시너리를 필요로합니다.
STRING Subscribe today to access 35,000+ airports around the world.====전 세계 35,000개 이상의 공항을 이용하려면 바로 구독하세요.
STRING Just %1:price%/month or %2:price%/month with ALL aircraft!====단지 %1:price%/월 혹은 모든 항공기를 포함해 %2:price%/월의 가격으로 이용하실 수 있습니다!
STRING LATER====나중에
STRING SUBSCRIBE====구독하기
STRING AIRCRAFT NOT OWNED====항공기 구매하지 않음
STRING You do not own this aircraft yet.====항공기를 아직 구매하지 않았습니다.
STRING If you’d like, you can fly it in freeflight & multiplayer for free for 24 hours by sharing it on Facebook.====페이스북에 공유하면 자유 비행 및 멀티플레이를 24시간 동안 무료로 이용하실 수 있습니다.
STRING Otherwise, tap Test Fly for a 60 second trial.====아니면, 체험 비행을 탭 하여 60초 동안 체험해 보세요.
STRING TEST FLY====체험 비행
STRING SHARE====공유
STRING Tap Test Fly for a 60 second trial.====체험 비행을 탭 하여 60초 동안 체험해 보세요.
STRING CANCEL====취소
STRING Otherwise, get a Professional subscription to get all aircraft or tap the green “Buy” button to purchase just this aircraft.====혹은 프로페셔널 구독을 통해 모든 항공기를 이용하거나 이 항공기만 구매하려면 구매 버튼을 누르세요.
STRING Please purchase a Professional subscription to get all aircraft or tap the green “Buy” button to purchase just this aircraft.====프로페셔널 구독을 구매해 모든 항공기를 이용하거나 이 항공기만 구매하려면 구매 버튼을 누르세요.
STRING PURCHASING UNAVAILABLE====구매 불가
STRING Unable to contact the App Store to make this purchase.====구매하기 위해 앱스토어에 연결할 수 없습니다.
STRING Please check your network connection and try again later.====네트워크 연결을 확인하고 나중에 다시 시도해 주십시오.
STRING You are not allowed to make purchases on this device.====이 기기에서 구매할 수 없습니다.
STRING This may be due to parental restriction settings in the device settings.====아마도 기기에서 제한한 자녀보호 설정 때문일 수 있습니다.
STRING SUBSCRIBE & SAVE====구독 & 저장
STRING The %1:aircraft% is included for FREE (along with all %2:number% other aircraft) in the Professional subscription.====항공기 %1:aircraft%는 프로페셔널 구독에서 무료로 제공됩니다. (다른 %2:number%개 항공기 포함)
STRING Are you sure you want to buy the individual aircraft instead?====대신 항공기를 개별로 구매하시겠습니까?
STRING BUY FOR %1:price%====%1:price%에 구매
STRING Just %1:price%/month or %%2:price%/month with ALL aircraft!====단지 %1:price%/월 혹은 모든 항공기를 포함해 %2:price%/월의 가격으로 이용하실 수 있습니다!
STRING FLIGHT SCHOOL====비행 학교
STRING CHALLENGES====챌린지
STRING FREEFLIGHT====자유 비행
STRING 2-PLAYER MULTIPLAYER====2-플레이어 멀티플레이
STRING MASSIVE MULTIPLAYER====대규모 멀티플레이
STRING Massive multiplayer unavailable.====대규모 멀티플레이 이용 불가.
STRING Check your internet connection.====인터넷 연결을 확인해주세요.
STRING Massive multiplayer unavailable on this device.====이 기기에서 대규모 멀티플레이 이용 불가.
STRING Buy Now!====지금 구매하세요!
STRING GAME CENTER CANCELLED!====GAME CENTER 취소됨!
STRING You’ve chosen not to log into Game Center.====GAME CENTER에 로그인 하지 않았습니다.
STRING Without Game Center, X-Plane will be unable to save your high scores and achievements.====Game Center에 로그인하지 않으면 X-Plane에서의 높은 점수와 성과는 저장이 불가능합니다.
STRING To log into Game Center, open the Game Center app on your device and login directly.====Game Center에 로그인 하려면, 기기의 Game Center 앱을 열고 직접 로그인하세요.
STRING GAME SERVICES UNAVAILABLE!====GAME SERVICES 이용 불가!
STRING You are not logged into Google Play Game Services.====Google Play Game Services에 로그인 되어 있지않습니다.
STRING Without Game Services, X-Plane will be unable to save your high scores and achievements.====Game Services에 로그인하지 않으면 X-Plane에서의 높은 점수와 업적은 저장이 불가능합니다.
STRING To log into Play Game Services, go to the settings page by clicking on the gear icon in the lower right and tap “Sign in”====Game Services에 로그인 하려면, 화면 오른쪽 아래의 톱니바퀴 아이콘을 눌러 설정 페이지에서 “로그인”을 탭 하세요.
STRING GAME CENTER DISABLED!====GAME CENTER 비활성화 됨!
STRING Game Center appears to be disabled on this device.====이 기기에서 Game Center가 비활성화 되어있습니다.
STRING To enable Game Center, open the Game Center app on your device and login directly.====Game Center를 활성화하려면 기기에서 Game Center를 열어 직접 로그인하십시오.
STRING Loading...====로딩 중...
STRING In order to fly this mission, you need the %1:aircraft name%.====이 미션을 수행하려면 항공기(%1:aircraft name%)가 필요합니다.
STRING Would you like to buy it now?====지금 구매하시겠습니까?
STRING BUY====구매
STRING This aircraft is in early access for Professional subscribers only. To get access to it, along with all %1:number% other aircraft, you can purchase a Professional subscription now.====이 항공기는 프로페셔널 구독자에게만 얼리엑세스 권한이 있습니다. 이 항공기 및 다른 %1:number%개의 항공기를 사용하려면 지금 프로페셔널 구독을 구매하실 수 있습니다.
STRING SUBSCRIBE NOW====지금 구독
STRING SCORE:====점수:
STRING NUMBER AVAILABLE:====챌린지 개수:
STRING PASSED:====통과:
STRING CHALLENGE TYPES====챌린지 타입
STRING LESSON TYPES====레슨 타입
STRING QUIT====나가기
STRING FLIGHT PREFERENCES====비행 설정
STRING DRAW MANIPULATOR HOTSPOTS====조작 스팟 표시
STRING HIDE ONSCREEN CONTROLS WITH 3-FINGER DOUBLE-TAP====세 손가락 더블 탭 하여 화면 내 컨트롤 숨기기
STRING RECALIBRATE CONTROLS====컨트롤 재보정
STRING CLEAR DOWNLOADED FILES====다운로드 파일 삭제
STRING GOOGLE PLAY GAME SERVICES====GOOGLE PLAY GAME SERVICES
STRING SIGN OUT====로그아웃
STRING Hold the device comfortably and tap the Save button to center your controls here.====기기를 편하게 잡고 아래 저장 버튼을 눌러 컨트롤을 중심이 되도록 재보정하세요.
STRING SAVE====저장
STRING PURGING CACHE====캐시 삭제중
STRING Please wait while the disk cache is purged...====디스크 캐시가 삭제되는 동안 기다려주세요...
STRING SIGN IN====로그인
STRING DISPLAY SETTINGS====화면 설정
STRING SHOW FPS COUNTER====프레임률 보이기
STRING 4x Anti-Aliasing (Requires Restart)====4x 안티에일리어싱 (재시작 필요)
STRING RENDERING SETTINGS====렌더링 설정
STRING GRAPHICS LEVEL====그래픽 수준
STRING LOW====낮음
STRING HIGH====높음
STRING MEDIUM====중간
STRING ENABLED FEATURES====활성화 된 기능
STRING RESET TO DEFAULT====초기화
STRING Exponential Volumetric Fog====익스포넨셜 볼류메트릭 포그
STRING 4x Anti-Aliasing====4x 안티에일리어싱
STRING PBR Lighting and Reflections on Aircraft====항공기 PBR 조명 및 반사
STRING PBR Lighting and Reflections on World====월드 PBR 조명 및 반사
STRING Atmospheric Scattering====대기 산란
STRING MASTER VOLUME====마스터 볼륨
STRING RADIO VOLUME====무선 장비 볼륨
STRING AIRCRAFT VOLUME====항공기 볼륨
STRING INSTRUCTOR VOLUME====교관 볼륨
STRING SUBSCRIPTION====구독
STRING MANAGE SUBSCRIPTION====구독 관리
STRING PURCHASES====구매
STRING RESTORE PURCHASES====구매 복원
STRING NAVIGRAPH====NAVIGRAPH
STRING CHECK FOR LATEST DATA====최신 데이터 확인
STRING DISCONNECT FROM NAVIGRAPH====NAVIGRAPH 연결 해제
STRING CONNECT TO NAVIGRAPH====NAVIGRAPH 연결
STRING AUTHENTICATING WITH NAVIGRAPH====NAVIGRAPH 인증 중
STRING Please wait while we authenticate with Navigraph...====Navigraph를 인증하는 동안 기다려주세요...
STRING NAVIGRAPH AUTHENTICATION ERROR====NAVIGRAPH 인증 오류
STRING Could not authenticate with Navigraph.====Navigraph를 인증할 수 없었습니다.
STRING Error:====오류:
STRING CHECKING NAV DATA====NAV DATA 확인중
STRING Please wait while the latest nav data is downloaded...====최신의 항법 데이터가 다운로드 되는동안 기다려주세요...
STRING You already have the latest data.====이미 최신 데이터를 가지고 있습니다.
STRING Download is complete!====다운로드 완료!
STRING Purchases====구매
STRING Nav Data====항법 데이터
STRING SETTINGS====설정
STRING END FLIGHT?====비행 종료
STRING Are you sure you wish to end this flight?====정말 비행을 종료하시겠습니까?
STRING PLAYER DISCONNECTED!====플레이어 연결 끊김!
STRING The other player has disconnected!====다른 플레이어의 접속이 끊어졌습니다!
STRING You did it! Well done!====해내셨군요! 잘했습니다!
STRING Would you like to retry, or quit and try something else?====재도전 또는 종료하고 다른 것을 시도하시겠습니까?
STRING RETRY====재도전
STRING Buy it now to unlock unlimited flight time (plus exclusive challenges)!====시간제한 없이 비행하려면 지금 구매하세요 (챌린지 포함)!
STRING Buy it now to unlock unlimited flight time!====시간제한 없이 비행하려면 지금 구매하세요!
STRING TEST FLIGHT COMPLETE====체험 비행 완료
STRING Like the %1:aircraft%?====%1:aircraft%? 항공기가 마음에 드셨나요?
STRING The %1:aircraft% is in early access for Professional subscribers only. To unlock unlimited flight time in this and all %2:number% other aircraft, you can purchase a Professional subscription.====%1:aircraft%는 프로페셔널 구독자에게만 얼리엑세스 권한이 있습니다. 이 항공기 및 다른 %1:number%개의 항공기를 사용하려면 지금 프로페셔널 구독을 구매하실 수 있습니다.
STRING Press (A) to begin!====시작하려면 (A)를 누르세요!
STRING Hold the device comfortably\nand tap the screen to begin!====기기를 편하게 잡고\n아래 스크린을 탭 하여 시작하세요!
STRING This will be the center point for your controls.====현재 상태가 컨트롤의 중심이 됩니다.
STRING PCH====PCH
STRING TOGGLE JETWAY====게이트 접현
STRING REQUEST SERVICES====서비스 요청
STRING STRAIGHT====직진
STRING STOP PUSHBACK====푸시백 중지
STRING SHOW CALLSIGNS====호출부호 보기
STRING MODIFY FLIGHT====비행 변경
STRING REPLAY====리플레이
STRING OUCH! WHAT DO YOU WANT TO DO NOW?====이런! 무엇을 하시겠습니까?
STRING Score====점수
STRING TOTAL SCORE====총 점수
STRING TODAY’S GLOBAL====TODAY’S GLOBAL
STRING TOP SCORE====최고 점수
STRING Global scenery, featuring over 36,000 airports====전 세계 시너리, 36,000개 이상의 공항
STRING More than 11,500 airports with realistic 3D objects, including terminals, hangars, control towers, & more====터미널, 격납고, 관제탑 등의 사실적인 3D 오브젝트가 있는 11,500개 이상의 공항
STRING Could not load subscriptions.====구독 정보를 불러올 수 없습니다.
STRING GLOBAL SCENERY + ALL AIRCRAFT + MMO====전 세계 시너리 + 모든 항공기 + 대규모 멀티플레이
STRING GLOBAL SCENERY + AIRCRAFT + MMO====전 세계 시너리 + 항공기 + 대규모 멀티플레이
STRING PROFESSIONAL====프로페셔널
STRING Unlimited access to the entire fleet of aircraft!====모든 항공기 무제한 사용!
STRING Early access to global multiplayer with 1000s of other pilots====수천 명의 다른 파일럿들이 있는 전 세계 멀티플레이 얼리엑세스
STRING GLOBAL SCENERY ONLY====전 세계 시너리만
STRING BASIC====기본
STRING You’re currently a %1:subscription_name% subscriber. Select an option below to change your subscription plan.====당신은 현재 %1:subscription_name% 구독자입니다. 구독 설정을 변경하려면 아래의 옵션을 선택하세요.
STRING Year====년
STRING (Save %1:percent%—just %2:price%/mo)====(%1:percent% 절약—단지 %2:price%/월)
STRING SUBSCRIPTIONS====구독
STRING Manage Subscriptions in the App Store====앱스토어에서 구독 관리
STRING Google Subscription Website====구글 구독 웹사이트
STRING GLOBAL SCENERY IS HERE!====전 세계 시너리가 출시되었습니다!
STRING Upgrade to global flight now to unlock over 36,000 airports.====36,000개 이상의 공항을 이용하려면 글로벌로 업그레이드 하세요.
STRING Fly seamlessly from LA to New York to London to Tokyo and beyond.====LA에서 뉴욕, 런던, 서울 그 이상을 제한없이 비행해 보세요.
STRING Visit more than 11,500 airports with 3D scenery, including terminals, hangars, control towers, & more.====터미널, 격납고, 관제탑 등의 사실적인 3D 오브젝트가 있는 11,500개 이상의 공항을 방문하세요.
STRING Just $%1:price%/month, or $%2:price%/month with all aircraft!====단지 $%1:price%/월, 혹은 모든 비행기를 포함해서 $%2:price%/월!
STRING MAYBE LATER====나중에
STRING GO GLOBAL!====GO GLOBAL!
STRING GO PRO FOR EARLY ACCESS====GO PRO FOR EARLY ACCESS
STRING Loading from the App Store...====앱스토어로부터 로딩 중입니다...
STRING Loading from Google Play...====구글 플레이로부터 로딩 중입니다...
STRING BUYING...====구매 중...
STRING SET ALL TO WORKING====모두 작동 상태로 설정
STRING WORKING====작동
STRING COULD FAIL====고장날 수 있음
STRING FAILED====고장
STRING PAYLOAD WEIGHT====유상하중
STRING FUEL====연료
STRING CENTER OF GRAVITY====무게 중심
STRING START WITH ENGINES RUNNING====시동 걸린 채로 시작
STRING Too many results to show...====표시할 결과가 너무 많습니다...
STRING Controlled Airspace====관제 공역
STRING Edit Start Type====시작 종류 설정
STRING Add to Route====경로에 추가
STRING Start New Route====새 경로 시작
STRING Select Nearby Airport====주변 공항 선택
STRING Control %1:airport ID%====%1:airport ID% 관제
STRING Currently controlling %1:airport ID%====현재 %1:airport ID% 관제 중
STRING DONE====완료
STRING Live Traffic====실시간 항적
STRING ROUTE:====경로:
STRING FREE====FREE
STRING GLOBAL====GLOBAL
STRING Airports====공항
STRING Navaids====항행안전시설
STRING Fixes====픽스
STRING Pack Flight====비행 저장
STRING Back to Basic...====기본으로 돌아가기...
STRING Fly-In of the Day====오늘의 플라이 인
STRING %1:airport ID% requires a flight plan and ramp start since it is under air traffic control.====%1:airport ID% 공항은 관제가 진행 중이기 때문에 비행계획서를 작성하고 계류장에서 시작해야 합니다.
STRING Select a destination and tap Add to Route.====목적지를 선택하고 경로에 추가를 탭 하세요.
STRING PACKING COMPLETE!====저장 완료!
STRING Packing for your flight has completed successfully.====비행 저장이 성공적으로 완료되었습니다.
STRING You can now fly that route without an internet connection.====해당 루트를 인터넷 연결 없이 비행할 수 있습니다.
STRING PACKING FAILED!====저장 실패!
STRING Packing for your flight has failed.====비행 저장이 실패했습니다.
STRING PACKING FOR FLIGHT...====비행 저장 중...
STRING (Downloading all resources for this entire flight)====(현재 비행을 위한 모든 리소스 다운로드 중)
STRING CANCELING...====취소 중...
STRING %1:percent% complete. %2:file_size% MB of %3:file_size% MB total====%1:percent% 완료. 전체 %3:file_size% MB의 %2:file_size% MB
STRING TOP AIRPORTS====인기 공항
STRING CONTROLLED====통제
STRING UNCONTROLLED====비 통제
STRING AIRPORT====공항
STRING START LOCATION====시작 위치
STRING ADVANCED...====세부 설정...
STRING Visit Advanced Mode to plan your route. This will be filed with air traffic control.====루트를 설정하려면 세부 설정을 탭 하세요. 해당 내용이 항공 관제소에 제출됩니다.
STRING “Advanced Mode” lets you choose any airport in the world, but it reduces your chances of seeing other aircraft.====“세부 설정”에서 전 세계 모든 공항을 선택할 수 있습니다. 하지만 다른 항공기를 볼 수 있는 확률은 적어질 수 있습니다.
STRING “Advanced Mode” lets you choose any airport in the world, but reduces your chances of pilots flying in your airspace.====“세부 설정”에서 전 세계 모든 공항을 선택할 수 있습니다. 하지만 같은 공역에서 비행하는 다른 파일럿을 볼 수 있는 확률은 적어질 수 있습니다.
STRING “Advanced Mode” lets you choose any airport in the world, but it reduces your chances of finding people to fly with.====“세부 설정”에서 전 세계 모든 공항을 선택할 수 있습니다. 하지만 함께 비행할 수 있는 다른 사람들을 볼 수 있는 확률은 적어질 수 있습니다.
STRING START AT====시작 지점
STRING EDIT START====시작 지점 변경
STRING FLY-IN OF THE DAY====오늘의 플라이 인
STRING JOIN THE FLY-IN====플라이 인 참여
STRING You’re all set to join hundreds of other pilots for the %1:airport_name% fly-in.====수백 명의 다른 파일럿들과 함께 %1:airport_name% 공항 플라이 인에 참가할 모든 준비가 완료됐습니다.
STRING The Fly-In of the Day airport (%1:airport_name%) requires a global scenery subscription.====오늘의 플라이 인 (공항 %1:airport_name%)은 전 세계 시너리 구독이 필요합니다.
STRING Loading airport and NAVAID data...====공항 및 NAVAID 데이터를 불러오고 있습니다...
STRING Data pack %1:number% of 5 loaded.====데이터 팩 5개 중 %1:number%개를 불러왔습니다.
STRING USE REAL-WORLD TIME====실제 시간 사용
STRING WINDS====바람
STRING CLOUD HEIGHT====운고
STRING BTM====BTM
STRING CLOUD THICKNESS====구름 두께
STRING STORMINESS====폭풍
STRING Heavy====Heavy
STRING ADVANCED====세부 설정
STRING All Nearby Aircraft====주변 모든 항공기
STRING Flight Plan:====비행계획서:
STRING No flight plan filed====제출된 비행계획서 없음
STRING Departing %1:airport name% (%2:airport ID%) for %3:destination airport name% (%4:destination airport ID%)====%1:airport name% (%2:airport ID%)를 출발하여 %3:destination airport name% (%4:destination airport ID%) 도착
STRING Departing %1:airport name% (%2:airport ID%) toward %3:NAVAID name% (%4:NAVAID ID%)====%1:airport name% (%2:airport ID%)를 출발하여 %3:NAVAID name% (%4:NAVAID ID%)로 향함
STRING Departing %1:airport name% (%2:airport ID%) toward %3:fix name%====%1:airport name% (%2:airport ID%)를 출발하여 %3:fix name%로 향함
STRING Departing %1:airport name% (%2:airport ID%)====%1:airport name% (%2:airport ID%)를 출발
STRING Arriving at %1:airport name% (%2:airport ID%) from %3:departure airport name% (%4:departure airport ID%)====%3:departure airport name% (%4:departure airport ID%)를 출발하여 %1:airport name% (%2:airport ID%)에 도착
STRING Arriving at %1:airport name% (%2:airport ID%) from %3:NAVAID name% (%4:NAVAID ID%)====%3:NAVAID name% (%4:NAVAID ID%)로부터 %1:airport name% (%2:airport ID%)에 도착
STRING Arriving at %1:airport name% (%2:airport ID%) from %3:fix name%====%3:fix name%로부터 %1:airport name% (%2:airport ID%)에 도착
STRING Arriving at %1:airport name% (%2:airport ID%)====%1:airport name% (%2:airport ID%)에 도착
STRING No aircraft in range====범위 내 항공기 없음
STRING BAN VOTE NOTICE====강퇴 투표 알림
STRING A vote to ban you has been issued.\nFor now, this has no consequences. However, if more people issue a vote to ban you, you will get banned from acting as controller temporarily.\n====당신을 강퇴하기 위한 투표가 진행됩니다.\n아직 결과는 나오지 않았지만, 다수의 사람이 강퇴하는 것으로 투표하면 당신은 일시적으로 관제사의 역할을 할 수 없습니다.\n
STRING Multiple people have voted to ban you, so you won't be able to act as controller until the ban is lifted.====다수의 사람들이 당신을 강퇴하는 것으로 투표했기 때문에, 강퇴 조치가 풀릴 때까지 관제사로서 역할을 할 수 없게 됩니다.
STRING The %1:role_who_left% controller has left, which means you now get to assume their duties!====관제사 %1:role_who_left%가 나갔습니다. 이제 당신이 임무를 맡게 됩니다!
STRING ROLE CHANGED====역할 변경됨
STRING PROFESSIONAL SUBSCRIPTION REQUIRED====PROFESSIONAL 구독 필요
STRING Early access to global massive multiplayer is limited to users with a Professional subscription.====Professional 구독자만 전 세계 대규모 멀티플레이에 바로 접속할 수 있습니다.
STRING SUBSCRIBE FOR INSTANT ACCESS====구독하여 바로 이용
STRING Professional subscribers get unlimited early access to massive multiplayer.====Professional 구독자는 대규모 멀티플레이를 무제한으로 이용할 수 있습니다.
STRING But, for a limited time, you can wait here for a free trial flight.====하지만, 대기하여 제한된 시간 동안 체험 비행을 무료로 이용할 수 있습니다.
STRING Don’t want to wait? Subscribe to get instant access.====기다리기가 싫다면? 구독해서 즉시 접속하세요.
STRING Contacting server...====서버 접속 중...
STRING Your position in line:====대기 순번:
STRING Estimated wait time:====예상 대기시간:
STRING Your free trial flight is ready!====무료 체험 비행이 준비되었습니다!
STRING TRY FOR FREE====무료로 체험
STRING Up next====바로 다음
STRING Over %1:number% Hours====%1:number% 시간 이상
STRING Uncontrolled server====통제되지 않는 서버
STRING Controlled server====통제된 서버
STRING DISCONNECTED FROM MULTIPLAYER SERVER====멀티플레이 서버로부터 접속 끊김
STRING CONNECTION TO MULTIPLAYER SERVER FAILED====멀티플레이 서버 접속 실패
STRING FLIGHT PLAN REQUIRED====비행계획서 필요
STRING Because %1:airport ID% is under air traffic control, so you can't start in the air or on an active runway.\nPlease select a ramp location to start at.====%1:airport ID%에서 관제가 진행 중이기 때문에, 사용 중인 활주로나 공중에서 시작할 수 없습니다.\n시작할 계류장을 선택해주세요.
STRING Because %1:airport ID% is under air traffic control, you must plan a route before starting your flight.====%1:airport ID%에서 관제가 진행 중이기 때문에, 비행을 시작하기 전에 비행계획서를 작성해야 합니다.
STRING Your flight plan will be automatically filed with ATC.====비행계획서는 자동으로 ATC에 제출됩니다.
STRING INVALID/NO FREQUENCY SELECTED====선택된 주파수 없음
STRING You have been temporarily banned.\nYou can't act as controller until the ban is lifted.====당신은 일시적으로 강퇴되었습니다.\n강퇴 조치가 풀릴 때까지 관제사로서 역할을 할 수 없게 됩니다.
STRING REGISTRATION====등록기호
STRING Commercial flights require a flight number.====상업용 비행은 비행 편명이 있어야 합니다.
STRING RANDOMIZE====랜덤
STRING %1:Callsign% is unavailable.====%1:Callsign%는 사용할 수 없음.
STRING No available frequencies====사용할 수 있는 주파수 없음
STRING CHANNEL====채널
STRING Channel====채널
STRING ALSO ONLINE====다른 온라인 접속
STRING Online====온라인
STRING Also Online====다른 온라인 접속
STRING Available Roles====가능한 역할
STRING Add Waypoint====웨이포인트 추가
STRING <Unknown flight>====<알 수 없는 비행>
STRING Departure:====출발:
STRING Destination:====도착:
STRING File a Flight Plan====비행계획서 작성
STRING File Plan====비행계획서 제출
STRING Flight plan requires at least 2 airports (start & end).====비행계획서는 적어도 두 개의 공항이 필요합니다 (출발 & 도착).
STRING Error filing with the server====서버 오류
STRING No applicable messages.====보낼 메시지 없음.
STRING REPORT CONTROLLER====관제사 리포트
STRING REPORT CONTROLLER FOR MISCONDUCT====관제사 부정행위로 신고
STRING Reporting this controller could result in them being reprimanded and possibly removed from the server.====해당 관제사를 신고하면 당사자는 질책받고 서버에서 추방될 수 있습니다.
STRING Please confirm you want to report them. Fake reports could result in repercussions.====정말 신고할 것인지 확인해 주십시오. 허위 신고는 좋지 않은 영향을 초래할 수 있습니다.
STRING REPORT====리포트
STRING Vote to Ban Player====플레이어 강퇴 투표
STRING %1:frequency% MHz (%2:frequency role% - %3:controller online%)====%1:frequency% MHz (%2:frequency role% - %3:controller online%)
STRING %1:frequency% MHz (%2:frequency role%)====%1:frequency% MHz (%2:frequency role%)
STRING Unicom====Unicom
STRING Emergency====비상 주파수
STRING online====온라인
STRING not online====오프라인
STRING No working radios====작동 중인 통신 장비 없음
STRING Broadcast for====대상
STRING As %1:callsign%====호출부호 %1:callsign%
STRING AUTOTUNE RADIO====자동으로 맞추기
STRING Select an airport to address====공항을 선택하세요
STRING You're sending too many messages! Try again shortly...====너무 많은 메시지를 보내고 있습니다! 잠시 후 다시 시도하세요...
STRING Don’t show this again====다시 보지 않기
STRING BE ADVISED====알림
STRING Hide Ground Handling Window====그라운드 핸들링 창 숨기기
STRING Show Ground Handling Window====그라운드 핸들링 창 보기
STRING Hide Recording Configuration====녹화 설정 숨기기
STRING Hide Data Output Graph====데이터 출력 그래프 숨기기
STRING Show Data Output Graph====데이터 출력 그래프 보기
STRING Hide Map====맵 숨기기
STRING Show Map====맵 보기
STRING Hide IOS====IOS 숨기기
STRING Show IOS====IOS 보기
STRING Hide Weather Map====기상 맵 숨기기
STRING Show Weather Map====기상 맵 보기
STRING Hide Global Map====글로벌 맵 숨기기
STRING Show Global Map====글로벌 맵 보기
STRING Hide Text File====텍스트 파일 숨기기
STRING Hide Logbook====로그북 숨기기
STRING Hide Key Shortcuts====단축키 숨기기
STRING Show Key Shortcuts====단축키 보기
STRING Hide Projection Parameters====회면 프로젝션 수치 숨기기
STRING Show Projection Parameters====화면 프로젝션 수치 보기
STRING Hide Autopilot Constants====오토파일럿 상수 숨기기
STRING Hide Texture Browser====텍스쳐 브라우저 숨기기
STRING Show Texture Browser====텍스쳐 브라우저 열기
STRING Hide Particle System Browser====Particle System 브라우저 숨기기
STRING Show Particle System Browser====Particle System 브라우저 보기
STRING Hide Microprofiler====마이크로 프로파일러 숨기기
STRING Show Microprofiler====마이크로 프로파일러 보기
STRING Hide VRAM profiler====VRAM 프로파일러 숨기기
STRING Show VRAM profiler====VRAM 프로파일러 보기
STRING Hide Plugin Admin====플러그인 관리 숨기기
STRING Show Plugin Admin====플러그인 관리 보기
STRING Hide Rain Inspector====레인 인스펙터 숨기기
STRING Show Rain Inspector====레인 인스펙터 보기
STRING Hide render graph====렌더링 그래프 숨기기
STRING Show render graph====렌더링 그래프 보기
STRING SET KIOSK MODE PASSWORD====키오스크 모드 비밀번호 설정
STRING Set Password====비밀번호 설정
STRING Ground Handling====그라운드 핸들링
STRING Data Output Graph====데이터 출력 그래프
STRING Logbook====로그북
STRING Weather Map====기상 맵
STRING Global Map====글로벌 맵
STRING Instructor Operator Station (IOS)====Instructor Operator Station (IOS)
STRING Essential Keyboard Shortcuts====필수 키보드 단축키
STRING Projection Configuration====프로젝션 설정
STRING Autopilot Constants====오토파일럿 상수
STRING CONFIRM KIOSK MODE PASSWORD====키오스크 모드 비밀번호 확인
STRING Confirm Password====비밀번호 확인
STRING PASSWORDS DO NOT MATCH====비밀번호 일치하지 않음
STRING The passwords you typed to enter kiosk mode did not match.====키오스크 모드 진입 시 입력했던 비밀번호와 일치하지 않습니다.
STRING Please try again.====다시 시도해 주십시오.
STRING X-Plane has dumped all the data for one cycle of the flight model to the “Cycle Dump.txt” file.====X-Plane이 비행 모델의 모든 한 사이클 데이터를  “Cycle Dump.txt”에 기록했습니다.
STRING This includes all the angles of attack, forces, velocities, etc. for this instant in time.====시간 별로 모든 받음각, 힘, 속도 등을 포함되어 있습니다.
STRING Quit X-Plane and open the “Cycle Dump.txt” file with a word processor to read the results.====X-Plane을 종료하고 워드 프로세서로 “Cycle Dump.txt” 파일을 열어 결과를 확인하십시오.
STRING This cycle dump will be for whatever plane you are watching with the 'sim/general/track_p' commands.====이 사이클 기록은 'sim/general/track_p' 명령어로 보는 모든 항공기를 위한 기록입니다.
STRING Error loading the resource file:====리소스 파일 로딩 오류:
STRING You may need to rerun the installer to get the missing file.====누락된 파일을 찾으려면 인스톨러를 다시 실행해야 할 수도 있습니다.
STRING Will init world rendering.====월드 렌더링을 시작합니다.
STRING Will init net.====네트워크를 시작합니다.
STRING Will read logbook.====로그북을 불러옵니다.
STRING Will init world.====월드를 시작합니다.
STRING Show stutter detection warnings====버벅거림 감지 경고 표시
STRING X-Plane has detected stuttering performance.====성능 버벅거림이 감지되었습니다.
STRING An automatic performance report has been generated, which can be send to Laminar Research for diagnosis.====Laminar Research로 분석을 위해 전송될 퍼포먼스 리포트가 자동으로 생성되었습니다.
STRING Save performance report====성능 리포트 저장
STRING Performance report saved to ====성능 리포트가 다음에 저장되었습니다: 
STRING Please send this to Laminar Research.====리포트를 Laminar Research로 보내주십시오.
STRING The file could not be saved. Check that the directory still exists and is not flagged read-only.====파일이 저장될 수 없었습니다. 경로가 존재하고 읽기 전용이 아닌지 확인하십시오.
STRING The file may be flagged as read-only.====파일이 읽기 전용일 수도 있습니다.
STRING Change the permission on the file so it's not read-only, or create the folder listed in the file path.====권한을 변경하여 파일이 읽기 전용으로 설정되지 않게 하거나 파일 경로상에 있는 폴더를 만드십시오.
STRING Unable to open a .zip file. It may be missing or damaged====.zip 파일을 여는 데 실패했습니다. 손상되었거나 존재하지 않을 수도 있습니다
STRING Unable to read from a .zip file (short-read error). It may be missing or damaged====.zip 파일을 읽는 데 실패했습니다. (short-read error). 손상되었거나 존재하지 않을 수도 있습니다
STRING Unable to create a .zip file====.zip 파일을 생성하는 데 실패했습니다.
STRING Unable to write to a .zip file. It may be missing or damaged====.zip 파일을 작성하는 데 실패했습니다. 손상되었거나 존재하지 않을 수도 있습니다
STRING X-Plane cannot compress a .zip file because its source file resource fork is more than 2 GB. The source file is probably damaged====소스 파일 리소스 포크가 2 GB를 초과하기 때문에 .zip 파일을 압축할 수 없습니다. 소스 파일이 손상된 것 같습니다
STRING X-Plane could not open a file to read from it====읽을 파일을 열 수 없습니다
STRING Unable to connect to the network due to an internal reconnect error====내부 재연결 오류로 인해 네트워크에 연결할 수 없습니다
STRING Unable to connect to the network due to a bad state error====Bad state 오류로 인해 네트워크에 연결할 수 없습니다
STRING Could not allocate a connection to the network====네트워크에 연결을 할당할 수 없습니다
STRING Could not write the incoming file to disk====들어오는 파일을 디스크에 쓸 수 없습니다
STRING Could not find the server over the network====네트워크에서 서버를 찾을 수 없습니다
STRING Part of the downloaded .zip file is corrupted. The resource fork header is bad====다운로드한 .zip 파일의 일부가 손상되었습니다. 리소스 포크 헤더가 잘못됐습니다
STRING The downloaded file has corrupt contents====다운로드한 파일이 손상되었습니다
STRING Too many HTTP requests in progress====진행 중인 HTTP 요청이 너무 많습니다
STRING 7-Zip data error====7-Zip 데이터 오류
STRING 7-Zip CRC error====7-Zip CRC 오류
STRING 7-Zip archive error====7-Zip 아카이브 오류
STRING 7-Zip is out of memory====7-Zip은 메모리가 부족합니다
STRING 7-Zip unimplemented operation====7-Zip 구현되지 않은 작업
STRING 7-Zip failure====7-Zip 오류
STRING 7-Zip internal invalid argument====7-Zip 유효하지 않은 내부 인수
STRING zlib Param error====zlib Param 오류
STRING Bad zip file====잘못된 zip 파일
STRING zlib internal error====zlib 내부 오류
STRING End of zip archive====zip 아카이브 끝
STRING zip CRC error====zip CRC 오류
STRING Resource temporarily unavailable====리소스 일시적 사용 불가
STRING Resource deadlock avoided====리소스 데드락 방지 됨
STRING File name too long====파일 이름이 너무 김
STRING Function not implemented====기능 구현되지 않음
STRING Directory not empty====경로 비어있지 않음
STRING Wide character encoding error====확장 문자 인코딩 오류
STRING Argument list too long====인수 명단이 너무 김
STRING Permission denied. Perhaps you do not have access to a directory or file system====권한 거부 됨. 경로나 파일 시스템에 접근 권한이 없기 때문일 수 있습니다
STRING Bad file descriptor====잘못된 파일 디스크립터
STRING Device busy====장치 사용 중
STRING No child processes====하위 프로세스 없음
STRING Numerical argument out of domain====수치 인수 out of domain
STRING File exists====파일 중복
STRING Bad address====잘못된 주소
STRING File too large====파일이 너무 큼
STRING File Position error====파일 위치 오류
STRING Interrupted system call====인터럽트 시스템 콜
STRING Invalid argument====유효하지 않은 인수
STRING Input/output error====입/출력 오류
STRING Is a directory====는 경로입니다
STRING Too many open files====열린 파일이 너무 많음
STRING Too many links====링크 너무 많음
STRING Too many open files in system====시스템에 열린 파일이 너무 많음
STRING Operation not supported by device====장치에 지원되지 않는 작업
STRING No such file or directory====해당 파일 혹은 경로 없음
STRING No error detected====감지된 오류 없음
STRING Exec format error====Exec 형식 오류
STRING No locks available====잠금장치 없음
STRING Out of memory====메모리 부족
STRING No space left on device. Perhaps your hard drive is full====장치에 남은 공간이 없습니다. 하드 드라이브가 꽉 찼을 수도 있습니다
STRING Not a directory====경로 없음
STRING Inappropriate ioctl for device====부적절한 장치 입출력 제어
STRING Device not configured====장치 구성되지 않음
STRING Operation not permitted. Perhaps you do not have access to a directory or file system====작업 권한 없음. 경로나 파일 시스템에 접근 권한이 없기 때문일 수 있습니다
STRING Broken pipe====Broken pipe 오류
STRING Result too large====결과가 너무 큼
STRING The destination file system is read-only====목적 파일이 읽기 전용입니다
STRING Signal error====시그널 오류
STRING Illegal seek====잘못된 탐색
STRING No such process====해당 프로세스 없음
STRING Unknown error====알 수 없는 오류
STRING Cross-device link====크로스 디바이스 연결
STRING File not found====파일 찾을 수 없음
STRING Queue element not found during deletion====삭제 중 대기 행렬 요소(queue element) 찾을 수 없음
STRING Param err====수치 오류
STRING Directory is full====해당 경로 꽉 참
STRING The disk is full====디스크 꽉 참
STRING No such volume====해당 볼륨 없음
STRING An internal I/O error occurred====내부 입/출력 오류 발생
STRING Bad name====잘못된 이름
STRING File not open====파일 열리지 않음
STRING End of file====끝
STRING Position error====위치 오류
STRING Memory is full====메모리 꽉 참
STRING Too many files open====열린 파일이 너무 많음
STRING A disk is write-protected====디스크 쓰기 보호됨
STRING File locked====파일 잠김
STRING Hard disk is locked====하드 디스크 잠김
STRING A file is in use by another application====파일이 다른 응용프로그램에 의해 사용 중
STRING Duplicate file name====파일 이름 복사
STRING File already open with write permissions by another application====파일이 이미 쓰기 권한과 함께 다른 응용프로그램에 의해 열려있음
STRING refnum error====참조 번호 오류
STRING get file Position error====파일 위치 가져오기 오류
STRING A needed volume is offline====필요한 볼륨이 오프라인 입니다
STRING Permissions error - perhaps you do not have access to a directory====권한 오류 - 경로에 접근할 수 있는 권한이 없을 수도 있습니다
STRING No such drive====해당 드라이브 없음
STRING Not a Macintosh disk====Macintosh 디스크 아님
STRING Bad master directory block====잘못된 마스터 디렉터리 블록
STRING Write permissions error - perhaps you do not have enough access to a directory====쓰기 권한 오류 - 경로에 접근할 수 있는 권한이 없을 수도 있습니다
STRING Directory not found====경로 찾을 수 없음
STRING Out of memory (memory is full)====메모리 부족 (메모리 꽉 참)
STRING You have insufficient privileges for this operation====이 작업에 대한 권한이 부족합니다
STRING The product key you entered is invalid====입력한 제품 키가 유효하지 않습니다
STRING The product key you entered has been disabled====입력한 제품 키가 비활성화 되었습니다
STRING The authentication server could not be reached====인증 서버에 연결할 수 없습니다
STRING There was a problem with the authentication server====인증 서버에 문제가 발생했습니다
STRING There was a problem processing data from the authentication server====인증 서버로부터 데이터를 처리하는데 문제가 발생했습니다
STRING The product key you entered is for an older version of X-Plane====입력한 제품 키가 X-Plane의 구버전 입니다
STRING The product key you entered is for an expired version of X-Plane; please contact Laminar Research to renew it====입력한 제품 키가 만료된 버전의 X-Plane 입니다. Laminar Research로 연락하여 갱신하십시오
STRING Moved Permanently====영구 이동됨
STRING Bad Request====잘못된 요청
STRING Unauthorized====승인되지 않음
STRING Forbidden====금지됨
STRING File Not Found====파일 찾을 수 없음
STRING Request Timeout====타임아웃 요청
STRING Gone====사라짐
STRING Upgrade Required====업그레이드 필요
STRING Too Many Requests====너무 많은 요청
STRING Internal Server Error====내부 서버 오류
STRING Bad Gateway====잘못된 게이트웨이
STRING Service Unavailable====서비스 이용 불가
STRING Gateway Timeout====게이트웨이 시간 초과
STRING HTTP Error %1:cryptic error number% (%2:explanation%)====HTTP 오류 %1:cryptic error number% (%2:explanation%)
STRING Failed to allocate a streaming GPU buffer====스트리밍 GPU 버퍼를 할당하지 못했습니다
STRING This is most likely due to running out of GPU host memory====이는 GPU 호스트 메모리가 부족하기 때문일 가능성이 높습니다
STRING Try running X-Plane with lower rendering settings.====더 낮은 렌더링 설정으로 X-Plane을 실행해 보십시오.
STRING See the Log.txt file for detailed error information.====자세한 오류를 보시려면 Log.txt 파일을 참조하십시오.
STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====시스템이 X-Plane 최소 하드웨어 요구 조건에 부합하지 않습니다.
STRING First, try updating or re-installing your graphics drivers.====먼저, 그래픽 드라이버를 업데이트하거나 재설치해 보십시오.
STRING You have used the force-run command inline option to run X-Plane anyway, but it may crash.====You have used the force-run command inline option to run X-Plane anyway, but it may crash.
STRING If this does not help, check your graphics card specifications.====도움이 되지 않으면, 그래픽카드 사양을 확인하십시오.
STRING Go to X-Plane.com for system requirements and tech support information.====X-Plane.com을 방문하여 시스템 요구 사항과 기술 지원 정보를 확인하십시오.
STRING For tech support go to https://x-plane.com/support====기술 지원은 https://x-plane.com/support를 방문하십시오
STRING See X-Plane.com for the minimum system requirements for running X-Plane.====X-Plane.com을 방문하여 X-Plane을 실행하기 위한 최소 시스템 요구 사항을 확인하십시오.
STRING Failed to allocate a GPU buffer====GPU 버퍼를 할당하지 못했습니다
STRING This is most likely due to running out of GPU device memory====GPU 장치 메모리가 부족하기 때문일 가능성이 높습니다
STRING X-Plane failed to initialize Zink and has fallen back to the native OpenGL driver.====Zink를 시작하는데 실패하여 원래의 OpenGL 드라이버로 폴백 되었습니다.
STRING Please make sure you are running with up-to-date drivers.====최신의 드라이버를 사용 중인지 확인해 주십시오.
STRING Ok====예
STRING X-Plane failed to initialize Vulkan and can't run.====X-Plane이 Vulkan을 시작하는 데 실패하여 실행할 수 없습니다.
STRING X-Plane failed to initialize Metal and can't run.====X-Plane 이 Metal을 시작하는 데 실패하여 실행할 수 없습니다.
STRING Failed to initialize OpenGL bridge====OpenGL 브릿지를 시작할 수 없습니다
STRING X-Plane can't run without the OpenGL bridge====X-Plane은 OpenGL 브릿지 없이 실행할 수 없습니다
STRING X-Plane has run out of GPU memory!====X-Plane이 GPU 메모리를 모두 소모했습니다!
STRING This can lead to highly impacted performance and crashes.====이는 성능에 막대한 영향을 미치고 충돌할 수 있습니다.
STRING Try running with lower graphics settings.====더 낮은 그래픽 설정으로 X-Plane을 실행해 보십시오.
STRING X-Plane has failed to allocate sufficent GPU memory.====충분한 GPU 메모리를 할당하는 데 실패했습니다.
STRING There is not enough VRAM available on your system to run with the current settings.====현재 설정으로 실행할 수 있는 충분한 VRAM이 없습니다.
STRING We can not finish loading and will quit.====로딩을 완료 할 수 없어 종료합니다.
STRING Your graphics card does not have enough VRAM.====그래픽카드가 충분한 VRAM이 없습니다.
STRING Error loading the file:====파일 로딩 오류:
STRING X-Plane cannot run without this file!====X-Plane은 이 파일 없이 실행할 수 없습니다!
STRING Error loading a shader file for shader: ====셰이더 파일 로딩 오류: 
STRING This is most likely caused by a plugin modifying art controls====이는 아트 컨트롤을 조정하는 플러그인으로 인해 발생할 가능성이 높습니다
STRING Please try running without plugins and see if the problem persists====플러그인 없이 실행해 보고 문제가 지속되는지 확인하십시오
STRING Please report this to Laminar Research====Laminar Research에 보고해 주십시오
STRING An extension required to run the OpenGL bridge is not supported on ====다음에서 OpenGL 브릿지를 실행하기 위해 필요한 확장 프로그램이 지원되지 않음 
STRING Encountered D3D11 error====D3D11 오류 발생
STRING X-Plane was not able to initialize the Zink OpenGL driver in time.====Zink OpenGL 드라이버를 시작할 수 없습니다.
STRING The Zink OpenGL driver is now disabled and X-Plane will shutdown. Please restart X-Plane.====Zink OpenGL 드라이버가 비활성화되어 X-Plane이 종료됩니다. X-Plane을 다시 시작해 주십시오.
STRING X-Plane has encountered a crash in the graphics driver and has to quit====그래픽 드라이버에 충돌이 발생하여 종료합니다
STRING Please restart X-Plane====X-Plane을 재시작 해주십시오.
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires at least GL ES 3.0====그래픽 하드웨어가 X-Plane을 지원하지 않습니다. X-Plane은 최소 GL ES 3.0을 요구합니다
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires at least GLSL ES 3.0====그래픽 하드웨어가 X-Plane을 지원하지 않습니다. X-Plane은 최소 GLSL ES 3.0을 요구합니다
STRING There was a problem setting up OpenGL.====OpenGL을 설정하는 데 문제가 발생했습니다.
STRING (Please send your log.txt file to X-Plane technical support via https://x-plane.com/support for debugging purposes.)====(문제 해결을 위해 https://x-plane.com/support의 X-Plane 기술 지원으로 log.txt 파일을 보내주십시오.)
STRING No compatible Metal device was found====호환되는 Metal 장치가 없습니다
STRING Encountered Metal device loss error!====Metal 장치 손실 오류 발생!
STRING X-Plane cannot continue running and will now quit.====X-Plane이 계속 실행될 수 없어 종료합니다.
STRING Headless devices aren't supported to run Metal====헤드리스 장치는 Metal 실행을 지원하지 않습니다
STRING Your GPU is incompatible with X-Plane under Metal on this OS version.====Metal 하에 현재 OS 버전에서는 GPU가 X-Plane과 호환되지 않습니다.
STRING Pre-built shader missing====Pre-built shader 누락
STRING Please report this to Laminar Research.====Laminar Research에 보고해 주십시오.
STRING Encountered a GPU crash!====GPU 충돌 발생!
STRING Encountered Vulkan device loss error!====Vulkan 장치 손실 오류 발생!
STRING Encountered critical Vulkan error!====중대한 Vulkan 오류 발생!
STRING Vulkan requires Windows 10 or greater====Vulkan은 Windows 10 이상의 버전이 필요합니다
STRING No Vulkan 1.1 capable instance found====Vulkan 1.1을 지원하는 인스턴스 없음
STRING Failed to initialize Vulkan. Make sure you have an up to date and Vulkan capable graphics driver.====Vulkan을 시작할 수 없습니다. 그래픽 드라이버가 최신이고 Vulkan을 지원하는지 확인하십시오.
STRING Force enabled %1:layer_name%====%1:layer_name% 강제 활성화
STRING This layer is known to cause issues such as crashes with X-Plane, but you've enabled it via %1:override_option%. Expect instability and crashes!====이 레이어는 X-Plane과 충돌을 야기할 수 있는 것으로 알려져 있지만 %1:override_option%를 통해 강제로 활성화 되었습니다. 불안정 및 충돌이 예상됩니다!
STRING Disabled %1:layer_name%====%1:layer_name% 비활성화 됨
STRING This layer is known to cause issues such as crashes with X-Plane. Use %1:override_option% to bypass, you have been warned!====이 레이어는 X-Plane과 충돌을 야기할 수 있는 것으로 알려져 있습니다. 경고했지만 바이패스 하려면 %1:override_option%를 사용하십시오!
STRING This layer is known to cause issues such as crashes with X-Plane and can't be enabled!====이 레이어는 X-Plane과 충돌을 야기할 수 있는 것으로 알려져 있어서 활성화 될 수 없습니다!
STRING No Vulkan capable device found====Vulkan을 지원하는 장비 없음
STRING Failed to find Vulkan runtime. Make sure that the vulkan-utils package is installed on your system====Vulkan 런타임을 찾을 수 없습니다. Vulkan-utils 패키지가 설치되어 있는지 확인하십시오
STRING Failed to find Vulkan runtime.====Vulkan 런타임을 찾을 수 없습니다.
STRING Failed to create Vulkan window, no surface formats found====Vulkan 창을 만들 수 없습니다. 서피스 형식 찾을 수 없음
STRING Make sure that your graphics card is attached to the monitor and that your drivers are up-to-date====그래픽카드가 모니터와 연결되어 있고 최신인지 확인하십시오
STRING Your graphics card or drivers cannot run X-Plane, because they don't support one or more required features. Please try updating your graphics drivers.====하나 이상의 필수 기능을 지원하지 않기 때문에 그래픽카드 또는 그래픽 드라이버가 X-Plane을 실행할 수 없습니다. 그래픽 드라이버를 업데이트 해주십시오.
STRING Your graphics card cannot run X-Plane, because it doesn't support one or more required features.====하나 이상의 필수 기능을 지원하지 않기 때문에 그래픽카드가 X-Plane을 실행할 수 없습니다.
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. X-Plane requires at least ====그래픽 드라이버가 Vulkan X-Plane을 지원하지 않습니다. X-Plane은 최소 다음을 요구합니다 
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. X-Plane requires the Mesa RADV driver for AMD hardware====그래픽 드라이버가 Vulkan X-Plane을 지원하지 않습니다. X-Plane은 AMD 하드웨어에는 Mesa RADV 드라이버가 필요합니다
STRING Installed driver version: ====설치된 드라이버 버전: 
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. X-Plane requires Vulkan 1.3 support or newer====그래픽 드라이버가 Vulkan X-Plane을 지원하지 않습니다. X-Plane은 Vulkan 1.3 이상의 버전이 필요합니다
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. The graphics card or driver lacks support for a required extension: ====그래픽 드라이버가 Vulkan X-Plane을 지원하지 않습니다. 그래픽카드 또는 그래픽 드라이버가 다음의 확장 기능을 지원하지 않습니다: 
STRING Your graphics card doesn't support required Vulkan features====그래픽카드가 필수적인 Vulkan 기능을 지원하지 않습니다
STRING Adapter Local ID doesn't match OpenGL bridge device====어댑터 Local ID가 OpenGL 브릿지 장치와 일치하지 않습니다
STRING Cannot run with the device, no present queue present====장치와 실행할 수 없습니다, 대기열 없음
STRING Cannot run with the device, no generic queue present====장치와 실행할 수 없습니다, 제네릭 대기열 없음
STRING Cannot run with the device, no transfer queue present====장치와 실행할 수 없습니다, 전송 대기열 없음
STRING Zink requires at least %1:driver version% to work====Zink는 작동하려면 최소 %1:driver version% 버전이 필요합니다
STRING Interp Mode====Interp 모드
STRING True====True
STRING False====False
STRING Search====검색
STRING Search keys====키 검색
STRING Error during DVD scan: The installer cannot extract a file. Please report this to X-Plane technical support via https://x-plane.com/support, and include the information below:====DVD 스캔 오류: 인스톨러가 파일을 압축 해제할 수 없습니다. 아래의 정보를 포함하여 https://x-plane.com/support의 X-Plane 기술 지원으로 보고해 주십시오:
STRING Error: %1:message%.====오류: %1:message%.
STRING Compressed File: %1:file%.====압축 파일: %1:file%.
STRING Destination Path: %1:file%.====경로: %1:file%.
STRING X-Plane is running very low on memory.====X-Plane이 메모리가 매우 부족한 상태로 실행 중입니다.
STRING Scenery loading is now disabled.====시너리 로딩이 비활성화 되었습니다.
STRING To avoid a crash, please turn down your settings and restart the sim as soon as possible.====충돌을 피하려면, 설정을 낮추고 프로그램을 다시 시작하십시오.
STRING X-Plane is totally out of memory.====X-Plane은 메모리가 완전히 부족합니다.
STRING Next time, turn down your rendering settings or remove add-ons to avoid this problem.====다음부터, 이 문제가 발생하지 않으려면 렌더링 설정을 낮추고 애드온을 삭제하십시오.
STRING If you cannot restart X-Plane you may have to delete your preferences, found in the Output folder.====X-Plane 을 다시 시작할 수 없다면 Output 폴더의 preferences를 삭제해야 할 수도 있습니다.
STRING In Main Menu====메인 메뉴에서
STRING Flying %1:aircraft model:%====비행 중 %1:aircraft model:%
STRING Flying at %1:altitude:%====고도 %1:altitude:%
STRING Climbing through %1:altitude:%====%1:altitude:% 지나 상승 중
STRING Descending through %1:altitude:%====%1:altitude:% 지나 강하 중
STRING At gate %1:ramp:% of %2:airport:%====%2:airport:%의 게이트 %1:ramp:%에 위치
STRING On %1:runway:% of %2:airport:%====%2:airport:%의 %1:runway:% 위
STRING Taxiing at %1:airport:%====%1:airport:%에서 지상활주 중
STRING %1:attitude% near %2:airport:%====%2:airport:%근처 %1:attitude%
STRING Preparing world====월드 준비중
STRING World====월드 (World)
STRING Systems====시스템 (System)
STRING Control Surfaces====조종면 (Control Surface)
STRING Multi Rotors====멀티 로터 (Multi Rotors)
STRING NAVAIDs====항행안전시설 (NAVAIDs)
STRING Landing Gear====착륙장치 (Landing Gear)
STRING Equipment====장비
STRING Sensor====센서
STRING Primary====주 계기를
STRING Engine====엔진
STRING G430====G430
STRING G1000====G1000
STRING Fuel/Air====연료/공기
STRING Start====시동
STRING Accessory====액세서리
STRING Lock at Current====조종면 현재로 고정
STRING Max Up/Left====조종면 최대 위/왼쪽
STRING Lock at Center====조종면 가운데 고정
STRING Max Down/Right====조종면 최대 아래/오른쪽
STRING Depart aircraft====조종면 탈락
STRING Please submit the auto crash report form.====자동 크래시 리포트를 제출해 주십시오.
STRING Some scenery textures could not be loaded.====일부 시너리 텍스쳐가 로딩 될 수 없습니다.
STRING This may be an installation problem or you may have a damaged add-on scenery package.====아마 설치에 문제가 있거나 손상된 애드온 시너리 패키지 때문일 수 있습니다.
STRING Please see the Log.txt file for a detailed list of missing files.====누락된 파일에 대한 자세한 목록은 Log.txt 파일을 참조해 주십시오.
STRING Some textures for the aircraft you selected could not be loaded.====선택한 항공기의 일부 텍스쳐를 불러올 수 없습니다.
STRING This may be an installation problem or you may have a damaged add-on aircraft package.====이는 설치에 문제가 있거나 손상된 애드온 항공기 패키지 때문일 수도 있습니다.
STRING Some textures could not be loaded.====일부 텍스쳐를 불러올 수 없습니다.
STRING This may be an installation problem.====이는 설치 문제일 수도 있습니다.
STRING Run the installer/updater again to get these missing textures.====누락된 텍스쳐 파일을 설치하려면 인스톨러/업데이터를 실행하십시오.
STRING Frame rate check passed. Flight control hardware found.====프레임률 체크 완료. 조종 장치를 찾았습니다.
STRING Flight training approved.====비행 훈련 승인.
STRING Flight control hardware not found.====조종 장치 없음.
STRING Frame rate check failed.====프레임률 체크 실패.
STRING Frame rate check failed, and no flight controls found.====프레임률 체크 실패, 조종 장치 없음.
STRING Do not use this simulator for flight training!====비행 훈련 용도로 이 시뮬레이터를 사용하지 마십시오!
STRING (Remember, you can set up your flight controls in the Settings > Joystick screen.)====(기억하십시오, 설정 > 조이스틱 화면에서 조종 장치를 설정할 수 있습니다.)
STRING %1:Axis usage, like Pitch or Roll% axis not found.====%1:Axis usage, like Pitch or Roll% 축 없음.
STRING The following required axes could not be found:====다음의 축이 요구되지만 없음:
STRING Select a .wav:====.wav를 선택하십시오:
STRING Select a .afl:====.afl를 선택하십시오:
STRING Select a .wpn:====.wpn를 선택하십시오:
STRING Select a .obj:====.obj를 선택하십시오:
STRING Save changes to %1:file name% first?====%1:file name%의 변경 사항을 먼저 저장하시겠습니까??
STRING Don't Save====저장하지 않음
STRING X-Plane crashed on its last flight. Load with default rendering options?====마지막 비행에서 X-Plane이 충돌했습니다. 기본 렌더링 옵션으로 불러오시겠습니까?
STRING Use Default Rendering Options====기본 렌더링 옵션 사용
STRING Keep the Previous Rendering Options====기존 렌더링 옵션 유지
STRING www.X-Plane.com====www.X-Plane.com
STRING We are always working to improve X-Plane.====저희는 항상 더 나은 X-Plane을 만들기 위해 일합니다.
STRING You should update to take advantage of the improvements.====향상된 X-Plane을 이용하시려면 업데이트하십시오.
STRING Press the Update button below to do so.====아래의 업데이트 버튼을 눌러 진행할 수 있습니다.
STRING X-Plane, by Austin Meyer====X-Plane, by Austin Meyer
STRING Scenery and other algorithms by Ben Supnik====시너리 및 기타 알고리즘 by Ben Supnik
STRING Scenery elevation and landclass by Andras Fabian====시너리 지형 및 등급 by Andras Fabian
STRING Scenery textures and forests by Albert Laubi====시너리 텍스쳐 및 숲 by Albert Laubi
STRING Autogen, roads and urban terrain art by Propsman====오토젠, 도로 및 도시 지형 아트 by Propsman
STRING Source photography by Jesse Alvior and Tyler Young====사진 소스 by Jesse Alvior and Tyler Young
STRING Rendering art by Sergio Santagada====렌더링 아트 by Sergio Santagada
STRING Airplanes and sky colors by Javier Rollon====항공기 및 하늘색 by Javier Rollon
STRING Airplanes and airports by Tom Kyler====항공기 및 공항 by Tom Kyler
STRING Airport and NAVAID data by Robin Peel====공항 및 항법 데이터 by Robin Peel
STRING Air Traffic Control by Chris Serio====항공 관제 by Chris Serio
STRING Linux port by Joshua Wise====리눅스 포트 by Joshua Wise
STRING Instrument approach data by Lufthansa Systems, brought to ====계기 접근 데이터 by Lufthansa Systems 
STRING you with Aerosoft Navdata Pro, available from Aerosoft.com====Aerosoft.com에서 이용 가능한 Aerosoft Navdata Pro에 의해 변환됨
STRING Airspace data from SoaringWeb.com====공역 데이터 from SoaringWeb.com
STRING FreeType fonts from FreeType.org.====무료 폰트 from FreeType.org.
STRING Go to X-Plane.com for free updates and tons of other cool stuff!====무료 업데이트와 다른 멋진 소재들을 보시려면 X-Plane.com을 방문하십시오!
STRING SAVE BEFORE QUITTING?====나가기 전 저장하시겠습니까?
STRING Don’t Save====저장하지 않음
STRING The X-Plane executable is in the wrong place.====실행 가능한 X-Plane이 잘못된 위치에 있습니다.
STRING Please make sure it is in your main X-Plane installation folder!====메인 X-Plane 설치 폴더에 위치해 있는지 확인해 주십시오!
STRING X-Plane is installed on the desktop, but does not have permission to access files. We will open a web page with instructions for giving X-Plane permission to access desktop files.====X-Plane이 데스크탑에 설치되어 있지만, 파일에 접근할 수 있는 권한이 없습니다. 저희가 X-Plane을 데스크탑 파일에 접근할 수 있는 권한을 설정하는 법을 웹 페이지로 안내해 드리겠습니다.
STRING Will initialize plugins.====플러그인을 시작합니다.
STRING Starting application.====어플리케이션 시작 중.
STRING You can still fly, but you may experience pauses during flight while scenery loads.====계속 비행할 수는 있지만, 시너리를 로드하는 동안에는 비행이 일시 정지될 수 있습니다.
STRING X-Plane can't run because it requires a CPU with at least 4 cores====X-Plane은 최소 4개 이상의 코어가 있는 CPU가 필요하기 때문에 실행할 수 없습니다
STRING The operating system reports an actual CPU count of ====운영체제가 실제로 인식하고 있는 CPU 카운트: 
STRING Shift====Shift
STRING Ctrl====Ctrl
STRING Touch a command... Hit the key you want to use!====Command를 누르고 사용하고 싶은 키를 누르십시오!
STRING Cannot open menu file:====열 수 없는 메뉴 파일:
STRING %1:App name% cannot continue without the menus.====%1:App name%는 메뉴 없이 계속할 수 없습니다.
STRING Re-run the X-Plane installer and choose ”Update” to replace the missing file.====누락된 파일을 재설치 하려면 X-Plane 인스톨러를 다시 실행하여 ”업데이트”를 선택하십시오.
STRING Playing back your replay (in slow motion if needed) to create a video recording.====비디오 녹화를 위해 리플레이 되감기(필요에 따라 슬로우 모션으로)
STRING Video is recording. This message will not be visible in the movie.====비디오 녹화 중입니다. 이 메시지는 영상에 보이지 않습니다.
STRING Default Monitor Settings====기본 모니터 설정
STRING Version and Updates====버전 및 업데이트
STRING Be Advised====알려 드립니다
STRING Say Intentions====Say Intentions
STRING Save first?====먼저 저장 하시겠습니까?
STRING Update Available====업데이트 이용 가능
STRING Unlock X-Plane====X-Plane 정품 인증
STRING Missing Scenery====누락된 시너리
STRING Send Feedback====피드백 전송
STRING Joystick Quick-Config====조이스틱 빠른 설정
STRING Preferences====환경 설정
STRING Author====제작자
STRING Viewpoint====시점
STRING Instrument Limits====계기 한계점
STRING Panel====패널
STRING Misc Wings 1====기타 날개 1
STRING Misc Wings 2====기타 날개 2
STRING Control Geometry====Control Geometry
STRING Weight & Balance====Weight & Balance
STRING Foils====Foils
STRING VTOL Controls====VTOL 컨트롤
STRING Special Controls====Special Controls
STRING Artificial Stability====Artificial Stability
STRING Autopilot Configuration====Autopilot Configuration
STRING Default Weapons====Default Weapons
STRING Weapon Geometry====Weapon Geometry
STRING Texture Region Select====Texture Region Select
STRING Part Visiblity====Part Visiblity
STRING Keys====키
STRING January====1월
STRING February====2월
STRING March====3월
STRING April====4월
STRING May====5월
STRING June====6월
STRING July====7월
STRING August====8월
STRING September====9월
STRING October====10월
STRING November====11월
STRING December====12월
STRING Runway %1:runway direction%====Runway %1:runway direction%
STRING Helipad %1:helipad direction%====Helipad %1:helipad direction%
STRING Sealane %1:sealane direction%====Sealane %1:sealane direction%
STRING AWOS====AWOS
STRING CTAF====CTAF
STRING Delivery====Delivery
STRING Ground====Ground
STRING Will read airports.====공항을 불러옵니다.
STRING Overlapping regional ATC controllers %1:first_center%/%2:first_code% and %3:second_center%/%4:second_code% use the same frequency (%5:radio_freq% KHz).====중첩되는 주변 ATC %1:first_center%/%2:first_code%와 %3:second_center%/%4:second_code%가 동일한 주파수 (%5:radio_freq% KHz)를 사용 중입니다.
STRING Radio communication may not work as expected.====무선 통신이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
STRING Departure ICAO should be blank when filing for a popup clearance.====출발 공항 ICAO 코드는 공중에서 요청하는 허가에서는 공란이어야 합니다.
STRING Departure ICAO cannot be blank when filing for a departure clearance.====출발 공항 ICAO 코드는 출항 허가를 요청할 때 공란일 수 없습니다.
STRING The ICAO you entered is not valid. Please be sure it's a full ICAO, e.g. KJFK not JFK.====입력한 ICAO 코드가 유효하지 않습니다. 정확한 ICAO코드가 맞는지 확인해 주십시오. 예: JFK가 아닌 KJFK.
STRING You do not appear to be at that departure airport.====출발 공항에 있지 않습니다.
STRING Invalid character found: %1:invalid character%====유효하지 않은 문자 발견: %1:invalid character%
STRING North====North
STRING North-east====North-east
STRING East====East
STRING South-east====South-east
STRING South====South
STRING South-west====South-west
STRING West====West
STRING North-west====North-west
STRING Left 30====Left 30
STRING Left 20====Left 20
STRING Left 15====Left 15
STRING Left 10====Left 10
STRING Right 10====Right 10
STRING Right 15====Right 15
STRING Right 20====Right 20
STRING Right 30====Right 30
STRING miles====miles
STRING feet====feet
STRING mile====mile
STRING Downloading Server List...====서버 리스트 다운로드 중...
STRING Downloading...====다운로드 중...
STRING Downloading Component List...====구성 목록 다운로드 중...
STRING Downloading Manifest...====매니페스트 파일 다운로드 중...
STRING Extracting...====압축 해제 중...
STRING Parsing Manifest...====매니페스트 파일 분석 중...
STRING Analyzing Resources...====리소스 분석 중...
STRING If you believe this to be an error, contact X-Plane customer support via https://x-plane.com/support.====오류라고 판단되면, https://x-plane.com/support를 통해 X-Plane 고객 지원으로 연락해 주십시오.
STRING No Pro-Use Key found. Global ARINC424 data will not be loaded.====Pro용 키가 없습니다. Global ARINC424 데이터가 로드되지 않습니다.
STRING Home users can get navdata from Navigraph, Aerosoft, or the FAA.====가정용 유저는 항법 데이터를 Navigraph, Aerosoft 혹은 FAA에서 얻을 수 있습니다.
STRING Go to X-Plane.com and get a Pro Key to unlock Pro functionality.====Pro 기능을 사용하려면 X-Plane.com을 방문하여 Pro 키를 구매하십시오.
STRING Your X-Plane DVD has been recognized.====X-Plane DVD가 인식되었습니다.
STRING Leaving demo mode now.====체험판 모드를 종료합니다.
STRING No Pro Key found. A Pro Key is needed to get cylindrical or dome projection options without this alert message.====Pro 키가 없습니다. 이 경고 메시지 없이 실린더형 혹은 돔 프로젝션을 사용하려면 pro 키가 필요합니다.
STRING Dome projection is designed for bigger sims.====돔 프로젝션은 큰 시뮬레이터 장비를 위해 디자인 되었습니다.
STRING Go to X-Plane.com and get one Pro Key for each copy of X-Plane on your network. These keys will unlock the dome projection without this alert message.====X-Plane.com을 방문하여 네트워크상 각 X-Plane마다 Pro 키를 구매하십시오. 키를 구매하면 이 경고 메시지 없이 돔 프로젝션을 사용할 수 있습니다.
STRING Network data saving to log.txt.====네트워크 데이터 log.txt로 저장되는 중.
STRING Disk data saving to data.txt.====디스크 데이터 data.txt로 저장되는 중.
STRING <Full power and release brakes to launch>====<최대 출력 및 브레이크를 해제하여 발사>
STRING <Release brakes to take off>====<브레이크를 해제하여 이륙>
STRING <Space bar to release tow rope>====<Space bar를 눌러 견인로프 놓기>
STRING <Release brakes for winch>====<브레이크를 해제하여 winch>
STRING <Space bar to release winch>====<Space bar를 눌러 winch 놓기>
STRING <Element Wind Delta>====<Element Wind Delta>
STRING <Element Wind Delta + knots>====<Element Wind Delta + knots>
STRING <Element Forces>====<Element Forces>
STRING <Element Forces + % AOA>====<Element Forces + % AOA>
STRING <Stream Wind Delta>====<Stream Wind Delta>
STRING <Stream Wind Delta + knots>====<Stream Wind Delta + knots>
STRING <Streamlines>====<Streamlines>
STRING <Wake Turbulence>====<Wake Turbulence>
STRING <Ridge Slope Effects and Microbursts>====<Ridge Slope Effects and Microbursts>
STRING %1:ratio%x time-speed, as fast as your PC can run with these rendering options====%1:ratio%x 배속, 현재 렌더링 옵션으로 PC가 가장 빠르게 실행함
STRING <2x time-speed>====<2x 배속>
STRING <4x time-speed>====<4x 배속>
STRING <8x time-speed>====<8x 배속>
STRING <16x time-speed>====<16x 배속>
STRING <2x ground-speed>====<2x 대지 속도>
STRING <4x ground-speed>====<4x 대지 속도>
STRING <6x ground-speed>====<6x 대지 속도>
STRING <8x ground-speed>====<8x 대지 속도>
STRING <16x ground-speed>====<16x 대지 속도>
STRING <variable ground-speed for fps>====<프레임률을 위해 대지 속도 조정됨>
STRING NOW downloading real-weather files! Download percent done: ====실제 기상 파일 다운로드 중! 다운로드 완료율: 
STRING NOT downloading any real-weather files now, most files in process = ====실제 기상 파일 다운로드 하지 않음, 파일 처리 중 = 
STRING Downloading ====다운로드 중 
STRING Down failure: ====다운 실패: 
STRING Current time = ====현재 시간 = 
STRING , Next moment time = ====, Next moment time = 
STRING NOT scanning any real-weather files now====실제 기상 파일 스캔하지 않음
STRING NOW scanning real-weather files!====실제 기상 파일 스캔 중!
STRING Scan failure: ====스캔 실패: 
STRING Scan warning: ====스캔 경고: 
STRING Scan success GRIB: ====스캔 성공 GRIB: 
STRING Scan success METAR: ====스캔 성공 METAR: 
STRING Out of range FDR-file time!====FDR 파일 시간이 범위 밖입니다!
STRING Out of range FDR-file longitude!====FDR 파일 시간이 범위 밖입니다!
STRING Out of range FDR-file latitude!====FDR 파일 시간이 범위 밖입니다!
STRING Out of range FDR-file elevation!====FDR 파일 시간이 범위 밖입니다!
STRING Out of range FDR-file heading!====FDR 파일 방향이 범위 밖입니다!
STRING Out of range FDR-file pitch!====FDR 파일  범위 밖입니다!
STRING Out of range FDR-file roll!====FDR 파일 시간이 범위 밖입니다!
STRING Passenger O-2 On====승객용 산소 켜짐
STRING Fuel Cap Left Off====연료 캡 빠짐
STRING Water In Fuel====연료에 물
STRING Fueled With Wrong Gas====잘못된 연료 주유
STRING Fuel Tank Vent Block #1====Fuel Tank Vent 막힘 #1
STRING Fuel Tank Vent Block #2====Fuel Tank Vent 막힘 #2
STRING Fuel Tank Vent Block #3====Fuel Tank Vent 막힘 #3
STRING Fuel Tank Vent Block #4====Fuel Tank Vent 막힘 #4
STRING Fuel Tank Vent Block #5====Fuel Tank Vent 막힘 #5
STRING Fuel Tank Vent Block #6====Fuel Tank Vent 막힘 #6
STRING Fuel Tank Vent Block #7====Fuel Tank Vent 막힘 #7
STRING Fuel Tank Vent Block #8====Fuel Tank Vent 막힘 #8
STRING Fuel Tank Vent Block #9====Fuel Tank Vent 막힘 #9
STRING VASI/PAPI Lights====VASI/PAPI 등
STRING Runway Lights====활주로 등
STRING Microburst====마이크로 버스트
STRING Smoke in Cockpit====조종석에 연기
STRING Explosion====폭발
STRING Shooting at You====당신을 쏘고 있음
STRING Fuel Leak====연료 누출
STRING Electrical Bus #1====Electrical Bus #1
STRING Electrical Bus #2====Electrical Bus #2
STRING Electrical Bus #3====Electrical Bus #3
STRING Electrical Bus #4====Electrical Bus #4
STRING Electrical Bus #5====Electrical Bus #5
STRING Electrical Bus #6====Electrical Bus #6
STRING Inverter #1====Inverter #1
STRING Inverter #2====Inverter #2
STRING Battery====Battery
STRING Generator 1 Lo Volt====Generator 1 Lo Volt
STRING Generator 1 Hi Volt====Generator 1 Hi Volt
STRING Generator 2 Lo Volt====Generator 2 Lo Volt
STRING Generator 2 Hi Volt====Generator 2 Hi Volt
STRING Battery 1 Lo Volt====Battery 1 Lo Volt
STRING Battery 1 Hi Volt====Battery 1 Hi Volt
STRING Battery 2 Lo Volt====Battery 2 Lo Volt
STRING Battery 2 Hi Volt====Battery 2 Hi Volt
STRING Navigation Lights====Navigation Lights
STRING Strobe Light====Strobe Light
STRING Beacon Light====Beacon Light
STRING Taxi Lights====Taxi Lights
STRING Landing Lights====Landing Lights
STRING Instrument Lights====Instrument Lights
STRING Flood Light====Flood Light
STRING HUD Lights====HUD Lights
STRING Yaw Damper====Yaw Damper
STRING Autopilot Computer====Autopilot Computer
STRING Autopilot Runaway====Autopilot Runaway
STRING Autopilot Servos====Autopilot Servos
STRING Autopilot Aileron Servo====Autopilot Aileron Servo
STRING Autopilot Elevator Servo====Autopilot Elevator Servo
STRING Autothrottle====Autothrottle
STRING Stability Augmentation====Stability Augmentation
STRING Airbus to Alternate Law====Airbus to Alternate Law
STRING Airbus to Direct Law====Airbus to Direct Law
STRING Yaw Control Inop Left====Yaw Control Inop Left
STRING Yaw Control 1 Hard Left====Yaw Control 1 Hard Left
STRING Yaw Control 2 Hard Left====Yaw Control 2 Hard Left
STRING Yaw Control Inop Right====Yaw Control Inop Right
STRING Yaw Control 1 Hard Right====Yaw Control 1 Hard Right
STRING Yaw Control 2 Hard Right====Yaw Control 2 Hard Right
STRING Yaw Control Left Input jammed====Yaw Control Left Input jammed
STRING Yaw Control Right Input jammed====Yaw Control Right Input jammed
STRING Roll Control Inop Left====Roll Control Inop Left
STRING Roll Control 1 Hard Left====Roll Control 1 Hard Left
STRING Roll Control 2 Hard Left====Roll Control 2 Hard Left
STRING Roll Control Inop Right====Roll Control Inop Right
STRING Roll Control 1 Hard Right====Roll Control 1 Hard Right
STRING Roll Control 2 Hard Right====Roll Control 2 Hard Right
STRING Roll Control Left Input jammed====Roll Control Left Input jammed
STRING Roll Control Right Input jammed====Roll Control Right Input jammed
STRING Pitch Control Inop Up====Pitch Control Inop Up
STRING Pitch Control 1 Hard Up====Pitch Control 1 Hard Up
STRING Pitch Control 2 Hard Up====Pitch Control 2 Hard Up
STRING Pitch Control Inop Down====Pitch Control Inop Down
STRING Pitch Control 1 Hard Down====Pitch Control 1 Hard Down
STRING Pitch Control 2 Hard Down====Pitch Control 2 Hard Down
STRING Pitch Control Left Input jammed====Pitch Control Left Input jammed
STRING Pitch Control Right Input jammed====Pitch Control Right Input jammed
STRING Rudder Trim Actuator====Rudder Trim Actuator
STRING Aileron Trim Actuator====Aileron Trim Actuator
STRING Elevator Trim Actuator====Elevator Trim Actuator
STRING Rudder Trim Runaway====Rudder Trim Runaway
STRING Aileron Trim Runaway====Aileron Trim Runaway
STRING Elevator Trim Runaway====Elevator Trim Runaway
STRING Slats====Slats
STRING Auto-AoA-Slat deployment====Auto-AoA-Slat deployment
STRING Flap Actuator System====Flap Actuator System
STRING Gear Actuator System====Gear Actuator System
STRING Gear Indicator System====Gear Indicator System
STRING Left Brakes====Left Brakes
STRING Right Brakes====Right Brakes
STRING Actuator Jam====Actuator Jam
STRING Actuator Collapse====Actuator Collapse
STRING Tire====Tire
STRING Unused Landing Gear #====Unused Landing Gear #
STRING Tailwheel====Tailwheel
STRING Nosewheel====Nosewheel
STRING Steering Gear #====Steering Gear #
STRING Right Main Gear====Right Main Gear
STRING Left Main Gear====Left Main Gear
STRING Main Gear #====Main Gear #
STRING De-ice: Detector====De-ice: Detector
STRING De-ice: Window Heat====De-ice: Window Heat
STRING De-ice: Window Heat copilot====De-ice: Window Heat copilot
STRING De-ice: L Side Window Heat====De-ice: L Side Window Heat
STRING De-ice: R Side Window Heat====De-ice: R Side Window Heat
STRING De-ice: Brake Heat====De-ice: Brake Heat
STRING De-ice: Pitot Heat 1====De-ice: Pitot Heat 1
STRING De-ice: Pitot Heat 2====De-ice: Pitot Heat 2
STRING De-ice: Pitot Heat Stby====De-ice: Pitot Heat Stby
STRING De-ice: Static Heat 1====De-ice: Static Heat 1
STRING De-ice: Static Heat 2====De-ice: Static Heat 2
STRING De-ice: Static Heat Stby====De-ice: Static Heat Stby
STRING De-ice: AOA Heat 1====De-ice: AOA Heat 1
STRING De-ice: AOA Heat 2====De-ice: AOA Heat 2
STRING De-ice: Wing Heat Left====De-ice: Wing Heat Left
STRING De-ice: Wing Heat Right====De-ice: Wing Heat Right
STRING De-ice: TKS Pump Left====De-ice: TKS Pump Left
STRING De-ice: TKS Pump Right====De-ice: TKS Pump Right
STRING De-ice: Engine Alt Air 1====De-ice: Engine Alt Air 1
STRING De-ice: Engine Alt Air 2====De-ice: Engine Alt Air 2
STRING De-ice: Inlet Heat====De-ice: Inlet Heat
STRING De-ice: Prop Heat====De-ice: Prop Heat
STRING HVAC System====HVAC System
STRING Bleed Air: Left Engine====Bleed Air: Left Engine
STRING Bleed Air: Right Engine====Bleed Air: Right Engine
STRING Bleed Air: APU====Bleed Air: APU
STRING Slow Depressurization====Slow Depressurization
STRING Rapid Depressurization====Rapid Depressurization
STRING Elec Hydraulic Pump====Elec Hydraulic Pump
STRING Elec Hydraulic Pump #2====Elec Hydraulic Pump #2
STRING Elec Hydraulic Pump #3====Elec Hydraulic Pump #3
STRING Hydraulic Pressure Transfer Unit====Hydraulic Pressure Transfer Unit
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #1====Engine-driven Hydraulic Pump #1
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #2====Engine-driven Hydraulic Pump #2
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #3====Engine-driven Hydraulic Pump #3
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #4====Engine-driven Hydraulic Pump #4
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #5====Engine-driven Hydraulic Pump #5
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #6====Engine-driven Hydraulic Pump #6
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #7====Engine-driven Hydraulic Pump #7
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #8====Engine-driven Hydraulic Pump #8
STRING Leak Hydraulic System #1====Leak Hydraulic System #1
STRING Leak Hydraulic System #2====Leak Hydraulic System #2
STRING Leak Hydraulic System #3====Leak Hydraulic System #3
STRING Overpressure Hydraulic System #1====Overpressure Hydraulic System #1
STRING Overpressure Hydraulic System #2====Overpressure Hydraulic System #2
STRING Overpressure Hydraulic System #3====Overpressure Hydraulic System #3
STRING Throttle Jam at Idle====Throttle Jam at Idle
STRING Throttle Jam at Max====Throttle Jam at Max
STRING Throttle Jam at Current====Throttle Jam at Current
STRING Prop Sync====Prop Sync
STRING Auto-Feather====Auto-Feather
STRING Tail-Rotor Transmission====Tail-Rotor Transmission
STRING APU Failure====APU Failure
STRING APU Fire====APU Fire
STRING Vacuum Pump #1====Vacuum Pump #1
STRING Vacuum Pump #2====Vacuum Pump #2
STRING Electric Gyro #1====Electric Gyro #1
STRING Electric Gyro #2====Electric Gyro #2
STRING Pitot-Tube #1 Blockage====Pitot-Tube #1 Blockage
STRING Pitot-Tube #2 Blockage====Pitot-Tube #2 Blockage
STRING Standby Pitot-Tube Blockage====Standby Pitot-Tube Blockage
STRING Static-Port #1 Blockage====Static-Port #1 Blockage
STRING Static-Port #2 Blockage====Static-Port #2 Blockage
STRING Standby Static-Port Blockage====Standby Static-Port Blockage
STRING Static-Port #1 error====Static-Port #1 error
STRING Static-Port #2 error====Static-Port #2 error
STRING Standby Static-Port error====Standby Static-Port error
STRING OAT Sensor====OAT Sensor
STRING Fuel Quantity Sensor====Fuel Quantity Sensor
STRING Pilot Airspeed Indicator====Pilot Airspeed Indicator
STRING Pilot Artificial horizon====Pilot Artificial horizon
STRING Pilot Altimeter====Pilot Altimeter
STRING Pilot Turn Indicator====Pilot Turn Indicator
STRING Pilot Heading Indicator====Pilot Heading Indicator
STRING Pilot Vertical Velocity====Pilot Vertical Velocity
STRING Copilot Airspeed Indicator====Copilot Airspeed Indicator
STRING Copilot Artificial horizon====Copilot Artificial horizon
STRING Copilot Altimeter====Copilot Altimeter
STRING Copilot Turn Indicator====Copilot Turn Indicator
STRING Copilot Heading Indicator====Copilot Heading Indicator
STRING Copilot Vertical velocity====Copilot Vertical velocity
STRING EFIS PFD====EFIS PFD
STRING EFIS MFD====EFIS MFD
STRING AOA Indicator====AOA Indicator
STRING Copilot AOA Indicator====Copilot AOA Indicator
STRING Pilot Radio Altimeter====Pilot Radio Altimeter
STRING Copilot Radio Altimeter====Copilot Radio Altimeter
STRING Stall Warning System====Stall Warning System
STRING Gear Warning System====Gear Warning System
STRING Nav/Com-1 Radio====Nav/Com-1 Radio
STRING Nav/Com-2 Radio====Nav/Com-2 Radio
STRING Nav-1 Radio====Nav-1 Radio
STRING Nav-2 Radio====Nav-2 Radio
STRING Com-1 Radio====Com-1 Radio
STRING Com-2 Radio====Com-2 Radio
STRING ADF 1====ADF 1
STRING ADF 2====ADF 2
STRING GPS 1====GPS 1
STRING GPS 2====GPS 2
STRING Localizer Antennae====Localizer Antennae
STRING Glideslope Antennae====Glideslope Antennae
STRING SBAS Reciever====SBAS Reciever
STRING Marker Beacons====Marker Beacons
STRING RPM 1====RPM 1
STRING RPM 2====RPM 2
STRING N1 1====N1 1
STRING N1 2====N1 2
STRING N2 1====N2 1
STRING N2 2====N2 2
STRING Manifold Pressure 1====Manifold Pressure 1
STRING Manifold Pressure 2====Manifold Pressure 2
STRING Torque 1====Torque 1
STRING Torque 2====Torque 2
STRING EPR 1====EPR 1
STRING EPR 2====EPR 2
STRING CHT 1====CHT 1
STRING CHT 2====CHT 2
STRING ITT 1====ITT 1
STRING ITT 2====ITT 2
STRING EGT 1====EGT 1
STRING EGT 2====EGT 2
STRING Fuel Flow 1====Fuel Flow 1
STRING Fuel Flow 2====Fuel Flow 2
STRING Fuel Pressure 1====Fuel Pressure 1
STRING Fuel Pressure 2====Fuel Pressure 2
STRING Oil Pressure 1====Oil Pressure 1
STRING Oil Pressure 2====Oil Pressure 2
STRING Oil Temp 1====Oil Temp 1
STRING Oil Temp 2====Oil Temp 2
STRING GPS Receiver in Garmin 430 #1====GPS Receiver in Garmin 430 #1
STRING GPS Receiver in Garmin 430 #2====GPS Receiver in Garmin 430 #2
STRING Nav/Com in Garmin 430 #1====Nav/Com in Garmin 430 #1
STRING Nav/Com in Garmin 430 #2====Nav/Com in Garmin 430 #2
STRING GIA 1====GIA 1
STRING GIA 2====GIA 2
STRING GEA====GEA
STRING ADC====ADC
STRING ADC2====ADC2
STRING AHRS====AHRS
STRING AHRS2====AHRS2
STRING Magnetometer====Magnetometer
STRING G1000 Airspeed====G1000 Airspeed
STRING G1000 Altimeter====G1000 Altimeter
STRING G1000 vvi====G1000 vvi
STRING G1000 PFD Pilot-Side====G1000 PFD Pilot-Side
STRING G1000 PFD Copilot-Side====G1000 PFD Copilot-Side
STRING G1000 MFD====G1000 MFD
STRING Electric Stator A====Electric Stator A
STRING Electric Stator B====Electric Stator B
STRING Left Magneto====Left Magneto
STRING Right Magneto====Right Magneto
STRING Engine Fire====Engine Fire
STRING Engine Flameout====Engine Flameout
STRING Engine Fail====Engine Fail
STRING Engine separation====Engine separation
STRING Mechanical Lo-Press Fuel Pump====Mechanical Lo-Press Fuel Pump
STRING Mechanical Fuel Pump====Mechanical Fuel Pump
STRING Electric Fuel Pump====Electric Fuel Pump
STRING Fuel Flow Restricted====Fuel Flow Restricted
STRING Air Flow Restricted====Air Flow Restricted
STRING Fuel Flow Fluctuation====Fuel Flow Fluctuation
STRING Compressor Stall====Compressor Stall
STRING Starter====Starter
STRING Hung Start (weak starter)====Hung Start (weak starter)
STRING Hung Start (clogged nozzles)====Hung Start (clogged nozzles)
STRING Hot Start (extra Fuel)====Hot Start (extra Fuel)
STRING Runaway ITT (low airflow)====Runaway ITT (low airflow)
STRING Prop Governor Fail-to-fine====Prop Governor Fail-to-fine
STRING Prop Governor Fail-to-coarse====Prop Governor Fail-to-coarse
STRING Prop Separate====Prop Separate
STRING Engine Drive Shaft====Engine Drive Shaft
STRING Engine Seize====Engine Seize
STRING Reverser Retract====Reverser Retract
STRING Reverser Deploy====Reverser Deploy
STRING Reverser Lock====Reverser Lock
STRING Afterburner====Afterburner
STRING Throttle Governor====Throttle Governor
STRING Engine FADEC====Engine FADEC
STRING Oil Pump====Oil Pump
STRING Chip Detect====Chip Detect
STRING Left Aileron 1: Lock====Left Aileron 1: Lock
STRING Right Aileron 1: Lock====Right Aileron 1: Lock
STRING Left Aileron 2: Lock====Left Aileron 2: Lock
STRING Right Aileron 2: Lock====Right Aileron 2: Lock
STRING Left Elevator 1: Lock====Left Elevator 1: Lock
STRING Right Elevator 1: Lock====Right Elevator 1: Lock
STRING Left Elevator 2: Lock====Left Elevator 2: Lock
STRING Right Elevator 2: Lock====Right Elevator 2: Lock
STRING Rudder 1: Lock====Rudder 1: Lock
STRING Rudder 2: Lock====Rudder 2: Lock
STRING Left Roll Spoiler 1: Lock====Left Roll Spoiler 1: Lock
STRING Right Roll Spoiler 1: Lock====Right Roll Spoiler 1: Lock
STRING Left Roll Spoiler 2: Lock====Left Roll Spoiler 2: Lock
STRING Right Roll Spoiler 2: Lock====Right Roll Spoiler 2: Lock
STRING Left Yaw Brake: Lock====Left Yaw Brake: Lock
STRING Right Yaw Brake: Lock====Right Yaw Brake: Lock
STRING Left Speedbrake 1: Lock====Left Speedbrake 1: Lock
STRING Right Speedbrake 1: Lock====Right Speedbrake 1: Lock
STRING Left Speedbrake 2: Lock====Left Speedbrake 2: Lock
STRING Right Speedbrake 2: Lock====Right Speedbrake 2: Lock
STRING Left Flap 1: Lock====Left Flap 1: Lock
STRING Right Flap 1: Lock====Right Flap 1: Lock
STRING Left Flap 2: Lock====Left Flap 2: Lock
STRING Right Flap 2: Lock====Right Flap 2: Lock
STRING Left Aileron 1: Surface Up====Left Aileron 1: Surface Up
STRING Right Aileron 1: Surface Up====Right Aileron 1: Surface Up
STRING Left Aileron 2: Surface Up====Left Aileron 2: Surface Up
STRING Right Aileron 2: Surface Up====Right Aileron 2: Surface Up
STRING Left Elevator 1: Surface Up====Left Elevator 1: Surface Up
STRING Right Elevator 1: Surface Up====Right Elevator 1: Surface Up
STRING Left Elevator 2: Surface Up====Left Elevator 2: Surface Up
STRING Right Elevator 2: Surface Up====Right Elevator 2: Surface Up
STRING Rudder 1: Surface Left====Rudder 1: Surface Left
STRING Rudder 2: Surface Left====Rudder 2: Surface Left
STRING Left Roll Spoiler 1: Surface Up====Left Roll Spoiler 1: Surface Up
STRING Right Roll Spoiler 1: Surface Up====Right Roll Spoiler 1: Surface Up
STRING Left Roll Spoiler 2: Surface Up====Left Roll Spoiler 2: Surface Up
STRING Right Roll Spoiler 2: Surface Up====Right Roll Spoiler 2: Surface Up
STRING Left Yaw Brake: Surface Up====Left Yaw Brake: Surface Up
STRING Right Yaw Brake: Surface Up====Right Yaw Brake: Surface Up
STRING Left Speedbrake 1: Full retract====Left Speedbrake 1: Full retract
STRING Right Speedbrake 1: Full retract====Right Speedbrake 1: Full retract
STRING Left Speedbrake 2: Full retract====Left Speedbrake 2: Full retract
STRING Right Speedbrake 2: Full retract====Right Speedbrake 2: Full retract
STRING Left Flap 1: Full retract====Left Flap 1: Full retract
STRING Right Flap 1: Full retract====Right Flap 1: Full retract
STRING Left Flap 2: Full retract====Left Flap 2: Full retract
STRING Right Flap 2: Full retract====Right Flap 2: Full retract
STRING Left Aileron 1: Center====Left Aileron 1: Center
STRING Right Aileron 1: Center====Right Aileron 1: Center
STRING Left Aileron 2: Center====Left Aileron 2: Center
STRING Right Aileron 2: Center====Right Aileron 2: Center
STRING Left Elevator 1: Center====Left Elevator 1: Center
STRING Right Elevator 1: Center====Right Elevator 1: Center
STRING Left Elevator 2: Center====Left Elevator 2: Center
STRING Right Elevator 2: Center====Right Elevator 2: Center
STRING Rudder 1: Center====Rudder 1: Center
STRING Rudder 2: Center====Rudder 2: Center
STRING Left Roll Spoiler 1: Center====Left Roll Spoiler 1: Center
STRING Right Roll Spoiler 1: Center====Right Roll Spoiler 1: Center
STRING Left Roll Spoiler 2: Center====Left Roll Spoiler 2: Center
STRING Right Roll Spoiler 2: Center====Right Roll Spoiler 2: Center
STRING Left Yaw Brake: Center====Left Yaw Brake: Center
STRING Right Yaw Brake: Center====Right Yaw Brake: Center
STRING Left Aileron 1: Surface Down====Left Aileron 1: Surface Down
STRING Right Aileron 1: Surface Down====Right Aileron 1: Surface Down
STRING Left Aileron 2: Surface Down====Left Aileron 2: Surface Down
STRING Right Aileron 2: Surface Down====Right Aileron 2: Surface Down
STRING Left Elevator 1: Surface Down====Left Elevator 1: Surface Down
STRING Right Elevator 1: Surface Down====Right Elevator 1: Surface Down
STRING Left Elevator 2: Surface Down====Left Elevator 2: Surface Down
STRING Right Elevator 2: Surface Down====Right Elevator 2: Surface Down
STRING Rudder 1: Surface Right====Rudder 1: Surface Right
STRING Rudder 2: Surface Right====Rudder 2: Surface Right
STRING Left Roll Spoiler 1: Surface Down====Left Roll Spoiler 1: Surface Down
STRING Right Roll Spoiler 1: Surface Down====Right Roll Spoiler 1: Surface Down
STRING Left Roll Spoiler 2: Surface Down====Left Roll Spoiler 2: Surface Down
STRING Right Roll Spoiler 2: Surface Down====Right Roll Spoiler 2: Surface Down
STRING Left Yaw Brake: Surface Down====Left Yaw Brake: Surface Down
STRING Right Yaw Brake: Surface Down====Right Yaw Brake: Surface Down
STRING Left Speedbrake 1: Full Extend====Left Speedbrake 1: Full Extend
STRING Right Speedbrake 1: Full Extend====Right Speedbrake 1: Full Extend
STRING Left Speedbrake 2: Full Extend====Left Speedbrake 2: Full Extend
STRING Right Speedbrake 2: Full Extend====Right Speedbrake 2: Full Extend
STRING Left Flap 1: Full Extend====Left Flap 1: Full Extend
STRING Right Flap 1: Full Extend====Right Flap 1: Full Extend
STRING Left Flap 2: Full Extend====Left Flap 2: Full Extend
STRING Right Flap 2: Full Extend====Right Flap 2: Full Extend
STRING Left Aileron 1: Surface Gone====Left Aileron 1: Surface Gone
STRING Right Aileron 1: Surface Gone====Right Aileron 1: Surface Gone
STRING Left Aileron 2: Surface Gone====Left Aileron 2: Surface Gone
STRING Right Aileron 2: Surface Gone====Right Aileron 2: Surface Gone
STRING Left Elevator 1: Surface Gone====Left Elevator 1: Surface Gone
STRING Right Elevator 1: Surface Gone====Right Elevator 1: Surface Gone
STRING Left Elevator 2: Surface Gone====Left Elevator 2: Surface Gone
STRING Right Elevator 2: Surface Gone====Right Elevator 2: Surface Gone
STRING Rudder 1: Surface Gone====Rudder 1: Surface Gone
STRING Rudder 2: Surface Gone====Rudder 2: Surface Gone
STRING Left Roll Spoiler 1: Surface Gone====Left Roll Spoiler 1: Surface Gone
STRING Right Roll Spoiler 1: Surface Gone====Right Roll Spoiler 1: Surface Gone
STRING Left Roll Spoiler 2: Surface Gone====Left Roll Spoiler 2: Surface Gone
STRING Right Roll Spoiler 2: Surface Gone====Right Roll Spoiler 2: Surface Gone
STRING Left Yaw Brake: Surface Gone====Left Yaw Brake: Surface Gone
STRING Right Yaw Brake: Surface Gone====Right Yaw Brake: Surface Gone
STRING Left Speedbrake 1: Surface Gone====Left Speedbrake 1: Surface Gone
STRING Right Speedbrake 1: Surface Gone====Right Speedbrake 1: Surface Gone
STRING Left Speedbrake 2: Surface Gone====Left Speedbrake 2: Surface Gone
STRING Right Speedbrake 2: Surface Gone====Right Speedbrake 2: Surface Gone
STRING Left Flap 1: Surface Gone====Left Flap 1: Surface Gone
STRING Right Flap 1: Surface Gone====Right Flap 1: Surface Gone
STRING Left Flap 2: Surface Gone====Left Flap 2: Surface Gone
STRING Right Flap 2: Surface Gone====Right Flap 2: Surface Gone
STRING Vector Actuator Failure====Vector Actuator Failure
STRING Upper Rotors Controller Failure====Upper Rotors Controller Failure
STRING Lower Rotors Controller Failure====Lower Rotors Controller Failure
STRING Upper Rotors Battery Failure====Upper Rotors Battery Failure
STRING Lower Rotors Battery Failure====Lower Rotors Battery Failure
STRING Cascade Rotor Failure Left-Fore====Cascade Rotor Failure Left-Fore
STRING Cascade Rotor Failure Right-Fore====Cascade Rotor Failure Right-Fore
STRING Cascade Rotor Failure Left-Aft====Cascade Rotor Failure Left-Aft
STRING Cascade Rotor Failure Right-Aft====Cascade Rotor Failure Right-Aft
STRING Avionics Fan====Avionics Fan
STRING Misc Electrical====Misc Electrical
STRING Rel_bus0_other_bus====Rel_bus0_other_bus
STRING Rel_bus1_other_bus====Rel_bus1_other_bus
STRING Rel_bus2_other_bus====Rel_bus2_other_bus
STRING Rel_bus3_other_bus====Rel_bus3_other_bus
STRING Rel_bus4_other_bus====Rel_bus4_other_bus
STRING Rel_bus5_other_bus====Rel_bus5_other_bus
STRING Always working====항상 작동
STRING Set mean time until failure====고장 때까지 평균 간격 설정
STRING Set exact time until failure====고장 때까지 시간 설정
STRING Fail at exact speed====설정 속도에서 고장
STRING Fail at exact altitude====설정 고도에서 고장
STRING Fail when %1:command name% command is given====%1:command name% 명령 시 고장
STRING ”Fail Selected“====”고장 선택“
STRING Fail when %1:keyboard key% or joystick button are pressed====%1:keyboard key% 혹은 조이스틱 버튼 누를 시 고장
STRING Fail when %1:keyboard key% is pressed====%1:keyboard key% 누를 시 고장
STRING Fail when joystick button is pressed====조이스틱 버튼 누를 시 고장
STRING Fail on command====명령 시 고장
STRING Ramp Start====주기장에서 시작
STRING Runway Takeoff====활주로 이륙
STRING VFR (3 nm) Approach====VFR (3 nm) 접근
STRING IFR (10 nm) Approach====IFR (10 nm) 접근
STRING Loading %1:file path%.====%1:file path% 불러오는 중.
STRING Failed to open the following aircraft:====다음 항공기를 여는 데 실패했습니다:
STRING This could be because the aircraft file is missing or corrupt, or because it is not really an aircraft file at all.====항공기 파일이 누락, 손상되었거나 혹은 항공기 파일이 아닐 수도 있습니다.
STRING You can still load and fly with the default plane.====여전히 기본 항공기를 로드하여 비행할 수 있습니다.
STRING Could not find the default aircraft:====기본 항공기를 찾을 수 없습니다:
STRING Be sure the path requested above really is available.====요청한 경로가 정말 존재하는지 확인해 주십시오.
STRING Try updating or re-installing X-Plane to replace this aircraft.====X-Plane을 업데이트 하거나 재설치하십시오.
STRING There was a minor problem loading the aircraft:====항공기를 불러오는 데 문제가 있었습니다:
STRING You may need to update the airplane or report this to the aircraft’s author.====항공기를 업데이트 하거나 항공기 제작자에게 문의하십시오.
STRING There were several minor problems loading the aircraft:====항공기를 불러오는 데 몇 가지 문제가 있었습니다:
STRING Please see the Log.txt file for a list of the problems.====문제의 목록을 보려면 Log.txt파일을 참조하십시오.
STRING Show warning for gyroscopic drift====자이로스코프 편차 경고 표시
STRING Show warning for carburetor ice====카뷰레터 아이싱 경고 표시
STRING Show warning for over G force====Over G 경고 표시
STRING Show warning for over speed====오버스피드 경고 표시
STRING Show warning for flap over speed====플랩 오버스피드 경고 표시
STRING Show warning for gear over speed====착륙장치 오버스피드 경고 표시
STRING Show warning for tire blown====펑크난 타이어 경고 표시
STRING The directional gyro is not aligned with magnetic north.====방향 자이로가 자북과 일치하지 않습니다.
STRING Adjust the directional gyro to the magnetic compass to get an accurate indication of your direction of flight.====정확한 비행 방향을 얻으려면 방향 자이로를 나침반에 맞게 조정하십시오.
STRING Carburetor ice suspected.====카뷰레터 아이싱이 의심됩니다.
STRING Structure over-G!====항공기 over-G!
STRING You are exerting too much G-load on the structure of your aircraft. Observe the limits!====항공기 구조에 너무 많은 하중을 가하고 있습니다. 제한치에 주의하십시오!
STRING Structure over-speed!====항공기 오버스피드!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your airframe. Observe the limits!====지시속도가 항공기 구조 한계치를 초과했습니다. 제한치에 주의하십시오!
STRING Flap over-speed!====플랩 오버스피드!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your extended flaps. Observe the limits!====지시속도가 항공기 플랩 속도 한계치를 초과했습니다. 제한치에 주의하십시오!
STRING Gear over-speed!====착륙장치 오버스피드!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your extended landing gear. Observe the limits!====지시속도가 항공기 착륙장치 속도 한계치를 초과했습니다. 제한치에 주의하십시오!
STRING Tire blown!====타이어 펑크남!
STRING You blew one or more tires.====한 개 이상의 타이어가 터졌습니다.
STRING You exceeded the airframe G-limit.====항공기 구조 하중 한계치를 초과했습니다.
STRING You can prevent this in the future by flying more carefully.====다음부터는 조금 더 조심스럽게 비행하여 방지할 수 있습니다.
STRING You exceeded the redline speed.====레드 라인 속도를 초과했습니다.
STRING You extended the flaps above Vfe_kts.====플랩 속도 한계치(Vfe)를 초과하여 플랩을 내렸습니다.
STRING The aircraft was carrying ice at time of impact.====충돌 시점에 항공기에 아이싱이 있었습니다.
STRING To prevent this in the future, stay out of the clouds and precip when temperatures are near freezing.====To prevent this in the future, stay out of the clouds and precip when temperatures are near freezing.
STRING The aircraft was carrying carburetor ice at time of impact.====The aircraft was carrying carburetor ice at time of impact.
STRING To prevent this in the future, use carb heat when at low power in these weather conditions.====To prevent this in the future, use carb heat when at low power in these weather conditions.
STRING Use carb heat on carbureted engines when operating with engine RPM below the green arc.====Use carb heat on carbureted engines when operating with engine RPM below the green arc.
STRING Procedures could not be loaded:====Procedures could not be loaded:
STRING Missing runways should be reported to the X-Plane Scenery Gateway.====Missing runways should be reported to the X-Plane Scenery Gateway.
STRING Click “Learn more” to go there and file an automated report.====Click “Learn more” to go there and file an automated report.
STRING Missing runways can be reported to the X-Plane Scenery Gateway if your AIRAC cycle is up-to-date.====Missing runways can be reported to the X-Plane Scenery Gateway if your AIRAC cycle is up-to-date.
STRING This flight plan was saved with a different AIRAC cycle than what is currently loaded in X-Plane.====This flight plan was saved with a different AIRAC cycle than what is currently loaded in X-Plane.
STRING Verify all instrument procedures and airways for currency and accuracy!====Verify all instrument procedures and airways for currency and accuracy!
STRING Currently loaded in X-Plane:====Currently loaded in X-Plane:
STRING This flight plan saved with:====This flight plan saved with:
STRING Warning: This flight plan was saved with the SID %1:SID name% that does not exist in the database of X-Plane.====Warning: This flight plan was saved with the SID %1:SID name% that does not exist in the database of X-Plane.
STRING Warning: This flightplan specifies a STAR %1:STAR name% without specifying the active runway or the runway feeder for the STAR.====Warning: This flightplan specifies a STAR %1:STAR name% without specifying the active runway or the runway feeder for the STAR.
STRING Warning: This flight plan was saved with the STAR %1:STAR name% that does not exist in the database of X-Plane.====Warning: This flight plan was saved with the STAR %1:STAR name% that does not exist in the database of X-Plane.
STRING Warning: This flight plan was saved with the approach %1:approach name% that does not exist in the database of X-Plane.====Warning: This flight plan was saved with the approach %1:approach name% that does not exist in the database of X-Plane.
STRING X-Plane could not understand or save this flight plan file:====X-Plane could not understand or save this flight plan file:
STRING X-Plane could not read or write this flight plan file:====X-Plane could not read or write this flight plan file:
STRING METERING:====METERING:
STRING Screenshot====Screenshot
STRING Shader material out of sync====Shader material out of sync
STRING X-Plane cannot continue running====X-Plane cannot continue running
STRING VR was unable to initialize====VR was unable to initialize
STRING The selected graphics adapter is not VR capable====The selected graphics adapter is not VR capable
STRING This could be because the VR headset is plugged into a different adapter====This could be because the VR headset is plugged into a different adapter
STRING or because some required extensions are missing====or because some required extensions are missing
STRING LibOVR was unable to initialize:====LibOVR was unable to initialize:
STRING LibOVR HMD was unable to initialize:====LibOVR HMD was unable to initialize:
STRING SteamVR was unable to initialize:====SteamVR was unable to initialize:
STRING Disable VR Headset====Disable VR Headset
STRING Loading VR...====Loading VR...
STRING VR is disabled.  You can re-enable VR from the VR tab of the settings screen.====VR is disabled.  You can re-enable VR from the VR tab of the settings screen.
STRING Failed to initialize UDP network input.====Failed to initialize UDP network input.
STRING (legacy RECEIVE)====(legacy RECEIVE)
STRING This is almost certainly because you are already running another copy of X-Plane on the same computer.====This is almost certainly because you are already running another copy of X-Plane on the same computer.
STRING Another possibility is that you turned off IPv6 support in your operating system. X-Plane requires at least link-local IPv6 connectivity.====Another possibility is that you turned off IPv6 support in your operating system. X-Plane requires at least link-local IPv6 connectivity.
STRING Be sure that IPv6 support is on, and restart your computer to be sure that no other instance of X-Plane is running in the background.====Be sure that IPv6 support is on, and restart your computer to be sure that no other instance of X-Plane is running in the background.
STRING If it still fails, please check the Log.txt file for entries of type E/NET and W/NET for details.====If it still fails, please check the Log.txt file for entries of type E/NET and W/NET for details.
STRING Failed to initialize UDP network output.====Failed to initialize UDP network output.
STRING (legacy SEND)====(legacy SEND)
STRING Failed to initialize UDP network connectivity.====Failed to initialize UDP network connectivity.
STRING (RAKNET)====(RAKNET)
STRING Could not initialize networking.====Could not initialize networking.
STRING This means that your operating system does not seem to have a working ethernet or wi-fi adapter.====This means that your operating system does not seem to have a working ethernet or wi-fi adapter.
STRING This may be because you have intentionally disabled your network adapter, or you may need to manually install drivers for your network adapter.====This may be because you have intentionally disabled your network adapter, or you may need to manually install drivers for your network adapter.
STRING You will not be able to use multiplayer or other network features until this is fixed.====You will not be able to use multiplayer or other network features until this is fixed.
STRING (IPv4)====(IPv4)
STRING (IPv6)====(IPv6)
STRING External Visuals====외부 비주얼
STRING Instructor Station====Instructor Station
STRING (BROADCAST)====(BROADCAST)
STRING Failed to initialize joystick system.====Failed to initialize joystick system.
STRING You will be unable to use any USB controller (joystick, yoke, rudder pedals, etc.)====You will be unable to use any USB controller (joystick, yoke, rudder pedals, etc.)
STRING Try restarting your computer.====Try restarting your computer.
STRING If that fails to resolve the issue, please contact X-Plane support via https://x-plane.com/support.====If that fails to resolve the issue, please contact X-Plane support via https://x-plane.com/support.
STRING 1 throttle & mixture====1 throttle & mixture
STRING 1 throttle, prop, & mixture====1 throttle, prop, & mixture
STRING 1 heat, throttle, & mixture====1 heat, throttle, & mixture
STRING 2 throttle, prop, & mixture====2 throttle, prop, & mixture
STRING Twin turboprop====Twin turboprop
STRING 2 prop, throttle, & mixture====2 prop, throttle, & mixture
STRING 2 jet====2 jet
STRING 3 jet====3 jet
STRING 4 jet====4 jet
STRING Boeing 737====Boeing 737
STRING Boeing 737 with flaps====Boeing 737 with flaps
STRING King Air====King Air
STRING Roll====Roll
STRING Rudder====Rudder
STRING Elevator trim====Elevator trim
STRING Rudder trim====Rudder trim
STRING Left brake====Left brake
STRING Right brake====Right brake
STRING Left cowl====Left cowl
STRING Right cowl====Right cowl
STRING Other Controls====Other Controls
STRING %1:file name%: failed to parse line %2:line number% beginning “%3:Start of line%”====%1:file name%: failed to parse line %2:line number% beginning “%3:Start of line%”
STRING %1:file name%: Illegal Button index on line %2:line number%====%1:file name%: Illegal Button index on line %2:line number%
STRING %1:file name%: Malformed Virtual Button line: %2:error text%====%1:file name%: Malformed Virtual Button line: %2:error text%
STRING %1:file name%: Illegal Virtual Button index: %2:error text%====%1:file name%: Illegal Virtual Button index: %2:error text%
STRING %1:file name%: Illegal button index in Button Group line in View “%2:view name%”====%1:file name%: Illegal button index in Button Group line in View “%2:view name%”
STRING %1:file name%: Malformed Hat Switch Group line in View “%2:view name%”====%1:file name%: Malformed Hat Switch Group line in View “%2:view name%”
STRING %1:file name%: Multiple Virtual Buttons assigned to index %1:button number%.====%1:file name%: Multiple Virtual Buttons assigned to index %1:button number%.
STRING Yaw====Yaw
STRING Collective====Collective
STRING Left toe brake====Left toe brake
STRING Right toe brake====Right toe brake
STRING Carb heat====Carb heat
STRING Thrust vector====Thrust vector
STRING Wing sweep====Wing sweep
STRING Displacement====Displacement
STRING Throttle 1====Throttle 1
STRING Throttle 2====Throttle 2
STRING Throttle 3====Throttle 3
STRING Throttle 4====Throttle 4
STRING Prop 1====Prop 1
STRING Prop 2====Prop 2
STRING Prop 3====Prop 3
STRING Prop 4====Prop 4
STRING Mixture 1====Mixture 1
STRING Mixture 2====Mixture 2
STRING Mixture 3====Mixture 3
STRING Mixture 4====Mixture 4
STRING Reverse 1====Reverse 1
STRING Reverse 2====Reverse 2
STRING Reverse 3====Reverse 3
STRING Reverse 4====Reverse 4
STRING Landing gear====Landing gear
STRING Nosewheel tiller====Nosewheel tiller
STRING Backup throttle====Backup throttle
STRING Cowl flaps====Cowl flaps
STRING View left/right====View left/right
STRING View up/down====View up/down
STRING View zoom====View zoom
STRING Camera left/right====Camera left/right
STRING Camera up/down====Camera up/down
STRING Camera zoom====Camera zoom
STRING Gun/bomb left/right====Gun/bomb left/right
STRING Gun/bomb up/down====Gun/bomb up/down
STRING VR Touchpad X====VR Touchpad X
STRING VR Touchpad Y====VR Touchpad Y
STRING VR Trigger====VR Trigger
STRING Custom command(s)====Custom command(s)
STRING Throttle 5====Throttle 5
STRING Throttle 6====Throttle 6
STRING Throttle 7====Throttle 7
STRING Throttle 8====Throttle 8
STRING Cowl flaps 1====Cowl flaps 1
STRING Cowl flaps 2====Cowl flaps 2
STRING Cowl flaps 3====Cowl flaps 3
STRING Cowl flaps 4====Cowl flaps 4
STRING Cowl flaps 5====Cowl flaps 5
STRING Cowl flaps 6====Cowl flaps 6
STRING Cowl flaps 7====Cowl flaps 7
STRING Cowl flaps 8====Cowl flaps 8
STRING Throttle Vertical====Throttle Vertical
STRING Throttle Horizontal====Throttle Horizontal
STRING Throttle 9====Throttle 9
STRING Copilot Pitch====Copilot Pitch
STRING Copilot Roll====Copilot Roll
STRING Copilot Yaw====Copilot Yaw
STRING Copilot Left toe brake====Copilot Left toe brake
STRING Copilot Right toe brake====Copilot Right toe brake
STRING Copilot Nosewheel tiller====Copilot Nosewheel tiller
STRING Save as new profile====Save as new profile
STRING ENTER NEW PROFILE NAME====ENTER NEW PROFILE NAME
STRING Save as New Profile====Save as New Profile
STRING User Profile====User Profile
STRING Directory creation failed.====Directory creation failed.
STRING We were unable to create the directory %1:directory name%.====We were unable to create the directory %1:directory name%.
STRING OVERWRITE EXISTING PROFILE SETTINGS?====OVERWRITE EXISTING PROFILE SETTINGS?
STRING If you click “Confirm,” %1:number% aircraft profile settings will be changed.====If you click “Confirm,” %1:number% aircraft profile settings will be changed.
STRING No default aircraft found.====No default aircraft found.
STRING X-Plane requires the default aircraft (included with every installation of X-Plane) in order to function.====X-Plane requires the default aircraft (included with every installation of X-Plane) in order to function.
STRING You can use the X-Plane installer to update X-Plane and restore all missing aircraft.====You can use the X-Plane installer to update X-Plane and restore all missing aircraft.
STRING Airliner====여객기
STRING Ultralight====초경량
STRING You will now be towed aloft by another plane.====다른 항공기에 의해 견인되어 이륙하게 됩니다.
STRING Your goal is to hold formation behind the towplane, not pulling to either side.====한쪽으로 가지 말고 견인 항공기 뒤에서 편대를 유지하십시오.
STRING Drop the cable when you are ready to glide on your own.====혼자서 활공할 준비가 되었으면 케이블을 놓으십시오.
STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane Maker.====글라이더로 시도해 볼 수 있습니다. 혹은 Plane Maker로 직접 디자인한 항공기로도 시도할 수 있습니다.
STRING Want to know how to fly this aircraft?====이 항공기를 어떻게 비행하는지 알고 싶으십니까?
STRING QUIT ALL CONNECTED COPIES OF X-PLANE?====연결된 모든 X-PLANE을 종료하시겠습니까?
STRING If you click Quit, X-Plane will exit on this machine, as well as on any networked computers.====나가기를 누르시면, 이 장치와 네트워크로 연결된 컴퓨터의 X-Plane이 종료됩니다.
STRING Quit X-Plane on All Machines====모든 장치의 X-Plane 나가기
STRING SHUT DOWN ALL CONNECTED COMPUTERS?====연결된 모든 컴퓨터의 전원을 종료하시겠습니까?
STRING If you click Shut Down, this computer and any networked computers running X-Plane will all shut down.====If you click Shut Down, this computer and any networked computers running X-Plane will all shut down.
STRING Shut Down All Networked Machines====Shut Down All Networked Machines
STRING Don't show warning about the real weather download failing====실제 기상 다운로드 실패 시 경고 보지 않기
STRING Real weather is still downloading. We’ll apply it as soon as it finishes.====Real weather is still downloading. We’ll apply it as soon as it finishes.
STRING A four-seat, single-engine, high-wing aircraft. One of the most popular general aviation aircraft ever built. It’s used mostly for flight training and personal transportation.====A four-seat, single-engine, high-wing aircraft. One of the most popular general aviation aircraft ever built. It’s used mostly for flight training and personal transportation.
STRING A four-seat, single-engine, low-wing very-light-jet aircraft capable of seating seven. Great for personal and business travel.====A four-seat, single-engine, low-wing very-light-jet aircraft capable of seating seven. Great for personal and business travel.
STRING A single-engine, four-seat, composite aircraft. The SR22 has been the world's best selling general aviation aircraft since 2003.====A single-engine, four-seat, composite aircraft. The SR22 has been the world's best selling general aviation aircraft since 2003.
STRING A two-seat, single-engine, high-wing aircraft that’s known for its ability to takeoff and land in very short distances and in harsh environments.====A two-seat, single-engine, high-wing aircraft that’s known for its ability to takeoff and land in very short distances and in harsh environments.
STRING An iconic fixed-wing propeller-driven airliner that revolutionized air transport in the 1930’s and 1940’s. Still in use today, it’s one of the most significant transport aircraft ever made.====An iconic fixed-wing propeller-driven airliner that revolutionized air transport in the 1930’s and 1940’s. Still in use today, it’s one of the most significant transport aircraft ever made.
STRING A six-seat, twin-engine, low-wing aircraft that sits on the top of the general aviation foodchain as one of the most elite light general aviation aircraft.====A six-seat, twin-engine, low-wing aircraft that sits on the top of the general aviation foodchain as one of the most elite light general aviation aircraft.
STRING A nine-seat, Italian, twin-engine, turboprop aircraft easily recognizable by its pusher engine configuration and forward wing.====A nine-seat, Italian, twin-engine, turboprop aircraft easily recognizable by its pusher engine configuration and forward wing.
STRING A six-seat, twin-engine, turboprop aircraft, often described as “an SUV with wings” due to its versatility and performance.====A six-seat, twin-engine, turboprop aircraft, often described as “an SUV with wings” due to its versatility and performance.
STRING An American two-engine business jet produced by Cessna and known to be one of the fastest private jets in the world.====An American two-engine business jet produced by Cessna and known to be one of the fastest private jets in the world.
STRING The Bombardier CRJ200 is a twin-engined regional airliner, capable of carrying 50 passengers about 1,700 nm.====The Bombardier CRJ200 is a twin-engined regional airliner, capable of carrying 50 passengers about 1,700 nm.
STRING A short- to medium-range, narrow-body, commercial passenger jet. It can typically carry 150 passengers about 3,300 nm.====A short- to medium-range, narrow-body, commercial passenger jet. It can typically carry 150 passengers about 3,300 nm.
STRING The world’s largest twin-engine jet, this wide-body airliner was Boeing’s first foray into fly-by-wire controls. It can carry as many as 450 passengers as far as 9,000 nm.====The world’s largest twin-engine jet, this wide-body airliner was Boeing’s first foray into fly-by-wire controls. It can carry as many as 450 passengers as far as 9,000 nm.
STRING The next-generation of Boeing’s most popular short- to medium-range, narrow-body jet. It can carry as many as 189 passengers as far as 2,935nm====The next-generation of Boeing’s most popular short- to medium-range, narrow-body jet. It can carry as many as 189 passengers as far as 2,935nm
STRING A mid-size, medium-range airliner capable of carrying about 150 passengers roughly 1500nm.====A mid-size, medium-range airliner capable of carrying about 150 passengers roughly 1500nm.
STRING The 747-400 is an iconic, four-engine, wide-body airliner often referred to as the “Jumbo Jet”. Some configurations can carry over 600 passengers as far as 7,000 nm.====The 747-400 is an iconic, four-engine, wide-body airliner often referred to as the “Jumbo Jet”. Some configurations can carry over 600 passengers as far as 7,000 nm.
STRING A medium-sized, twin turboshaft, commercial helicopter. It’s popular in corporate transportation and frequently used by the oil drilling industry.====A medium-sized, twin turboshaft, commercial helicopter. It’s popular in corporate transportation and frequently used by the oil drilling industry.
STRING Unofficially known as “The Warthog,” it’s a straight wing, twin-engine jet aircraft built for close air support of ground troops. It was designed around the infamous GAU-8 30mm cannon, built to attack tanks and armored vehicles.====Unofficially known as “The Warthog,” it’s a straight wing, twin-engine jet aircraft built for close air support of ground troops. It was designed around the infamous GAU-8 30mm cannon, built to attack tanks and armored vehicles.
STRING A single-seat, twin-engine, stealth aircraft designed primarily to be a fighter, but with additional abilities like ground attack.====A single-seat, twin-engine, stealth aircraft designed primarily to be a fighter, but with additional abilities like ground attack.
STRING A tandem, two-seat, twin-engine, long-range jet interceptor/bomber used heavily in the Vietnam War.====A tandem, two-seat, twin-engine, long-range jet interceptor/bomber used heavily in the Vietnam War.
STRING Innsbruck, Austria====Innsbruck, Austria
STRING Nestled in the Alps, Innsbruck provides some of the most spectacular mountain scenery on the planet. Those mountains also make for a rather difficult approach to the runway. Rather than flying a typical traffic pattern, pilots have to circle the airport to decrease speed and altitude, carefully avoiding the violent winds created by the Alps.====Nestled in the Alps, Innsbruck provides some of the most spectacular mountain scenery on the planet. Those mountains also make for a rather difficult approach to the runway. Rather than flying a typical traffic pattern, pilots have to circle the airport to decrease speed and altitude, carefully avoiding the violent winds created by the Alps.
STRING Grand Canyon====Grand Canyon
STRING The steep, soaring cliffs of the Grand Canyon, carved over millenia by the Colorado River, present breathtaking terrain to fly over. If you’re flying in the canyons, though, be careful—it’s easy to take a turn just a little too fast and wind up smashed against an unforgiving wall of stone.====The steep, soaring cliffs of the Grand Canyon, carved over millenia by the Colorado River, present breathtaking terrain to fly over. If you’re flying in the canyons, though, be careful—it’s easy to take a turn just a little too fast and wind up smashed against an unforgiving wall of stone.
STRING SeaTac, WA====SeaTac, WA
STRING Located on Puget Sound in the beautiful Pacific Northwest, the Seattle/Tacoma metro is home to one of the busiest airports in the world, serving roughly 30 million passengers a year.====Located on Puget Sound in the beautiful Pacific Northwest, the Seattle/Tacoma metro is home to one of the busiest airports in the world, serving roughly 30 million passengers a year.
STRING Oahu, HI====Oahu, HI
STRING With miles of soaring volcanic ridges, quiet harbors, and sandy beaches, Oahu is paradise to those who live (or travel) there. Honolulu International Airport is one of the busiest in the United States. Its runway 26L, stretched out into the ocean, is a thrill to land on.====With miles of soaring volcanic ridges, quiet harbors, and sandy beaches, Oahu is paradise to those who live (or travel) there. Honolulu International Airport is one of the busiest in the United States. Its runway 26L, stretched out into the ocean, is a thrill to land on.
STRING Juneau, AK====Juneau, AK
STRING Some of the best bush flying in the world happens in Juneau, thanks in large part to its incredibly diverse terrain, which transforms from waterfront to rough-hewn, snow-capped mountains in less than a mile.====Some of the best bush flying in the world happens in Juneau, thanks in large part to its incredibly diverse terrain, which transforms from waterfront to rough-hewn, snow-capped mountains in less than a mile.
STRING Cycle 3-D Flight Model Display====3-D 비행역학 화면 변경
STRING Hide 3-D Flight Model====3-D 비행역학 모델 끄기
STRING This aircraft uses the old GNS430 instrument. X-Plane replaced it with the new one, but the panel might look wrong.====This aircraft uses the old GNS430 instrument. X-Plane replaced it with the new one, but the panel might look wrong.
STRING Please report this to the aircraft developer.====Please report this to the aircraft developer.
STRING This aircraft has no 2-D panel.====This aircraft has no 2-D panel.
STRING You can either change to a different aircraft, or go to Settings > Graphics and configure this monitor for normal full screen visuals. Then, you can use the visual offsets to position this screen to look at the instrument panel.====You can either change to a different aircraft, or go to Settings > Graphics and configure this monitor for normal full screen visuals. Then, you can use the visual offsets to position this screen to look at the instrument panel.
STRING Will initialize ATC.====ATC를 시작합니다.
STRING Will init rendering.====렌더링을 시작합니다.
STRING Will do region prep.====Will do region prep.
STRING Reading new scenery files.====새로운 시너리 파일 읽는중.
STRING Refresh====새로고침
STRING No airports are available!====No airports are available!
STRING Updating to match your rendering settings.====Updating to match your rendering settings.
STRING Finishing asynchronous loading.====비동기식 로딩 완료중.
STRING Done with pre-loading.====프리 로딩 완료.
STRING You are leaving the demo area!====체험판 지역을 벗어나고 있습니다!
STRING The demo only includes scenery for the Portland (KPDX) area.====체험판은 Portland (KPDX) 지역의 시너리만 이용할 수 있습니다.
STRING The full global version of X-Plane, of course, includes scenery for the whole world!====The full global version of X-Plane, of course, includes scenery for the whole world!
STRING X-Plane could not find the scenery file map.====X-Plane could not find the scenery file map.
STRING You can continue flying, but X-Plane cannot guarantee you have your scenery properly installed.====You can continue flying, but X-Plane cannot guarantee you have your scenery properly installed.
STRING Use the installer (available at X-Plane.com) to update your installation and repair any missing files.====Use the installer (available at X-Plane.com) to update your installation and repair any missing files.
STRING Error loading the scenery file:====Error loading the scenery file:
STRING The scenery may not look correct.====The scenery may not look correct.
STRING Please see the Log.txt file for detailed error information.====Please see the Log.txt file for detailed error information.
STRING Error loading the aircraft package:====Error loading the aircraft package:
STRING The aircraft may not look correct.====The aircraft may not look correct.
STRING There was a problem loading the scenery package:====There was a problem loading the scenery package:
STRING The following scenery package has a problem and will therefore not be loaded:====The following scenery package has a problem and will therefore not be loaded:
STRING It requires an additional library scenery package that is not installed, or it is missing some of its files.====It requires an additional library scenery package that is not installed, or it is missing some of its files.
STRING X-Plane cannot run with this corrupt file.====X-Plane cannot run with this corrupt file.
STRING Error loading the scenery package: ====Error loading the scenery package: 
STRING X-Plane cannot run with this package installed.====X-Plane cannot run with this package installed.
STRING You may need to remove the custom scenery package.====You may need to remove the custom scenery package.
STRING Run the X-Plane updater to fix any broken files.====Run the X-Plane updater to fix any broken files.
STRING The scenery package “%1:file path%” requires a third-party scenery library that is not installed.====The scenery package “%1:file path%” requires a third-party scenery library that is not installed.
STRING You will need to install (or update) the “%1:scenery package name%” package in order for your scenery to render correctly.====You will need to install (or update) the “%1:scenery package name%” package in order for your scenery to render correctly.
STRING Click the Learn More button below to download the missing library.====Click the Learn More button below to download the missing library.
STRING Carrier====항공모함
STRING Frigate====프리깃
STRING An aircraft's audio files could not be loaded because they are modified copies of another aircraft's audio files. You will need to update a third party aircraft or change your selection of AI aircraft to fix this.====An aircraft's audio files could not be loaded because they are modified copies of another aircraft's audio files. You will need to update a third party aircraft or change your selection of AI aircraft to fix this.
STRING The aircraft whose sound files could not be loaded is:====The aircraft whose sound files could not be loaded is:
STRING Un-Labeled Station====Un-Labeled Station
STRING Experimental====익스페리멘탈
STRING Helicopter====헬리콥터
STRING Military====군용기
STRING Seaplane====수상기
STRING Science Fiction====공상 과학
STRING Cargo====화물기
STRING prop ====prop 
STRING Body ====Body 
STRING Left Wing 1====Left Wing 1
STRING Right Wing 1====Right Wing 1
STRING Left Wing 2====Left Wing 2
STRING Right Wing 2====Right Wing 2
STRING Left Wing 3====Left Wing 3
STRING Right Wing 3====Right Wing 3
STRING Left Wing 4====Left Wing 4
STRING Right Wing 4====Right Wing 4
STRING Left Stab====Left Stab
STRING Right Stab====Right Stab
STRING Wing ====Wing 
STRING Cirrus====Cirrus
STRING Stratus====Stratus
STRING Cumulus====Cumulus
STRING Cumulonimbus====Cumulonimbus
STRING Few cumulus====Few cumulus
STRING Scattered cumulus====Scattered cumulus
STRING Broken cumulus====Broken cumulus
STRING Overcast cumulus====Overcast cumulus
STRING Few====Few
STRING Scattered====Scattered
STRING Broken====Broken
STRING Overcast====Overcast
STRING Light====Light
STRING Dry====Dry
STRING Wet (light)====Wet (light)
STRING Wet (medium)====Wet (medium)
STRING Wet (max)====Wet (max)
STRING Standing water (light)====Standing water (light)
STRING Standing water (medium)====Standing water (medium)
STRING Standing water (max)====Standing water (max)
STRING Snowy (light)====Snowy (light)
STRING Snowy (medium)====Snowy (medium)
STRING Snowy (max)====Snowy (max)
STRING Icy (light)====Icy (light)
STRING Icy (medium)====Icy (medium)
STRING Icy (max)====Icy (max)
STRING Snowy and icy (light)====Snowy and icy (light)
STRING Snowy and icy (medium)====Snowy and icy (medium)
STRING Snowy and icy (max)====Snowy and icy (max)
STRING Little Variation====변화 거의 없음
STRING Some Variation====약간의 변화
STRING Considerable Variation====상당한 변화
STRING Maximum Variation====최대 변화
STRING Rapidly Improving====급격히 발달
STRING Improving====발달
STRING Gradually Improving====서서히 발달
STRING Static====그대로
STRING Gradually Deteriorating====서서히 소멸
STRING Deteriorating====소멸
STRING Rapidly Deteriorating====급격히 소멸
STRING Download Real Weather!====실제 기상 다운로드!
STRING Dynamically control weather, create aircraft failures and more with "Instructor Station" for X-Plane. It is a free App from the Apple App Store that allows you to control X-Plane without pausing the simulation.===="Instructor Station"을 통해 기상을 다이나믹하게 설정하고 항공기 고장을 설정하십시오.\n시뮬레이션을 일시 정지 없이 컨트롤 할 수 있는 Apple 앱스토어의 무료 앱입니다.
STRING You can record a flight in a real aircraft on "Xavion", a free iOS app, and replay it in X-Plane 12.====실제 항공기에서 "Xavion" 및 무료 iOS 앱을 통해 비행을 기록하고 X-Plane 12의 리플레이로 구현할 수 있습니다.
STRING Go to Settings > Graphics and reduce the rendering options settings to increase performance on slow machines. Hover over each slider to see whether they impact the CPU or GPU.====속도가 느린 장치에서는 설정 > 그래픽에서 렌더링 옵션 설정을 낮추면 성능을 향상시킬 수 있습니다. CPU 또는 GPU에 영향이 있는지 보려면 각 슬라이더를 움직여 확인하십시오.
STRING X-Plane uses an aerodynamic model called “blade element theory.” X-Plane actually models the virtual airflow over the airfoil surfaces of the simulated aircraft. Most simulators use a table lookup scheme which can only approximate a correct flight model.====X-Plane은 “blade element theory"라고 일컫는 비행역학 모델을 사용해 실제로 시뮬레이션 된 에어포일 표면에 가상의 공기 흐름을 구현합니다. 대부분의 시뮬레이터는 표에 있는 수치들만 참고하여 정확한 비행역학 모델을 흉내낼 뿐입니다.
STRING There are thousands of free 3rd party aircraft, sceneries, and other X-Plane enhancements. Just search online for “X-Plane freeware.”====수천 개의 서드파티 항공기, 시너리 및 기타 향상 프로그램이 있습니다. “X-Plane freeware”을 검색해 보십시오.
STRING You can display the frame rate by checking the first box in the Data Input & Output screen under the Settings. This allows you to fine-tune your simulator’s performance.====설정의 데이터 출력 화면에서 첫번째 박스를 체크하면 프레임률을 표시할 수 있습니다. 이렇게 하여 시뮬레이터 성능을 자세하게 조정할 수 있습니다.
STRING Build your very own custom aircraft using Plane Maker! It comes with X-Plane at no extra cost and is located in your main X-Plane folder.====Plane Maker를 사용해 자신만의 항공기를 만들어 보십시오! 추가 요금 없이 X-Plane 설치 폴더에서 이용하실 수 있습니다.
STRING Aviators worldwide use a phonetic alphabet: ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL INDIA JULIET KILO LIMA MIKE NOVEMBER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY X-RAY YANKEE ZULU====전세계 조종사들은 포네틱 알파벳을 사용합니다: ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL INDIA JULIET KILO LIMA MIKE NOVEMBER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY X-RAY YANKEE ZULU
STRING For a new challenge try the formation flying situation. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts and pick Formation Flying. You will be given an AI aircraft to fly with that is appropriate for your aircraft’s speed.====편대비행을 하며 새로운 도전을 해보십시오. 비행 설정 > 위치 > 커스텀 설정 > 특별 시작 지점에서 Formation Flying을 선택하십시오. 비행 중인 항공기 속도와 비슷한 AI 항공기가 생성됩니다.
STRING There is a professional version of X-Plane. Flight schools use it in pilot training. Many commercial cockpit simulators also use X-Plane to drive their instruments and visuals.====X-Plane은 Professional 버전이 있습니다. 비행 학교는 조종사 훈련에 사용하며 그 외에도 상업용 항공기 시뮬레이터도 X-Plane을 사용하여 계기 장치와 시각을 시뮬레이션 합니다.
STRING It’s easy to change the scenery that you’ve installed with X-Plane at any time. Run the installer and select the option to “Add / Remove Scenery.”====X-Plane에 설치한 시너리를 언제든지 쉽게 변경할 수 있습니다. 인스톨러를 실행하여 “시너리 추가 및 제거” 옵션을 선택하십시오.
STRING By default the keys Q and E look left and right respectively when inside the 3D cockpit. R and F look up and down. Period and comma move backwards and forwards. Plus and minus zoom in and out. You can use the 4 arrow keys to move the camera around as well.====3D 조종석 내에서 Q 와 E 키를 사용하여 각각 좌우로 둘러볼 수 있고 R 과 F 키는 위 아래이며 , 와 . 키를 사용하여 앞 뒤로 움직일 수 있습니다. + 와 - 키는 줌 인 아웃입니다. 4개의 방향키로는 카메라도 움직일 수 있습니다.
STRING Try using the mouse to look around inside of the 3D cockpit — right click and drag to look around, and left click to touch things.====3D 조종석 내에서 마우스를 이용하여 주변을 둘러볼 수 있습니다 — 오른쪽 마우스를 누르고 주변을 둘러볼 수 있고 왼쪽 마우스를 누르면 만질 수 있습니다.
STRING You can fly gliders, do formation flying or perform aircraft carrier operations. See the Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts window.====글라이더를 비행할 수 있고 편대 비행을 할 수 있으며 항공모함 작전도 수행할 수 있습니다. 비행 설정 > 위치 > 커스텀 설정 > 특별 시작 지점을 확인해 보십시오.
STRING You can pull up a local map at any time to gain better perspective on your flight.   Press the M key or click the map marker icon in the menu.====비행에 대한 더 나은 관점을 얻기 위해 맵을 켤 수 있습니다. M 키를 누르거나 메뉴에서 Map 표시를 클릭하십시오.
STRING Save your flight parameters as situations and then reload them later. Set up your flight exactly as you like it then use File > Save Flight.====시추에이션으로 비행을 저장하여 나중에 다시 불러올 수 있습니다. 원하는데로 셋업을 마치고 파일 > 비행 저장하기를 이용하십시오.
STRING It’s sometimes desirable to start your aircraft on a 3 mile (VFR) or 10 mile (IFR) final to any runway. You can do so in Flight Configuration > Location > Customize and then toggling the Starts button to Runway. Use the drop down to select the appropriate distance for the runway you would like at your selected field.====항공기를 활주로 3 mile (VFR) 혹은 10 mile (IFR)에서 시작할 수 있습니다. 비행 설정 > 위치 > 커스텀 설정에서 시작 지점을 활주로로 선택합니다. 그리고 원하는 공항 활주로에 거리를 선택하여 시작 지점을 설정할 수 있습니다.
STRING MSL is an aviation term used to denote “altitude above mean sea level.” The altimeters in aircraft measure altitude above mean sea level and not above ground level. The term AGL means “above ground level” and radio altimeters are used to report altitudes in AGL.====MSL은 “altitude above mean sea level”을 뜻하는 항공 용어입니다. 항공기의 기압 고도계는 평균 해수면 기준이며 지상이 기준이 아닙니다. 용어 AGL은 “above ground level”을 뜻하며 전파 고도계(radio altimeter)가 AGL 단위로 사용됩니다.
STRING The Airspeed Indicator in the aircraft will read “Indicated Airspeed,” or IAS. The error in this value will increase the higher you fly (as the density of the surrounding air decreases).====항공기의 속도계는 지시 속도(“Indicated Airspeed”) 또는 IAS라고 합니다. 고도가 높아질수록 이 값에 대한 오차가 커집니다. (주변 공기 밀도 감소)
STRING It’s easier than ever to run X-Plane on multiple monitors. Go to Settings > Graphics > Monitor Configuration and configure each of the monitor boxes how you want it. Move the pop up windows for ATC, GPS, or maps to the other monitors if you like!====X-Plane을 다중 모니터로 실행하는 것이 어느 때보다 쉬워졌습니다. 설정 > 그래픽 > 모니터 설정에서 각 모니터를 원하는대로 설정하십시오. ATC, GPS 혹은 지도를 다른 모니터로 원하는대로 옮길 수 있습니다.
STRING You can change and customize the default keyboard commands in X-Plane. Go to Settings > Keyboard and expand the lists or search for a word.====기본 키 설정을 변경할 수 있습니다.  설정 > 키보드에서 리스트를 참조하거나 단어를 검색하십시오.
STRING X-Plane 12 runs on all of the most popular operating systems. X-Plane Desktop is available for Windows, macOS, and Linux. The mobile version of X-Plane is available for both Apple iOS and Android.====X-Plane 12는 대부분의 인기 운영체제에서 작동합니다. X-Plane 데스크톱 버전은 Windows, mac OS 및 Linux에서 사용할 수 있고 모바일 버전은 Apple iOS와  Android에서 사용할 수 있습니다.
STRING Understanding the aerodynamic forces on an airplane will give you a better concept of how the aircraft flies. The four basic forces are weight, lift, thrust, and drag. Understanding the interaction of these forces will help you become a better pilot.====항공기에 작용하는 항공역학을 이해하는 것은 항공기가 어떻게 비행하는지 이해하는 데 도움을 줍니다. 4개의 기본적 힘은, 무게, 양력, 추력 그리고 항력입니다. 이 힘들이 어떻게 상호작용 하는지 이해한다면 더 좋은 조종사가 되는데 도움이 될 것입니다.
STRING POH stands for “Pilot Operating Handbook” and contains aircraft operational information. Most POH can be obtained on the internet by searching for your aircraft and the phrase “POH.”====POH는 “Pilot Operating Handbook”의 약자로 항공기 운용에 대한 정보가 들어있습니다. 대부분의 POH는 항공기 이름과 “POH”를 붙여 검색하면 인터넷에서 찾을 수 있습니다.
STRING Pick a specific point in the touchdown zone of the runway and try to land there as precisely as possible. Learning to do this consistently will greatly increase your piloting skills.====터치다운 존에서 한 지점을 선택하여 가능한 가장 정확하게 착륙해 보십시오. 계속해서 연습하는 법을 배우면 조종 스킬을 증가시킬 수 있습니다.
STRING For something new, try taking off from a grass field. Set it up by going to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts > Grass Strip. You will notice your takeoff roll is somewhat longer than on a paved runway.====새로운 것을 원하신다면, 들판에서 이륙을 시도해 보십시오. 비행 설정 > 위치 > 커스텀 설정 > 특별 시작 지점에서 잔디 포장면을 선택할 수 있습니다. 다른 포장된 활주로보다 이륙 거리가 다소 늘어난 것을 느낄 수 있습니다.
STRING “Controlled airspace” is airspace of defined dimensions. Pilots should become familiar with the types of controlled airspace and the restrictions for flying within it. X-Plane, along with the appropriate charts and airspace documentation, is the perfect way to practice staying legal.====관제 공역”은 정해진 공간입니다. 파일럿은 비행할 때 이러한 종류의 관제 공역과 제한 사항에 대해서 익숙해져야 합니다. X-Plane 그리고 적절한 차트와 공역 문서는 규범을 준수하며 비행하는 가장 완벽한 방법입니다.
STRING One of the best training books for pilots is over a half-century old: “Stick and Rudder” by Wolfgang Langewiesche.====파일럿을 위한 가장 최고의 훈련 서적중 하나는 반세기가 넘었습니다: “Stick and Rudder” by Wolfgang Langewiesche.
STRING Take on a new challenge in X-Plane and learn to fly a tail-dragger. Open Flight Configuration and select the Stinson L5, the Piper Cub, or try the Taildragger Takeoff Tutorial. Better practice up on your stick and rudder skills for this challenge.====테일드레거를 비행하는 법을 배우며 새로운 도전을 해보십시오. 비행 설정을 열어 Stinson L5 또는 Piper Cub을 선택하거나 테일드레거 이륙 튜토리얼을 시도하십시오. 이 도전을 위해 스틱과 러더 스킬을 연습해 두는 것이 좋습니다.
STRING Simulate an engine failure right after takeoff. Can you make the airport or do you land straight ahead? Try it with different wind directions and wind velocities. Now try changing the fuel and passenger loading. Can you survive this emergency under instrument conditions?====이륙 직후 엔진 고장을 시뮬레이션 해보십시오. 공항에 돌아오거나 바로 착륙하시겠습니까? 각기 다른 풍향과 풍속으로 시도해 보십시오. 그리고 연료와 승객 수를 바꿔 시도해 보십시오. 계기 비행 기상조건에서도 이 비상 상황을 잘 해낼 수 있습니까?
STRING Adding takeoff power to a single-engine aircraft in X-Plane will cause the plane to veer to the left. This effect also occurs in real aircraft and is caused by engine torque and by the propeller wash over the wings. Compensate for this effect by applying right rudder during takeoff and climb.====X-Plane에서 단발 엔진 항공기에 이륙 출력을 넣는 것은 항공기를 왼쪽으로 틀어지게 만듭니다. 실제 항공기에서도 이러한 현상이 나타나며 이는 엔진 토크와 날개 위를 흐르는 프로펠러 후류에 의해 나타납니다. 이륙과 상승 시에는 우측 러더를 사용하여 이 현상을 보정하십시오.
STRING You can change the default language in X-Plane. Go to Settings > General > Language.====X-Plane의 언어는 설정 > 일반 > 언어에서 변경하실 수 있습니다.
STRING Want a different flying experience for a change? Try the glider tow. Go to Flight Configuration and pick a glider. Hit the Customize button and pick Tow Plane. You will be towed aloft and you will choose when to release the tow line.====특별한 경험을 원하십니까? 글라이더 TOW 이륙을 시도하십시오. 비행 설정에서 글라이더를 고르고 커스텀 설정을 눌러 견인해 줄 항공기를 선택하십시오. 견인되어 이륙하게 되면 언제 견인 줄을 놓을지 선택하면 됩니다.
STRING Save your flying memories by easily creating screenshots right within X-Plane. Press the Shift key and Spacebar at the same time, or select File > Take Screenshot from the menu bar. Find your screenshots in the Output folder in your main X-Plane folder.====X-Plane 내에서 바로 스크린샷을 생성하여 비행 추억을 남기십시오. Shift 키와 Spacebar를 동시에 누르거나 메뉴 바에서 파일 > 스크린샷 찍기를 클릭하십시오. X-Plane 설치 폴더 내 Output 폴더에서 스크린샷을 확인할 수 있습니다.
STRING Find out if you have the latest X-Plane update by clicking on Settings > About X-Plane. If an update is available there will be an “Update X-Plane” button in the window. Click the button to download and launch the installer to install the update.====설정 > X-Plane에 관하여를 클릭하여 X-Plane이 최신 버전인지 확인하십시오. 업데이트를 이용할 수 있으면 창에서 “X-Plane 업데이트” 버튼이 생깁니다. 버튼을 클릭하여 인스톨러를 다운로드 하고 실행하여 업데이트하십시오.
STRING Groundspeed is the actual speed that an aircraft travels over the ground. It is the combination of the aircraft’s airspeed and the wind's speed relative to the aircraft's direction.====대지 속도(Groundspeed)는 항공기가 실제로 지상 위를 지나가는 속도입니다. 이는 항공기 진행 방향에 대한 항공기 속도와 풍속의 합입니다.
STRING You can practice emergency procedures in X-Plane by flying while a friend or instructor uses the "Instructor Station" App. Use numerous options to simulate emergencies, change location, and even conjure up storms. Using "Instructor Station", all changes in X-Plane take place dynamically without pausing the simulator.====친구 또는 교관이 "Instructor Station" 앱을 사용하여 X-Plane에서 비상 절차를 연습할 수 있습니다. 여러 비상 상황, 위치 변경, 갑자기 나타나는 폭풍등 다양한 옵션을 선택할 수 있습니다. "Instructor Station" 앱을 사용하면 X-Plane 내 모든 변화는 시뮬레이터를 정지하지 않고 역동적으로 변경할 수 있습니다.
STRING Try the “Get me lost” feature, and then try to figure out where you are. Can you find an available airport before running out of fuel? Select Location > Customize > Special Starts > Get Me Lost from the Flight Configuration screen.====“아무 데나 두기” 기능을 사용하여 어디에 위치해 있는지 알아내 보십시오. 연료를 모두 소진하기 전에 사용 가능한 공항을 찾을 수 있습니까? 위치 > 커스텀 설정 > 특별 시작 지점 설정 화면에서 “아무 데나 두기”를 선택하십시오.
STRING Laminar Research’s internal scenery tool for building airports is called World Editor or WED. WED can be downloaded for free and even includes a full set of video tutorials designed for the 1st time user. There are now thousands of free 3-D WED airports included with X-Plane updates.====Laminar Research의 공항을 만들기 위한 내부 시너리 툴을 월드 에디터 또는 WED라고 부릅니다. WED는 무료로 다운로드 할 수 있으며 처음 사용하는 유저들을 위한 비디오 튜토리얼 풀 세트가 있습니다. X-Plane 업데이트에는 수천 개의 무료 3-D WED 공항이 포함되어 있습니다.
STRING Do you notice a yawing movement as you enter a turn? This is called “adverse yaw” and is caused by the lifting wing. Counter this tendency by applying rudder in the direction of the turn.====선회에 진입할 때 요잉 모멘트를 느끼셨습니까? 이것은 “adverse yaw”라 불리며 선회시 올라가는 날개에 의해 발생됩니다. 이러한 경향을 선회 반대방향의 러더를 사용하여 보정하십시오.
STRING Be a top gun and “call the ball.” Try landing your fighter jet on the deck of an aircraft carrier. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts, then select the Carrier Approach line. Make sure you’re flying a fighter such as the F-4 Phantom, F-14 Tomcat, or perhaps a jet that you designed with Plane Maker.====탑건이 되어 “call the ball” 교신을 하고 전투기를 항공모함 갑판에 착륙해 보십시오. 비행 설정 > 위치 > 커스텀 설정 > 특별 시작 지점에서 Carrier Approach를 선택하십시오. F-4 Phantom, F-14 Tomcat과 같은 전투기 또는 Plane Maker에서 직접 만든 항공기를 선택했는지 확인하십시오.
STRING A flare in an airplane is not what you use when you have a flat tire. It is the simple maneuver performed moments before touchdown in which the nose is pitched up. This reduces the descent rate and causes the aircraft to touch down on the main wheels first.====펑크난 타이어가 있을 때는 항공기로 플레어를 하지 않습니다. 플레어는 접지 직전에 항공기 기수를 드는 간단한 기동입니다. 이로써 강하율을 줄이고 항공기의 메인 바퀴가 먼저 닿게합니다.
STRING When you get tired of flying, let X-Plane AI take control of your aircraft, views, or both. Select Flight > AI Flies Your Aircraft or AI Controls Your Views from the menu.====비행이 지겨울 땐, X-Plane의 AI가 항공기를 조종하거나 시점을 변경하게끔 해보십시오. 매뉴에서 비행 > A.I.로 항공기 조종하기 또는 A.I.로 시점 조절하기를 선택할 수 있습니다.
STRING If you’ve tried the glider tow and want something a little more exciting, try the winch. Go to Flight Configuration and pick a glider. Hit the Customize button and pick Glider Winch.====글라이더 TOW 이륙을 시도해봤지만 좀 더 신나는 것을 원하신다면 WINCH 발사를 시도해 보십시오. 비행 설정에서 글라이더를 선택하고 커스텀 설정을 눌러 WINCH 이륙을 선택하십시오.
STRING Did you know a nautical mile is a unit of distance equal to 1.15 statute miles, and one knot (a unit of speed) is defined as one nautical mile per hour?====1 nautical mile이 1 statute mile의 1.15배 라는 것과 1 knot가 시간 당 1 nautical mile 이라는 뜻인 것을 알고 계십니까?
STRING Be a hit at the airshow flying your aerobatic plane and turn on the smoke. Hit the ‘x’ key to toggle smoke, or pick a different key in Settings > Keyboard.====에어쇼에서 스모크를 키고 곡예 비행을 하며 스타가 되어보십시오. 스모크를 키고 끄려면 ‘x’키를 누르거나 설정 > 키보드에서 다른 키를 설정하십시오.
STRING A stall in an aircraft occurs when the angle of attack of the wing is too high. This disrupts the smooth airflow over the wing and can result in buffeting and sudden loss of lift. Commonly you can encounter a stall by flying with the nose too high and/or not enough power. Correct this by immediately lowering the nose and adding power.====실속은 날개의 받음각이 너무 높을 때 나타나는 현상입니다. 실속이 일어나면 날개 위의 공기 흐름을 방해하여 갑자기 양력을 잃고 떨림이 일어날 수 있습니다. 보통 기수가 너무 높거나 기수가 높은 상태에서 충분한 동력이 없을 경우에 발생합니다. 즉시 기수를 낮추고 동력을 넣어 바로 잡을수 있습니다.
STRING Indicated airspeed (IAS) is the airspeed read directly from the airspeed indicator. It is the difference between total pressure and static pressure, and shows the dynamic pressure.====지시 속도(IAS)는 속도계에서 그대로 읽히는 속도입니다. 전압과 정압의 차이인 동압을 나타냅니다.
STRING You can accurately simulate thermal activity in X-Plane. Go to Flight Configuration > Weather > Customize and adjust thermal coverage, tops, and climb rate.====X-Plane에서 열 상승기류를 정확하게 시뮬레이션 할 수 있습니다. 비행 설정 > 기상 > 커스텀 설정에서 열 상승기류의 범위 및 상승률을 조정하십시오.
STRING When flying an instrument approach you should make your land/miss decision at the decision height. Decision height for approaches at various airports can be found on printed approach charts, as well as online. Not having visual contact with the airport at decision height will lead to a missed approach.====계기 접근을 할 때 결심고도에서 착륙 혹은 복행을 결심해야 합니다. 공항 접근별 결심고도는 프린트 된 차트나 온라인에서도 찾을 수 있습니다. 결심고도에서 공항이 보이지 않는 경우 복행해야 합니다.
STRING Strap yourself in an X-Plane helicopter and land on a floating oil platform. Go to Flight Configuration > Location > Customize. Click the Special Starts button and pick a small or large oil rig approach.====헬리콥터를 타고 오일 플랫폼에 착륙하십시오. 비행 설정 > 위치 > 커스텀 설정 > 특별 시작 지점으로 가서 small 또는 large oil rig approach를 선택하십시오.
STRING Automatic Terminal Information Services, or ATIS, broadcast airport information on a continuous basis. Always listen to the ATIS transmission before contacting air traffic control at a controlled airport. ATIS frequencies for towered airports can be found on aeronautical maps and airport documentation. Similar information is broadcast at some non-towered airfields from automatic weather stations and is called AWOS.====Automatic Terminal Information Services(ATIS)는, 지속적으로 공항 정보를 방송합니다. 관제가 진행되는 공항의 관제사와 교신 전에는 항상 ATIS를 먼저 들으십시오. 관제탑이 있는 공항의 ATIS 주파수는 항공 지도나 공항 문서에서 찾을 수 있습니다. 관제탑이 없는 비행장에서는 AWOS라 일컫는 자동 기상 관측장비로 얻어진 기상 정보를 방송합니다.
STRING You can build your own 3-D airports and submit them for inclusion in future updates to X-Plane 12. Visit the X-Plane Scenery Gateway (gateway.x-plane.com) for more information.====3-D 공항을 직접 만들고 X-Plane 12의 추후 업데이트에 반영을 위해 제출할 수 있습니다. 자세한 정보는 X-Plane 시너리 게이트웨이(gateway.x-plane.com)를 방문하십시오.
STRING Interested in making X-Plane ATC pronunciations better? Visit x-plane.com/improve-atc/ for instructions.====X-Plane의 항공 관제 발음을 더 좋게 만드는 데 관심이 있으십니까? x-plane.com/improve-atc/를 참조하십시오.
STRING Logitech Extreme 3D====Logitech Extreme 3D
STRING Logitech G940 Joystick====Logitech G940 Joystick
STRING Logitech G940 Throttle====Logitech G940 Throttle
STRING Logitech G940 Pedals====Logitech G940 Pedals
STRING Saitek Cessna Trim Wheel====Saitek Cessna Trim Wheel
STRING Saitek Throttle Quadrant====Saitek Throttle Quadrant
STRING PlayStation 3 Controller====PlayStation 3 Controller
STRING CH Combatstick====CH Combatstick
STRING CH Eclipse Yoke====CH Eclipse Yoke
STRING CH Fighterstick====CH Fighterstick
STRING CH Flight Sim Yoke====CH Flight Sim Yoke
STRING CH Flightstick Pro====CH Flightstick Pro
STRING CH Pro Pedals====CH Pro Pedals
STRING Ch Throttle Quadrant====Ch Throttle Quadrant
STRING Cordless RumblePad 2====Cordless RumblePad 2
STRING Cyborg 3D Force Stick====Cyborg 3D Force Stick
STRING Cyborg Evo====Cyborg Evo
STRING Cyborg Evo Force Joystick====Cyborg Evo Force Joystick
STRING Cyborg Evo Wireless====Cyborg Evo Wireless
STRING Cyborg Gold Joystick====Cyborg Gold Joystick
STRING Driving Force====Driving Force
STRING Dual Action Gamepad====Dual Action Gamepad
STRING PlayStation DUALSHOCK 4====PlayStation DUALSHOCK 4
STRING DualShock 4====DualShock 4
STRING Extreme 3D Pro====Extreme 3D Pro
STRING F310 Gamepad====F310 Gamepad
STRING F510 Gamepad====F510 Gamepad
STRING F710 Wireless Gamepad====F710 Wireless Gamepad
STRING Fighterstick====Fighterstick
STRING Firestorm Dual Analog 3====Firestorm Dual Analog 3
STRING Flight Pro Combat Rudder====Flight Pro Combat Rudder
STRING Flight Sim Pedals====Flight Sim Pedals
STRING Flight System G940====Flight System G940
STRING Flight2000 F-23 Joystick====Flight2000 F-23 Joystick
STRING Force 3D Pro====Force 3D Pro
STRING G25 Racing Wheel====G25 Racing Wheel
STRING G27 Racing Wheel====G27 Racing Wheel
STRING Gamepad====Gamepad
STRING Genius MetalStrike 3D====Genius MetalStrike 3D
STRING HOTAS Warthog Joystick====HOTAS Warthog Joystick
STRING HOTAS Warthog Throttle====HOTAS Warthog Throttle
STRING HP Reverb G2 Left====HP Reverb G2 Left
STRING HP Reverb G2 Right====HP Reverb G2 Right
STRING HTC Vive Controller====HTC Vive Controller
STRING Index Pimax Controller====Index Pimax Controller
STRING iTouch Cordless Receiver====iTouch Cordless Receiver
STRING Freedom 2.4 Cordless Joystick====Freedom 2.4 Cordless Joystick
STRING Ravcore Javelin====Ravcore Javelin
STRING HOTAS Cougar Joystick====HOTAS Cougar Joystick
STRING Joystick in FS Mode====Joystick in FS Mode
STRING Logic3 PC Pro Flight 2====Logic3 PC Pro Flight 2
STRING Logitech Attack 3====Logitech Attack 3
STRING Logitech Force 3D Pro====Logitech Force 3D Pro
STRING Logitech RumblePad 2 USB====Logitech RumblePad 2 USB
STRING MetalStrike Pro====MetalStrike Pro
STRING Oculus Quest Controller====Oculus Quest Controller
STRING Rift Left Controller====Rift Left Controller
STRING Rift Right Controller====Rift Right Controller
STRING P3000 Wireless Pad====P3000 Wireless Pad
STRING P990 Dual Analog Pad====P990 Dual Analog Pad
STRING PC TWIN SHOCK Gamepad====PC TWIN SHOCK Gamepad
STRING Predator TH 400 Gamepad====Predator TH 400 Gamepad
STRING Pro Flight Quadrant====Pro Flight Quadrant
STRING Pro Flight Rudder Pedals====Pro Flight Rudder Pedals
STRING Pro Flight Yoke====Pro Flight Yoke
STRING CH Pro Throttle====CH Pro Throttle
STRING QF-688uv Windstorm Pro Joystick====QF-688uv Windstorm Pro Joystick
STRING Raider Pro====Raider Pro
STRING Redbird Alloy RD1====Redbird Alloy RD1
STRING RM-203 USB Nest [mode 1]====RM-203 USB Nest [mode 1]
STRING RM-203 USB Nest [mode 2]====RM-203 USB Nest [mode 2]
STRING RM-203 USB Nest [mode 3]====RM-203 USB Nest [mode 3]
STRING Saitek Cyborg 3D====Saitek Cyborg 3D
STRING Saitek X-55 Rhino Stick====Saitek X-55 Rhino Stick
STRING Saitek X-55 Rhino Throttle====Saitek X-55 Rhino Throttle
STRING Saitek X52====Saitek X52
STRING Saitek X52 Pro====Saitek X52 Pro
STRING Saitek X52 Pro Flight Control System====Saitek X52 Pro Flight Control System
STRING SideWinder Force Feedback Wheel====SideWinder Force Feedback Wheel
STRING SideWinder Freestyle Pro====SideWinder Freestyle Pro
STRING SideWinder PnP GamePad====SideWinder PnP GamePad
STRING SideWinder Precision 2====SideWinder Precision 2
STRING SideWinder Precision Pro====SideWinder Precision Pro
STRING SideWinder Precision Racing Wheel====SideWinder Precision Racing Wheel
STRING Sim Your Plane (Bluetooth)====Sim Your Plane (Bluetooth)
STRING Sim Your Plane (Wired)====Sim Your Plane (Wired)
STRING SmartJoy Dual Plus PS2 converter====SmartJoy Dual Plus PS2 converter
STRING Solo====Solo
STRING SP550 Pad and Joystick Combo====SP550 Pad and Joystick Combo
STRING SpaceNavigator====SpaceNavigator
STRING ST200 Stick====ST200 Stick
STRING ST290====ST290
STRING ST290 Pro Flight Stick====ST290 Pro Flight Stick
STRING ST90 Joystick====ST90 Joystick
STRING Steam Controller====Steam Controller
STRING T.16000M Joystick====T.16000M Joystick
STRING T.Flight Hotas 4 (PlayStation)====T.Flight Hotas 4 (PlayStation)
STRING T.Flight Rudder Pedals====T.Flight Rudder Pedals
STRING Thrustmaster A320 Sidestick (Pilot)====Thrustmaster A320 Sidestick (Pilot)
STRING Thrustmaster A320 Sidestick (Copilot)====Thrustmaster A320 Sidestick (Copilot)
STRING Thrustmaster A320 Throttle 3 & 4====Thrustmaster A320 Throttle 3 & 4
STRING Thrustmaster A320 Sidestick X (Copilot)====Thrustmaster A320 Sidestick X (Copilot)
STRING Thrustmaster A320 Throttle 1 & 2====Thrustmaster A320 Throttle 1 & 2
STRING Top Gun Joystick (rev2)====Top Gun Joystick (rev2)
STRING TWCS Throttle====TWCS Throttle
STRING USB->Din 4 Adaptor====USB->Din 4 Adaptor
STRING Valve Index Controller====Valve Index Controller
STRING Virtual Fly - G1000 Audio Panel====Virtual Fly - G1000 Audio Panel
STRING Virtual Fly - G1000 MFD====Virtual Fly - G1000 MFD
STRING Virtual Fly - G1000 PFD====Virtual Fly - G1000 PFD
STRING VirtualFly - RUDDO====VirtualFly - RUDDO
STRING VirtualFly - RUDDO+====VirtualFly - RUDDO+
STRING VirtualFly - TQ3====VirtualFly - TQ3
STRING VirtualFly - TQ3+====VirtualFly - TQ3+
STRING VirtualFly - TQ6====VirtualFly - TQ6
STRING VirtualFly - TQ6+====VirtualFly - TQ6+
STRING VirtualFly - V3RNIO====VirtualFly - V3RNIO
STRING VirtualFly - YOKO====VirtualFly - YOKO
STRING VirtualFly - YOKO+====VirtualFly - YOKO+
STRING Vive Cosmos Controller====Vive Cosmos Controller
STRING Vive Pimax Controller====Vive Pimax Controller
STRING VKB Gladiator MKII====VKB Gladiator MKII
STRING WingMan Attack 2====WingMan Attack 2
STRING WMR Left Controller====WMR Left Controller
STRING WMR Right Controller====WMR Right Controller
STRING X45 Flight Controller====X45 Flight Controller
STRING Xbox 360 Controller====Xbox 360 Controller
STRING Xbox Elite Wireless Controller Series 2====Xbox Elite Wireless Controller Series 2
STRING Xbox One Controller====Xbox One Controller
STRING Xbox One Elite Controller====Xbox One Elite Controller
STRING Xbox One S Controller====Xbox One S Controller
STRING Traffic Pattern====장주 비행
STRING Real pilots fly in a very specific way during takeoff & landing. In this tutorial, you’ll learn to take off, fly a rectangular circuit, and land back on the runway just like you would in the real world.====실제 파일럿들은 이착륙하는 동안에 매우 구체적인 방법으로 비행합니다. 이번 튜토리얼에서는 이륙하여 직사각형의 장주를 비행하고, 활주로에 다시 착륙하는 법을 실제와 똑같이 배웁니다.
STRING Nicely done!====잘 하셨습니다!
STRING Alright, let’s line up with the runway for our final approach.====좋습니다, 최종 접근을 위해 활주로와 정렬하십시오.
STRING VOR Navigation====VOR 항법
STRING If you want to fly cross-country without the benefit of a GPS, you'll need to learn to use VOR navigation. Fly this tutorial to learn how real pilots fly from Point A to Point B.====GPS없이도 야외비행(cross-country)을 하고 싶다면 VOR 항법을 익혀야합니다. A 지점에서 B 지점으로 가기 위해서 실제 파일럿들이 어떻게 하는지 배우려면 이 튜토리얼을 진행하십시오.
STRING We’re too far away from the VOR... let’s try this again.====VOR로부터 너무 멀리 떨어졌습니다... 다시 시도하십시오.
STRING Try again!====다시 시도하십시오!
STRING We’re pretty far off course... remember to aim the plane's nose toward the vertical bar in the CDI.====코스로부터 많이 벗어났습니다... 항공기 기수를 CDI의 수직바로 두어야 함을 잊지마십시오.
STRING Nice flying!====멋진 비행입니다!
STRING Takeoff in the Cessna 172====Cessna 172로 이륙하기
STRING Learn the basics of taking off from the runway in a small, general aviation airplane.====작은 일반 항공기로 활주로에서 이륙의 기초를 배워보십시오.
STRING Nicely flown!====멋지게 비행하셨습니다!
STRING Stay on the runway!====활주로에 머무르십시오!
STRING Stay in the air!====공중에 머무르십시오!
STRING Helicopter Basics====헬리콥터 기초
STRING Forget everything you know about flying... this is a whole new world. In this tutorial, you’ll learn the fundamentals of taking off and controlling a helicopter.====비행에 대해 알고 있던 것들은 모두 잊으십시오... 이것은 새로운 세계입니다. 이 튜토리얼에서는 헬리콥터의 이륙 및 조종하는 법의 핵심을 배우게 됩니다.
STRING We want to set down right on the "29" numbers painted on the runway.====정확히 활주로에 페인트 된 숫자 "29"에 착륙할 것입니다.
STRING Whoa! We weren’t ready to land yet...====워! 아직 착륙할 준비가 되지 않았습니다...
STRING X-Plane Basics====X-Plane 기초
STRING Welcome to X-Plane. Here, you’ll learn the basics of flying in X-Plane: controlling the plane, changing the view, & more.====X-Plane에 오신 것을 환영합니다. 이 튜토리얼에서는 X-Plane에서의 비행의 기초를 배우게 될 것입니다: 항공기 조종, 시점 변경 등.
STRING Landing in the Cessna 172====Cessna 172로 착륙하기
STRING Landing an airplane can be incredibly daunting. Take it one step at a time, though, and you can learn to pilot the Cessna 172 safely down to the ground in no time.====비행기를 착륙시키는 건 정말 벅찰 수 있습니다. 한 번에 한 걸음씩 나아가 Cessna 172를 지상에 무사히 착륙시키면서 조종하는 법을 익혀보십시오.
STRING Out of bounds!====Out of bounds!
STRING Way to go!====잘 하셨습니다!
STRING We’re too high to land safely. I’m going to call the landing off.====안전하게 착륙하기엔 너무 높습니다. 착륙을 중지하겠습니다.
STRING We’re going too fast to land safely. I’m going to call the landing off.====안전하게 착륙하기엔 너무 빠릅니다. 착륙을 중지하겠습니다.
STRING Flying an ILS Approach====ILS 접근
STRING An airport’s Instrument Landing System is designed to provide guidance for both your course and descent during a landing. If you want to fly a landing the way real-world pilots do, this is it.====공항의 계기착륙시스템(ILS)은 착륙할 때 방향과 강하에 대한 유도 정보를 제공하기 위해 고안된 것입니다. 현실에서 파일럿들이 착륙하는 방법으로 비행하고 싶다면 바로 이 방법입니다.
STRING Runway 34R, you’re cleared to land.====Runway 34R, 착륙 허가받았습니다.
STRING We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far west.====We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far west.
STRING We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far east.====We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far east.
STRING We’re too low... We were supposed to be maintaining 5,000 ft.====We’re too low... We were supposed to be maintaining 5,000 ft.
STRING Soon, ATC will contact us and have us turn perpendicular to the runway, entering the base phase of the approach. Until then, we just follow their last instruction: heading 160 at 5,000 ft.====Soon, ATC will contact us and have us turn perpendicular to the runway, entering the base phase of the approach. Until then, we just follow their last instruction: heading 160 at 5,000 ft.
STRING Turn left heading 070, descend and maintain 3,000 ft.====Turn left heading 070, descend and maintain 3,000 ft.
STRING We’re too high... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.====We’re too high... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.
STRING We’re too low... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.====We’re too low... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.
STRING We’re off course... we were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.====We’re off course... we were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.
STRING We’re off course... We were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.====We’re off course... We were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.
STRING We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far west.====We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far west.
STRING We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far east.====We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far east.
STRING We’re at the threshold of the runway... be sure to make visual contact with the runway as you set the plane down.====We’re at the threshold of the runway... be sure to make visual contact with the runway as you set the plane down.
STRING Landing an Airliner====여객기 착륙
STRING Landing the hulking, lumbering 737 requires a lot more precision than a general aviation plane. If you’ve mastered landing in the Cessna 172, give it a try.====거대하고 육중한 737을 착륙시키는 것은 일반 항공기보다는 더 많은 정교함을 요합니다. Cessna 172로 착륙을 마스터하셨다면, 한번 시도해보세요.
STRING Uh... we didn't make it to the runway...====음... 활주로에 이르지 못했습니다...
STRING You didn’t land on our target runway...====목표 활주로에 착륙하지 않았습니다...
STRING You did it!====해내셨습니다!
STRING Taildragger Takeoff====테일드레거 이륙
STRING Flying a taildragger requires a very different technique than a “tricycle”-gear plane like the Cessna 172. The most popular taildraggers are used for landing on rugged or unpaved runways, or even in fields.====Cessna 172와 같은 전륜식 항공기와는 다르게 후륜식 항공기는 매우 다른 기술을 요합니다. 가장 인기 있는 후륜식 항공기는 울퉁불퉁하거나 비포장 된 활주로 또는 들판에 착륙하는 데 사용됩니다.
STRING Well done!====잘 하셨습니다!
STRING At this point, when you look at your CDI, you should see two lines.====At this point, when you look at your CDI, you should see two lines.
STRING Once we get on course for the ILS approach, these lines (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.====Once we get on course for the ILS approach, these lines (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.
STRING The vertical needle shows your lateral or horizontal (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your vertical (up/down) deviation.====The vertical needle shows your lateral or horizontal (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your vertical (up/down) deviation.
STRING If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when the vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.====If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when the vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.
STRING Of course, this is all moot for now: we’re perpendicular to the runway, so we won’t start following the ILS guidance until the ATC instructs us to turn toward the runway.====Of course, this is all moot for now: we’re perpendicular to the runway, so we won’t start following the ILS guidance until the ATC instructs us to turn toward the runway.
STRING For now, we’ll just continue on heading 070 at 3,000 ft.====For now, we’ll just continue on heading 070 at 3,000 ft.
STRING Acknowledge====Acknowledge
STRING Fly heading 160, maintain 5,000 feet... vectors ILS runway 34R at KSEA.====Fly heading 160, maintain 5,000 feet... vectors ILS runway 34R at KSEA.
STRING Okay, you heard the ATC! Let’s get to a heading of 160 and an altitude of 5,000 ft. We’ll be setting up for an approach to runway 34R.====Okay, you heard the ATC! Let’s get to a heading of 160 and an altitude of 5,000 ft. We’ll be setting up for an approach to runway 34R.
STRING Use your altimeter and heading indicator to make sure you’re on track.====Use your altimeter and heading indicator to make sure you’re on track.
STRING Remember... we’re aiming for heading 160 and 5,000 ft.====Remember... we’re aiming for heading 160 and 5,000 ft.
STRING That’s great! Hold it right there.====That’s great! Hold it right there.
STRING We’re currently on downwind for Runway 34R at SeaTac.====We’re currently on downwind for Runway 34R at SeaTac.
STRING You can see the runway to our left...====You can see the runway to our left...
STRING Soon, the SeaTac ATC will contact us with the heading and altitude we need to fly on the approach. Until then, we’ll just keep it straight and level.====Soon, the SeaTac ATC will contact us with the heading and altitude we need to fly on the approach. Until then, we’ll just keep it straight and level.
STRING Left heading 010, you’re 3 nm from joining, maintain 2,200 ft. until established, clear ILS 34R.====Left heading 010, you’re 3 nm from joining, maintain 2,200 ft. until established, clear ILS 34R.
STRING Watch your course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway, so you need to be moving quickly toward the runway’s heading (340 degrees).====Watch your course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway, so you need to be moving quickly toward the runway’s heading (340 degrees).
STRING When the CDI is centered, you’ve intercepted the ILS. Just fly in the direction that the needles guide, and you’ll have a perfect approach to the runway.====When the CDI is centered, you’ve intercepted the ILS. Just fly in the direction that the needles guide, and you’ll have a perfect approach to the runway.
STRING Keep in mind that the runway is at heading 340, at an elevation of 433 ft. That will be our heading and altitude by the time we touch down.====Keep in mind that the runway is at heading 340, at an elevation of 433 ft. That will be our heading and altitude by the time we touch down.
STRING At this point, when you look at your PFD, you should see two purple diamonds: one on the horizontal axis, one on the vertical axis.====At this point, when you look at your PFD, you should see two purple diamonds: one on the horizontal axis, one on the vertical axis.
STRING Once we get on course for the ILS approach, these diamonds (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.====Once we get on course for the ILS approach, these diamonds (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.
STRING The vertical needle shows your heading (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your glideslope (up/down) deviation.====The vertical needle shows your heading (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your glideslope (up/down) deviation.
STRING If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.====If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.
STRING Use your primary flight display, or PFD, to monitor your altitude (on the right) and heading (at the bottom).====Use your primary flight display, or PFD, to monitor your altitude (on the right) and heading (at the bottom).
STRING When you’ve reached 160 degrees, you can tap the HDG button to have the autopilot maintain this heading for you. (It will fly that heading until you tap the button again to turn it off.)====When you’ve reached 160 degrees, you can tap the HDG button to have the autopilot maintain this heading for you. (It will fly that heading until you tap the button again to turn it off.)
STRING Just like with your heading, you can tap the ALT button to have the autopilot hold this altitude for you.====Just like with your heading, you can tap the ALT button to have the autopilot hold this altitude for you.
STRING Okay, let’s turn left to a heading of 010 degrees and descend to 2,200 ft. We’ll intercept the ILS for runway 34R shortly.====Okay, let’s turn left to a heading of 010 degrees and descend to 2,200 ft. We’ll intercept the ILS for runway 34R shortly.
STRING Watch your purple course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway.====Watch your purple course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway.
STRING Skip_Intro WELCOME====Skip_Intro WELCOME
STRING Skip_tutorial_and_fly_now! LETS_FLY====Skip_tutorial_and_fly_now! LETS_FLY
STRING Welcome to X-Plane 12! This is a quick tour to show you around.====Welcome to X-Plane 12! This is a quick tour to show you around.
STRING You can dismiss this message by pressing the Enter key, or by clicking “Continue.”====You can dismiss this message by pressing the Enter key, or by clicking “Continue.”
STRING You’re using a mouse to fly. Click on the cross near the center of the screen to “grab” the yoke (the flight controls). Click a second time if you want to release the controls.====You’re using a mouse to fly. Click on the cross near the center of the screen to “grab” the yoke (the flight controls). Click a second time if you want to release the controls.
STRING To look around the cockpit, use the [sim/general/rot_up], [sim/general/rot_down], [sim/general/rot_left] and [sim/general/rot_right] keys.\n\nYou can also drag with the right mouse button.====To look around the cockpit, use the [sim/general/rot_up], [sim/general/rot_down], [sim/general/rot_left] and [sim/general/rot_right] keys.\n\nYou can also drag with the right mouse button.
STRING You can zoom in to get a better look at the instruments with [sim/general/zoom_in] and [sim/general/zoom_out], or use the mouse wheel.====You can zoom in to get a better look at the instruments with [sim/general/zoom_in] and [sim/general/zoom_out], or use the mouse wheel.
STRING Press [view_3d_cockpit] to center your view again.====Press [view_3d_cockpit] to center your view again.
STRING Now let’s fly!====Now let’s fly!
STRING Remember the basic keys:\n\n• [flaps_up] and [flaps_down] for flaps UP and DOWN.\n• [brakes] to RELEASE/SET the parking brakes.\n• [throttle_up] and [throttle_down] to throttle UP/DOWN the engine.\n\nThe airplane is yours!====Remember the basic keys:\n\n• [flaps_up] and [flaps_down] for flaps UP and DOWN.\n• [brakes] to RELEASE/SET the parking brakes.\n• [throttle_up] and [throttle_down] to throttle UP/DOWN the engine.\n\nThe airplane is yours!
STRING Remember to extend flaps (‘[flaps_down]’). This will make the plane easier to control at low speeds.====Remember to extend flaps (‘[flaps_down]’). This will make the plane easier to control at low speeds.
STRING Don’t forget to extend flaps. This will make the plane easier to control at low speeds.====Don’t forget to extend flaps. This will make the plane easier to control at low speeds.
STRING Remember you want to gently descend by lowering the throttle.====Remember you want to gently descend by lowering the throttle.
STRING Your speed is a bit high—raise your nose to slow down a bit.====Your speed is a bit high—raise your nose to slow down a bit.
STRING Let’s walk through your first takeoff in the Cessna 172SP.====Cessna 172SP로 첫 이륙을 해보면서 천천히 알아보십시오.
STRING In a moment I’ll ask you to disengage the parking brake and add full power for takeoff.====잠시 후 제가 파킹 브레이크를 해제하고 최대 출력을 쓸 것을 요구하겠습니다.
STRING Since the C172 is a single-engine propeller aircraft, you will feel the aircraft veer to the left when you’re at high power settings.====C172는 단발 프로펠러 항공기이기 때문에 고출력 상태에서는 항공기가 왼쪽으로 틀어지는 것을 느끼게 됩니다.
STRING Use right rudder to keep the plane in the center of the runway, either by twisting your joystick or using your rudder pedals, if you have them.====우측 러더를 사용하여 항공기를 활주로 가운데로 유지하십시오. (조이스틱을 비틀거나 러더 페달 사용)
STRING Use right rudder to keep the plane in the center of the runway by moving your mouse slightly to the right.====마우스를 약간 오른쪽으로 움직여 우측 러더를 사용하여 항공기를 활주로 가운데로 유지하십시오.
STRING Once we reach 55kts, you’ll gently raise the nose of the plane to get off the ground.====55kts에 도달하면, 천천히 기수를 들어 비행기를 이륙시키십시오.
STRING Let’s get started!====시작하겠습니다!
STRING Press the ‘[brakes]’ key to disengage your parking brakes.====‘[brakes]’키를 눌러 파킹 브레이크를 해제하십시오.
STRING First, disengage the brakes.====먼저, 브레이크를 해제하십시오.
STRING Okay, whenever you’re ready, add full power!====좋습니다, 준비되는대로 최대 출력을 넣으십시오!
STRING (You can press and hold ‘[throttle_up]’ to add full power.)====(최대 출력을 넣으려면 ‘[throttle_up]’을 누르고 기다리십시오.)
STRING (You can push the black knob in all the way to add full power.)====(최대 출력을 넣으려면 검은색 노브를 끝까지 밀어주십시오.)
STRING Make sure you’re using full power!====최대 출력이 맞는지 확인하십시오!
STRING Here we go! Watch for 55kts...====갑니다! 55kts가 되는지 주시하십시오...
STRING There’s 55 knots! Slowly bring the nose up!====55 knots 입니다! 천천히 기수를 올리십시오!
STRING Maintain 74 knots while climbing. If you get too fast, bring the plane’s nose up. If you get too slow, lower the nose.====상승하는 동안 74 knots를 유지하십시오. 너무 빨라지면 기수를 들고 너무 느려지면 기수를 낮추십시오.
STRING Raise the nose a bit to maintain 74kts during our climb to 1500 feet.====기수를 더 들고 1500 feet까지 74kts를 유지하여 상승하십시오.
STRING Raise the nose slightly, so that your speed slowly goes back down to 74kts during the climb.====기수를 조금 들고 속도가 74kts로 돌아오게 끔 유지하여 상승하십시오.
STRING Lower the nose a bit to maintain 74kts during our climb to 1500 feet.====기수를 더 낮추고 1500 feet까지 74kts를 유지하여 상승하십시오.
STRING Raise the nose to climb to 1500 feet.====기수를 들어 1500 feet까지 상승하십시오.
STRING This is your altimeter. Read it like a clock. The small hand is thousands of feet. The big hand is hundreds of feet.====이것이 고도계입니다. 시계처럼 읽습니다. 작은 침이 천 feet 단위이고 큰 침이 백 feet 단위입니다.
STRING Continue climbing until you reach 1500 ft.====1500 ft까지 계속해서 상승하십시오.
STRING There’s 750 ft! You’re halfway to 1500, so keep climbing!====750 ft입니다! 1500 ft까지 절반 남았습니다. 계속 상승하십시오!
STRING At 1400 feet, slowly start lowering the nose to level off right at 1500 feet.====1400 feet에서, 천천히 기수를 낮춰 1500 feet에 수평이 되게 하십시오.
STRING This is your vertical speed indicator, or “VSI.” The needle points up when you’re climbing and down when you’re descending.====이것은 승강계이며, “VSI” 라고도 부릅니다. 상승 중일때는 침이 위를 가리키고 강하 중일때는 아래를 가리킵니다.
STRING Since you want to level off here at 1500 ft, you want to try to keep the VSI needle at 0.====1500 ft에 수평이 되어야 하므로, VSI 침을 0에 유지해야 할 것입니다.
STRING Climb back up to 1,500 feet.====다시 1,500 feet로 상승하십시오.
STRING Descend back down to 1,500 feet.====다시 1,500 feet로 강하하십시오.
STRING Level off to maintain 1,500 feet.====수평을 잡고 1,500 feet를 유지하십시오.
STRING Great! Hold the plane level right here!====잘하셨습니다! 계속해서 수평을 유지하십시오!
STRING We’re a bit high. Let’s descend back down to 1100 ft.====약간 높습니다. 다시 1100 ft로 강하하십시오.
STRING Now that we’re in the crosswind phase of the pattern, you can go ahead and lower the throttle to about 70% to cruise.====Now that we’re in the crosswind phase of the pattern, you can go ahead and lower the throttle to about 70% to cruise.
STRING Looking good! We’ve entered the upwind phase of the traffic pattern. Let’s aim to maintain about 1100 ft as we circle around.====Looking good! We’ve entered the upwind phase of the traffic pattern. Let’s aim to maintain about 1100 ft as we circle around.
STRING We’re ready to fly our first traffic pattern!====We’re ready to fly our first traffic pattern!
STRING We’re just going to take off, circle around parallel to the runway, then turn back toward the runway to land right back here.====We’re just going to take off, circle around parallel to the runway, then turn back toward the runway to land right back here.
STRING Follow the green checkpoint markers for a perfect pattern.====Follow the green checkpoint markers for a perfect pattern.
STRING We’ve entered the downwind phase of the pattern. I’m going to take the controls for a moment...====We’ve entered the downwind phase of the pattern. I’m going to take the controls for a moment...
STRING You can keep yourself oriented during the pattern by looking over your shoulder at the runway.====You can keep yourself oriented during the pattern by looking over your shoulder at the runway.
STRING Remember that you can re-center your view by pressing ‘[view_3d_cockpit]’.====Remember that you can re-center your view by pressing ‘[view_3d_cockpit]’.
STRING Remember you can re-center your view by selecting 3-D Cockpit from the menu.====Remember you can re-center your view by selecting 3-D Cockpit from the menu.
STRING Okay, controls are yours again.====Okay, controls are yours again.
STRING We’re ready to turn back to the runway for the base phase of the pattern and to start our descent.====We’re ready to turn back to the runway for the base phase of the pattern and to start our descent.
STRING You may want to start pulling in flaps now.====You may want to start pulling in flaps now.
STRING We’re pretty high for landing—let’s drop down to 800 ft.====We’re pretty high for landing—let’s drop down to 800 ft.
STRING Pretty soon, we’ll turn in for the base phase of the traffic pattern, followed quickly by our final approach.====Pretty soon, we’ll turn in for the base phase of the traffic pattern, followed quickly by our final approach.
STRING Let’s go ahead and reduce the throttle to about 50% to start slowing down a bit.====Let’s go ahead and reduce the throttle to about 50% to start slowing down a bit.
STRING You can also begin descending now—an altitude of about 800 ft is about perfect for making your final turn.====You can also begin descending now—an altitude of about 800 ft is about perfect for making your final turn.
STRING Let’s descend down to 800 ft in preparation for landing.====Let’s descend down to 800 ft in preparation for landing.
STRING Okay, we’re ready for some real flying!====Okay, we’re ready for some real flying!
STRING Add a bit of collective and move your [control] forward to start moving forward. You move your [control] left or right to turn.====Add a bit of collective and move your [control] forward to start moving forward. You move your [control] left or right to turn.
STRING We’re just going to follow the hoops in a tour around the airport, then land back on a runway.====We’re just going to follow the hoops in a tour around the airport, then land back on a runway.
STRING It’s incredibly difficult to control a helicopter with only the mouse. It’s probably a good idea to return to Flight School and try something different for now.====It’s incredibly difficult to control a helicopter with only the mouse. It’s probably a good idea to return to Flight School and try something different for now.
STRING Waiting for you to connect a joystick before continuing...====Waiting for you to connect a joystick before continuing...
STRING Welcome to your first helicopter flight. We’ll start off learning to hover.====Welcome to your first helicopter flight. We’ll start off learning to hover.
STRING The collective controls how much lift your main rotor generates, which in turns controls your upward motion.====The collective controls how much lift your main rotor generates, which in turns controls your upward motion.
STRING The more collective you add, the more lift you’ll generate.====The more collective you add, the more lift you’ll generate.
STRING So, to hover just above the ground, you’ll only need a little collective—maybe 30%.====So, to hover just above the ground, you’ll only need a little collective—maybe 30%.
STRING You can use the throttle on your joystick to control the collective. Or press ‘[sim/engines/prop_up]’ to increase it or ‘[sim/engines/prop_down]’ to decrease it.====You can use the throttle on your joystick to control the collective. Or press ‘[sim/engines/prop_up]’ to increase it or ‘[sim/engines/prop_down]’ to decrease it.
STRING The throttle lever on your joystick controls the collective.====The throttle lever on your joystick controls the collective.
STRING As you’re using the collective to lift off the ground, you’ll need to move your [control] forward or back to keep from drifting.====As you’re using the collective to lift off the ground, you’ll need to move your [control] forward or back to keep from drifting.
STRING If you drift forward, tilt your [control] back to stay in place.====If you drift forward, tilt your [control] back to stay in place.
STRING Likewise, if you drift back, tilt your [control] forward a bit.====Likewise, if you drift back, tilt your [control] forward a bit.
STRING Be careful, though! It’s easy to over-control and go too far. It takes only the tiniest movements of the controls to stay in place.====Be careful, though! It’s easy to over-control and go too far. It takes only the tiniest movements of the controls to stay in place.
STRING Finally, your anti-torque pedals control your tail rotor, which in turn controls how much you rotate left & right.====Finally, your anti-torque pedals control your tail rotor, which in turn controls how much you rotate left & right.
STRING As you hover, you’ll need to keep the pedals just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.====As you hover, you’ll need to keep the pedals just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.
STRING Now, let’s try it!====Now, let’s try it!
STRING As we complete this final turn, we’re going to start our landing.====As we complete this final turn, we’re going to start our landing.
STRING You’ll need to reduce the collective and pitch the nose up a bit to begin descending and slowing down.====You’ll need to reduce the collective and pitch the nose up a bit to begin descending and slowing down.
STRING Your goal is to be in a perfect hover by the time you set down on the runway.====Your goal is to be in a perfect hover by the time you set down on the runway.
STRING Use [brakes] to turn off the brakes.====Use [brakes] to turn off the brakes.
STRING Turn off the brakes.====Turn off the brakes.
STRING Slowly increase the collective to about 30% so that you hover a few feet above the ground. As you do, move your [control] to hover in place.====Slowly increase the collective to about 30% so that you hover a few feet above the ground. As you do, move your [control] to hover in place.
STRING Move the anti-torque pedals (or rudder pedals) just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.====Move the anti-torque pedals (or rudder pedals) just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.
STRING Now, let’s hover in place for a few seconds. Remember not to over-control—only tiny adjustments to your pitch and heading are necessary.====Now, let’s hover in place for a few seconds. Remember not to over-control—only tiny adjustments to your pitch and heading are necessary.
STRING Raise the nose—you don’t want it pointed so far down.====기수를 드십시오. 너무 아래에 두었습니다.
STRING Lower the nose—you want it pointed down a bit below the horizon.====기수를 낮춰 지평선 아래에 두십시오.
STRING As we approach, you'll want to keep the plane's nose pointed down just a bit so the runway is above the cockpit glare shield. Go ahead and try it.====접근하면서, 항공기 기수를 조종석 글레어 실드 위, 활주로 약간 아래를 향하도록 하십시오.
STRING Looks good!====좋습니다!
STRING Next, let's reduce the throttle to about 30%. This will cause us to start slowly descending...ideally around 500fpm.====다음으로, 스로틀을 약 30%로 낮추십시오. 이렇게 하여 천천히 강하를 시작합니다...이상적으로는 대략 500fpm.
STRING Go ahead and lower a notch of flaps—you can press ‘[flaps_down]’. This will slow us down a bit as we descend. We want to be slower than 90kts.====계속하면서 플랩을 한 단계 내리십시오—‘[flaps_down]’. 이렇게 하여 강하하면서 속도를 낮춥니다. 90kts이하로 감속하겠습니다.
STRING Go ahead and lower a notch of flaps—you can use the flap lever in the cockpit. This will slow us down a bit as we descend. We want to be slower than 90kts.====계속하면서 플랩을 한 단계 내리십시오—조종석에서 플랩레버 사용. 이렇게 하여 강하하면서 속도를 낮춥니다. 90kts이하로 감속하겠습니다.
STRING Add some power to speed up a bit—you don’t want to drop below 60 kts until we’re over the runway.====파워를 증가시켜 약간 증속시키십시오—활주로 상에 다다를 때까지 60노트 이하로 감속하지 마십시오.
STRING You’re coming in too fast. Reduce the power a bit. We want to be slower than 90kts.====너무 빠릅니다. 파워를 약간 낮춰 90kts이하로 감속하십시오.
STRING From here on out, we just need to keep the plane lined up with the runway as we slowly descend.====From here on out, we just need to keep the plane lined up with the runway as we slowly descend.
STRING Our altitude is a bit higher than it should be. Lower the nose and reduce the throttle to increase our rate of descent.====Our altitude is a bit higher than it should be. Lower the nose and reduce the throttle to increase our rate of descent.
STRING Our altitude is right on track! Let’s hold this angle of descent.====Our altitude is right on track! Let’s hold this angle of descent.
STRING Our altitude is a bit lower than it should be. Raise the nose and add some throttle to slow our descent.====Our altitude is a bit lower than it should be. Raise the nose and add some throttle to slow our descent.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps—just press ‘[flaps_up]’.====Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps—just press ‘[flaps_up]’.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps.====Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps.
STRING Your speed is a little low. Try pitching the airplane down just a bit.====Your speed is a little low. Try pitching the airplane down just a bit.
STRING Let's lower a notch of flaps—press ‘[flaps_down]’ just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.====Let's lower a notch of flaps—press ‘[flaps_down]’ just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.
STRING Let's lower a notch of flaps just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.====Let's lower a notch of flaps just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.
STRING Make sure your throttle is at idle and your flaps are fully extended. You want to slow down to about 60 knots by the time you touch down.====Make sure your throttle is at idle and your flaps are fully extended. You want to slow down to about 60 knots by the time you touch down.
STRING That’s a bit much. Raise the nose just a bit.====That’s a bit much. Raise the nose just a bit.
STRING That’s perfect! Let’s hold the nose here.====That’s perfect! Let’s hold the nose here.
STRING As we approach, you'll want to keep the plane's nose pointed just a bit below the horizon. Go ahead and try it.====As we approach, you'll want to keep the plane's nose pointed just a bit below the horizon. Go ahead and try it.
STRING Now let's reduce throttle to about 40%. This will cause us to start slowly descending.====Now let's reduce throttle to about 40%. This will cause us to start slowly descending.
STRING Your speed 195 knots. Go ahead and lower the second and third notch of flaps (5 degrees). This will give us a bit more lift as we descend.====Your speed 195 knots. Go ahead and lower the second and third notch of flaps (5 degrees). This will give us a bit more lift as we descend.
STRING Your speed is 175 knots. Go ahead and lower the next two notches of flaps (15 degrees).====Your speed is 175 knots. Go ahead and lower the next two notches of flaps (15 degrees).
STRING Your speed is 155 knots. Lower another notch of flaps. This will help keep us from stalling as we slow down.====Your speed is 155 knots. Lower another notch of flaps. This will help keep us from stalling as we slow down.
STRING Your speed is 145 knots. Go ahead and lower the final notch of flaps.====Your speed is 145 knots. Go ahead and lower the final notch of flaps.
STRING Go ahead and lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.====Go ahead and lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.
STRING Go ahead and lower the first notch of flaps. This will help slow us down a bit.====Go ahead and lower the first notch of flaps. This will help slow us down a bit.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch (‘[flaps_up]’).====Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch (‘[flaps_up]’).
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch.====Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch.
STRING Our altitude is a bit higher than it should be. Pull back the throttle to increase our rate of descent.====Our altitude is a bit higher than it should be. Pull back the throttle to increase our rate of descent.
STRING We’re a bit lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.====We’re a bit lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.
STRING Lower the nose a bit to increase your speed. We don’t want to drop below 140 kts until we’re ready to touch down.====Lower the nose a bit to increase your speed. We don’t want to drop below 140 kts until we’re ready to touch down.
STRING Make sure your throttle is near zero. You want to slow down to about 140 knots by the time you touch down.====Make sure your throttle is near zero. You want to slow down to about 140 knots by the time you touch down.
STRING We're about 10 nm out from Seattle-Tacoma International, preparing to land our Boeing B737 there.====We're about 10 nm out from Seattle-Tacoma International, preparing to land our Boeing B737 there.
STRING Your speed is at 215 knots. Lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.====Your speed is at 215 knots. Lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.
STRING We’re getting close...====We’re getting close...
STRING Let’s extend the landing gear—press ‘[landing_gear]’.====Let’s extend the landing gear—press ‘[landing_gear]’.
STRING Let’s extend the landing gear.====Let’s extend the landing gear.
STRING We’re coming in a bit high. Reduce the throttle some to descend a little faster.====We’re coming in a bit high. Reduce the throttle some to descend a little faster.
STRING We’re a little lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.====We’re a little lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.
STRING You're coming in too steep—raise the nose a bit and aim to touch down farther back on the runway.====You're coming in too steep—raise the nose a bit and aim to touch down farther back on the runway.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We want to be at about 120 knots when we reach the runway.====You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We want to be at about 120 knots when we reach the runway.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We should touch down at about 120 knots.====You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We should touch down at about 120 knots.
STRING Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose a bit above the horizon for a soft touchdown.====Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose a bit above the horizon for a soft touchdown.
STRING You made it! Tap ‘[brakes]’ to stop the airplane.====You made it! Tap ‘[brakes]’ to stop the airplane.
STRING You made it! Put on the brakes to stop the airplane.====You made it! Put on the brakes to stop the airplane.
STRING Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Press ‘[thrust_reverse]’ to toggle it on or off.====Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Press ‘[thrust_reverse]’ to toggle it on or off.
STRING Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Drag the throttle down below the idle position in the cockpit.====Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Drag the throttle down below the idle position in the cockpit.
STRING You made it safely! Nicely done!====You made it safely! Nicely done!
STRING We're on a final approach to Sea-Tac (KSEA) Runway 16L, preparing to land our Cessna 172.====우리는 Sea-Tac (KSEA) Runway 16L 최종 접근상에 있고, Cessna 172를 착륙시킬 것입니다.
STRING We’re getting close!====We’re getting close!
STRING Let’s lower a notch of flaps. This will slow us down more, and allow us to fly slower at the proper descent rate.====Let’s lower a notch of flaps. This will slow us down more, and allow us to fly slower at the proper descent rate.
STRING By the time we touch the ground, we want to be at idle throttle with full flaps.====By the time we touch the ground, we want to be at idle throttle with full flaps.
STRING Go ahead and lower the final notch of flaps.====Go ahead and lower the final notch of flaps.
STRING You're coming in too steep—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway.====You're coming in too steep—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and reduce your power to slow your descent and aim to touch down farther back on the runway. We’d like to be at about 55 knots when we touch down.====You're coming in too fast—raise the nose and reduce your power to slow your descent and aim to touch down farther back on the runway. We’d like to be at about 55 knots when we touch down.
STRING You're coming in a little fast—reduce the throttle all the way back to idle. We should be slowed down to about 55 knots by the time we reach the runway.====You're coming in a little fast—reduce the throttle all the way back to idle. We should be slowed down to about 55 knots by the time we reach the runway.
STRING You're too high—reduce power so that you glide down to the runway.====You're too high—reduce power so that you glide down to the runway.
STRING Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose up a bit above the horizon for a soft touchdown.====Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose up a bit above the horizon for a soft touchdown.
STRING You made it! Apply the brakes to stop the airplane.====You made it! Apply the brakes to stop the airplane.
STRING You did it! Way to go!====You did it! Way to go!
STRING Welcome to your first taildragger takeoff! This is the Stinson L5.====첫 테일드레거 이륙 레슨에 오신 것을 환영합니다! 여기는 Stinson L5입니다.
STRING At low speeds in a taildragger, you’ll need to pull back on the [control] slightly to keep the nose up and the tail wheel firmly on the ground. Otherwise, you’ll lose the ability to steer!====테일드레거는 낮은 속도에서, [control]을 당기고 기수를 약간 들어 뒷바퀴(후륜)를 땅에 강하게 접지시킵니다. 그렇지 않을 경우, 방향성을 잃어버릴 수 있습니다!
STRING Eventually, your tail will naturally rise, and the aircraft's body will be parallel to the ground. At that point, you’ll be able to move the [control] back to neutral and simply steer like usual.====이어, 항공기 꼬리가 자연스럽게 들리고 동체가 지면과 수평이 됩니다. 그 시점에, [control]을 다시 가운데로 두어 평소와 같이 조종하면 됩니다.
STRING As you’re steering down the runway, watch your airspeed indicator, and start pulling back when you hit 50 mph.====활주하면서, 속도계를 잘 주시하고, 50 mph가 되면 조종간을 당기기 시작하십시오.
STRING Go ahead and turn off the brakes and slowly increase the throttle to about halfway.====브레이크를 풀고 스로틀을 천천히 절반 정도 증가시키십시오.
STRING Use ‘[brakes]’ to turn off the brakes.====‘[brakes]’를 사용하여 브레이크를 해제하십시오.
STRING Release the brakes.====브레이크를 해제하십시오.
STRING Use ‘[throttle_up]’ to increase the throttle.====‘[throttle_up]’를 사용하여 스로틀을 증가시키십시오.
STRING Increase the throttle.====스로틀을 증가시키십시오.
STRING As you roll, you’ll need to counteract the plane’s tendency to pull left.====활주하면서, 비행기가 왼쪽으로 틀어지려는 경향을 막아주어야 합니다.
STRING Go ahead and slowly advance the throttle to full.====계속해서 스로틀을 최대로 증가시키십시오.
STRING The tail is naturally rising off the ground now, so gently move the [control] back to neutral.====꼬리가 자연스럽게 지면과 떨어집니다, [control]을 천천히 움직여 가운데로 두십시오.
STRING At 50 mph, gently pull back on the [control] to bring the aircraft off the ground.====50 mph에서, [control]을 자연스럽게 당겨 항공기를 이륙시키십시오.
STRING There's 50 mph! Go ahead and gently bring the nose up to get off the ground.====50 mph입니다! 계속해서 기수를 들어 이륙하십시오.
STRING Aim to maintain 65 mph during the climb. Let’s get to 1,200 feet.====상승하는 동안 65 mph 유지하십시오. 1,200 feet까지 상승합니다.
STRING Way to go! You’re ready to try some real bush flying!====잘 하셨습니다! 오지 비행(bush flying)을 하실 준비가 된 것 같습니다!
STRING Note that as you get closer to the VOR, the radials will get closer together, so smaller changes to your course will produce bigger changes on the course deviation indicator.====Note that as you get closer to the VOR, the radials will get closer together, so smaller changes to your course will produce bigger changes on the course deviation indicator.
STRING We’re ready to start navigating to Juneau International. I’m going to fly for a moment to get you oriented.====We’re ready to start navigating to Juneau International. I’m going to fly for a moment to get you oriented.
STRING We’re flying the 295 radial to the Sisters Island VOR. The VOR transmitter is like the hub of a bike wheel, and it sends out 360 radials—the “spokes” of the wheel—to tell you where you are in relation to the “hub.”====We’re flying the 295 radial to the Sisters Island VOR. The VOR transmitter is like the hub of a bike wheel, and it sends out 360 radials—the “spokes” of the wheel—to tell you where you are in relation to the “hub.”
STRING So, we’re going to follow one of these “spokes” (radials) to reach Sisters Island, and then we’ll follow another radial away from Sisters Island to get to Juneau.====So, we’re going to follow one of these “spokes” (radials) to reach Sisters Island, and then we’ll follow another radial away from Sisters Island to get to Juneau.
STRING We’re on the 295 radial—the “spoke” coming from the VOR transmitter “hub” at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.====We’re on the 295 radial—the “spoke” coming from the VOR transmitter “hub” at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.
STRING If you look to the left, you can see a hoop visualization of the 296 radial.====If you look to the left, you can see a hoop visualization of the 296 radial.
STRING Likewise, to the right of us is a visualization of the 294 radial.====Likewise, to the right of us is a visualization of the 294 radial.
STRING Now, we’re on the 295 radial, but since the radials are measured as the heading when going away from the VOR, and we’re instead going toward it, that means we'll fly a course of 115 degrees (the inverse heading of 295).====Now, we’re on the 295 radial, but since the radials are measured as the heading when going away from the VOR, and we’re instead going toward it, that means we'll fly a course of 115 degrees (the inverse heading of 295).
STRING Take a look at your course deviation indicator, or CDI.====Take a look at your course deviation indicator, or CDI.
STRING The vertical bar here is the lateral (horizontal) course deviation indicator. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.====The vertical bar here is the lateral (horizontal) course deviation indicator. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.
STRING Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, you can see that the CDI is centered.====Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, you can see that the CDI is centered.
STRING But, watch what happens when we drift off course.====But, watch what happens when we drift off course.
STRING Do you see the vertical course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.====Do you see the vertical course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.
STRING If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the vertical course deviation indicator.====If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the vertical course deviation indicator.
STRING Let’s get back on track.====Let’s get back on track.
STRING The key here is not to over-correct. We want to turn just a bit toward the direction the CDI indicates, then wait.====The key here is not to over-correct. We want to turn just a bit toward the direction the CDI indicates, then wait.
STRING If, after a few seconds, we don’t see the CDI bar moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.====If, after a few seconds, we don’t see the CDI bar moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.
STRING As you can see, the vertical bar is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.====As you can see, the vertical bar is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.
STRING Okay, at this point, you know all you need to fly the VOR. So, we’re going to head to Sisters Island (the site of the VOR we’re getting guidance from) and from there go on to Juneau International.====Okay, at this point, you know all you need to fly the VOR. So, we’re going to head to Sisters Island (the site of the VOR we’re getting guidance from) and from there go on to Juneau International.
STRING Just follow the guidance from the course deviation indicator and we’ll reach Sisters Island in no time.====Just follow the guidance from the course deviation indicator and we’ll reach Sisters Island in no time.
STRING Okay, we’re over the Sisters Island VOR... Remember, this is like being at the hub of a bike wheel.====Okay, we’re over the Sisters Island VOR... Remember, this is like being at the hub of a bike wheel.
STRING We’re now going to fly the 035 radial out of the hub. Start flying away from the hub for a bit, and watch your CDI closely.====We’re now going to fly the 035 radial out of the hub. Start flying away from the hub for a bit, and watch your CDI closely.
STRING When the needle starts to move, turn to heading 035, then begin correcting your heading to center the CDI again.====When the needle starts to move, turn to heading 035, then begin correcting your heading to center the CDI again.
STRING You can picture the VOR radial like the series of hoops you see in the sky. The hoops start at the VOR transmitter and continue for many miles in a straight line.====You can picture the VOR radial like the series of hoops you see in the sky. The hoops start at the VOR transmitter and continue for many miles in a straight line.
STRING The VOR transmitter creates 360 lines like this—one line for each compass degree around the transmitter.====The VOR transmitter creates 360 lines like this—one line for each compass degree around the transmitter.
STRING We’re on the 295 radial—the line coming from the VOR transmitter at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.====We’re on the 295 radial—the line coming from the VOR transmitter at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.
STRING Take a look at your primary flight display.====Take a look at your primary flight display.
STRING The purple diamond here (beneath the artificial horizon) is the course deviation indicator, or CDI. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.====The purple diamond here (beneath the artificial horizon) is the course deviation indicator, or CDI. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.
STRING Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, the you can see that the CDI is centered.====Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, the you can see that the CDI is centered.
STRING Do you see the purple course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.====Do you see the purple course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.
STRING If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the purple course deviation indicator.====If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the purple course deviation indicator.
STRING If, after a few seconds, we don’t see the CDI diamond moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.====If, after a few seconds, we don’t see the CDI diamond moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.
STRING As you can see, the diamond is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.====As you can see, the diamond is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.
STRING N1 as Function of N2, LOCKED AT 1.00 SINCE YOU HAVE SINGLE-SPOOL ENGINES.====N1 as Function Of N2, LOCKED AT 1.00 SINCE YOU HAVE SINGLE-SPOOL ENGINES.
STRING Power Curves for N1 as Function of N2====Power Curves for N1 as Function Of N2
STRING Please wait====기다려 주십시오..
STRING Field of View====시야 (FIELD OF VIEW)
STRING Lateral Field of View====수평 시야
STRING Vertical Field of View====수직 시야
STRING G1000 (MFD)====G1000 MFD
STRING If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folders we open on this computer, check this box and enter the suffix below. This is useful if you have two aircraft models, one with the pilot-side cockpit and the other with the copilot-side cockpit, with “Aircraft Folder\\My Aircraft.acf” on the master computer, and “Aircraft Folder-copilot\\My Aircraft.acf” on an external cockpit, for example. In that case, you would enter “-copilot” as the suffix (on the external cockpit computer only).====이 컴퓨터에서 열 항공기 폴더 뒤에 접미사를 항상 붙이길 원하시면 이곳에 체크하고 접미사를 아래에 입력하십시오. 하나는 기장석 그리고 다른 하나는 부기장석으로 두 개의 항공기 모델을 가지고 있는 경우 유용합니다. 예를 들면 마스터 컴퓨터에는 “Aircraft Folder\My Aircraft.acf”, 외부 조종석용 컴퓨터에는 “Aircraft Folder-copilot\My Aircraft.acf”와 같이 되어 있고 이는 접미사로 “-copilot”를 입력한 경우입니다. (외부 조종석용 컴퓨터만 해당)
STRING External Power On====External power on
STRING Network diagnostics====네트워크 진단
STRING COLLECT DIAGNOSTIC DATA?====진단 데이터를 수집하시겠습니까?
STRING Running network diagnostics. This may take a while...====네트워크 진단 실행 중입니다. 시간이 걸릴 수 있습니다...
STRING NETWORK DIAGNOSTIC DATA HAS BEEN COLLECTED====네트워크 진단 데이터가 수집되었습니다
STRING Diagnostic report has been saved to:\n%1:path%====진단 보고서가 다음 위치에 저장되었습니다:\n%1:path%
STRING Connecting to X-Plane auth server====X-Plane 인증 서버에 연결 중
STRING Getting server list====서버 목록 가져오는 중
STRING Downloading from a random server====임의의 서버에서 다운로드 중
STRING Getting CDN URLs====CDN URL 가져오는 중
STRING Downloading from a random CDN====임의의 CDN에서 다운로드 중
STRING Running ping command====ping 명령 실행 중
STRING Running traceroute command====traceroute 명령 실행 중
STRING Possible Cd if this is a streamlined body: ====유선형 차체일 경우 가능한 Cd: 
STRING Show HUD alignment guidelines.====HUD 정렬 지침 표시
STRING Props 3====프로펠러 3
STRING SFC====SFC
STRING Airframe====기체
STRING Screen Centers, FOR OLD 2-D COCKPIT PANELS ONLY====화면 중앙, 구형 2-D 조종석 패널 전용
STRING Free Turbine====프리 터빈
STRING Trq as Function of N1====N1의 함수로서의 토크
STRING Version 11-Version 12====버전 11-버전 12
STRING torque-power====토크-파워
STRING N1 as Function of N2 for Twin-Spool Jets====트윈 스풀 제트기의 N2의 함수로서의 N1
STRING Thrust With N1, No Afterburner====애프터버너 없는 N1의 추력
STRING Thrust with Mach and Altitude, Max Burner if Equipped====마하 및 고도와의 추력, 장착된 최대 버너
STRING Engine and Inlet Limits====엔진 및 인렛 한계
STRING bus cross-ties====버스 크로스 타이
STRING variant====변형
STRING variant: ====변형: 
STRING Smart Towline====스마트 토우라인
STRING X-Plane is in external visuals stand-by mode====X-Plane이 외부 비주얼 대기 모드에 있습니다
STRING Stop external visuals====외부 비주얼 중지
STRING Connected to master machine, waiting for flight to start====마스터 머신에 연결됨, 비행 시작 대기 중
STRING Master machine is offline, waiting for connection====마스터 머신이 오프라인 상태입니다, 연결 대기 중
STRING Start paused====일시 정지 시작
STRING Toggle Screenshot Tool====스크린샷 도구 전환
STRING Dump to Log====로그에 덤프
STRING Dump Weather State to Log====로그에 날씨 상태 덤프
STRING Dump Scenery Debugging Info to Log====로그에 풍경 디버깅 정보 덤프
STRING Show FPS Test Recorder====FPS 테스트 레코더 표시
STRING AIRAC %1:airac_id%====AIRAC %1:airac_id%
STRING Alternate ICAO====대체 ICAO
STRING Autogenerate using NAV/Fix====NAV/Fix 사용하여 자동 생성
STRING Autogenerate using Airways====항로 사용하여 자동 생성
STRING Get from FMS====FMS에서 가져오기
STRING The FMS has no departure airport. It must be set to %1:actual_dest_apt_code%====FMS에 출발 공항이 없습니다. %1:actual_dest_apt_code%로 설정해야 합니다
STRING The FMS has no arrival airport.====FMS에 도착 공항이 없습니다
STRING This utility lets you record FPS test files. They record the location and position of a flight and can later be replayed in the FPS test harness, to gauge X-Plane performance in specific scenarios. A good FPS test is around 90-120 seconds in length.====이 유틸리티를 사용하면 FPS 테스트 파일을 기록할 수 있습니다. 비행의 위치와 위치를 기록하며 나중에 FPS 테스트 하네스에서 재생하여 특정 시나리오에서 X-Plane 성능을 측정할 수 있습니다. 좋은 FPS 테스트는 약 90-120초 정도의 길이입니다.
STRING Stop recording====녹화 중지
STRING Start recording====녹화 시작
STRING FPS test recording saved to====FPS 테스트 녹화가 저장되었습니다
STRING %1:degrees latitude%°%2:N or S% / %3:degrees longitude%°%4:E or W%====%1:위도%°%2:북 또는 남% / %3:경도%°%4:동 또는 서%
STRING Contributors (A to Z): ====기여자 (A부터 Z까지): 
STRING Contributed by the X-Plane Scenery Gateway community====X-Plane 풍경 게이트웨이 커뮤니티에서 기여함
STRING ft MSL====ft MSL
STRING %1:height% ft====%1:높이% ft
STRING Wind at  3,000 ft====3,000 ft의 바람
STRING Wind at  6,000 ft====6,000 ft의 바람
STRING Wind at  9,000 ft====9,000 ft의 바람
STRING Wind at 15,000 ft====15,000 ft의 바람
STRING Wind at 18,000 ft====18,000 ft의 바람
STRING Wind at 21,000 ft====21,000 ft의 바람
STRING Wind at 24,000 ft====24,000 ft의 바람
STRING Wind at 27,000 ft====27,000 ft의 바람
STRING Wind at 30,000 ft====30,000 ft의 바람
STRING Wind at 33,000 ft====33,000 ft의 바람
STRING Wind at 36,000 ft====36,000 ft의 바람
STRING Wind at 39,000 ft====39,000 ft의 바람
STRING Wind at 42,000 ft====42,000 ft의 바람
STRING F-number====F-번호
STRING Focus distance====초점 거리
STRING Pick focus point====초점 지점 선택
STRING Lock focus to aircraft====항공기에 초점 고정
STRING Exposure====노출
STRING Auto exposure====자동 노출
STRING Robust Contrast Adaptive Sharpening (RCAS)====견고한 대비 적응형 샤프닝 (RCAS)
STRING RCAS provides a way to increase the sharpness of the scene and can be useful to improve the readability of small text on small screens====RCAS는 장면의 선명도를 높이는 방법을 제공하며 작은 화면에서 작은 텍스트의 가독성을 향상시키는 데 유용할 수 있습니다
STRING Hide this window in screenshots====스크린샷에서 이 창 숨기기
STRING Hide data output in screenshots====스크린샷에서 데이터 출력 숨기기
STRING Always ask me what to do====항상 할 일을 물어보기
STRING Always restart the flight====항상 비행 재시작
STRING Always ignore the flight crash====항상 비행 충돌 무시
STRING SCENERY UPDATE AVAILABLE====풍경 업데이트 가능
STRING UPDATE SCENERY NOW====지금 풍경 업데이트
STRING Would you like to update scenery now?====지금 풍경을 업데이트 하시겠습니까?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it for you so that you can update your scenery installation.====X-Plane은 웹에서 최신 설치 프로그램을 자동으로 다운로드하고 실행하여 풍경 설치를 업데이트 할 수 있습니다.
STRING When you click “Quit & Update Scenery,” X-Plane will launch the installer and allow you to update your scenery installation.====“종료 및 풍경 업데이트”를 클릭하면 X-Plane이 설치 프로그램을 시작하여 풍경 설치를 업데이트 할 수 있습니다.
STRING Quit & Update Scenery====종료 및 풍경 업데이트
STRING Grid Warping====그리드 왜곡
STRING File Saving====파일 저장
STRING Flat projection====평면 투영
STRING Cylindrical projection====원통 투영
STRING Spherical projection====구형 투영
STRING Use Cylindrical when projecting onto a surface that is curved in a cylinder around the user from left to right, or Shperical when the surface is curved in a dome around the user.====사용자 주위의 실린더에 곡선으로 된 표면에 투영 할 때는 원통을 사용하고, 표면이 사용자 주위에 돔으로 곡선이 있는 경우 구형을 사용합니다.
STRING Set Vertical Field of View Manually====수직 시야 설정 수동으로 설정
STRING Reset Field of View====시야 재설정
STRING Rotation Offsets====회전 오프셋
STRING Use rotation offsets for wraparound views, where monitors are angled around you.====모니터가 주위에 각도 있게 배치 된 랩어라운드 뷰에서 회전 오프셋 사용
STRING Enable projection warping on Display %1:monitor number%====디스플레이 %1:monitor number%에서 투영 왜곡 활성화
STRING Enable this if you want to distort the image X-Plane displays to match distortions in your projection screen.====투영 화면의 왜곡에 맞춰 X-Plane이 표시하는 이미지를 왜곡하려면 이것을 활성화하십시오.
STRING Show the warping grid on Display %1:monitor number%====디스플레이 %1:monitor number%에 왜곡 그리드 표시
STRING Drag the grid nodes with the mouse or use the Arrow keys to select a node, then Option/Shift + Arrow keys to move them.====마우스로 그리드 노드를 드래그하거나 화살표 키로 노드를 선택한 다음 Option/Shift + 화살표 키로 이동하십시오.
STRING Background Pattern Opacity====배경 패턴 불투명도
STRING Number of DRAG nodes (horizontal)====DRAG 노드 수 (수평)
STRING Number of DRAG nodes (vertical)====DRAG 노드 수 (수직)
STRING Number of STEP nodes PER DRAG node (horizontal)====DRAG 노드 당 STEP 노드 수 (수평)
STRING Number of STEP nodes PER DRAG node (vertical)====DRAG 노드 당 STEP 노드 수 (수직)
STRING Warning: changing the number of nodes will reset the grid.====경고: 노드 수를 변경하면 그리드가 재설정됩니다.
STRING Reset Grid to full screen====그리드를 전체 화면으로 재설정
STRING Reset Grid Exterior====그리드 외부 재설정
STRING Reset Grid Interior====그리드 내부 재설정
STRING Enable LEFT edge-blend on Display %1:monitor number%====디스플레이 %1:monitor number%에서 왼쪽 에지 블렌드 활성화
STRING Field of view edge====시야의 에지
STRING Thickness====두께
STRING Enable RIGHT edge-blend on Display %1:monitor number%====디스플레이 %1:monitor number%에서 오른쪽 에지 블렌드 활성화
STRING Enable TOP edge-blend on Display %1:monitor number%====디스플레이 %1:monitor number%에서 상단 에지 블렌드 활성화
STRING Enable BOTTOM edge-blend on Display %1:monitor number%====디스플레이 %1:monitor number%에서 하단 에지 블렌드 활성화
STRING Show the edge-blend adjustment grid on Display %1:monitor number%====디스플레이 %1:monitor number%에서 에지 블렌드 조정 그리드 표시
STRING Save this configuration to a file====이 구성을 파일에 저장
STRING Load new configuration from file====파일에서 새 구성 불러오기
STRING Load Overlay image file====오버레이 이미지 파일 불러오기
STRING Clear Overlay image file====오버레이 이미지 파일 지우기
STRING If checked, X-Plane will ensure at startup that your simulator meets the minimum frame rate requirements, and that all required joystick hardware is present. To control what joystick hardware is needed to be present, see the little 'required for pro use' checkbox under each joystick in the joystick screen.====체크된 경우, X-Plane은 시작 시 시뮬레이터가 최소 프레임 속도 요구 사항을 충족하고 필요한 모든 조이스틱 하드웨어가 존재하는지 확인합니다. 필요한 조이스틱 하드웨어를 제어하려면 조이스틱 화면의 각 조이스틱 아래에 있는 '프로 사용에 필요' 체크박스를 확인하십시오.
STRING On aircraft crash, X-Plane should always...====항공기 충돌 시 X-Plane은 항상...
STRING Ask me what to do====할 일을 물어보기
STRING Restart the flight====비행 재시작
STRING Ignore the flight crash====비행 충돌 무시
STRING Your graphics card doesn't have enough VRAM to meet your texture settings. With the current settings, scenery and aircraft, your textures will appear as if the slider was set to '%1:level%'====그래픽 카드에 텍스처 설정을 충족하기에 충분한 VRAM이 없습니다. 현재 설정, 풍경 및 항공기에서는 슬라이더가 '%1:level%'에 설정된 것처럼 텍스처가 나타납니다.
STRING Mach-1/2 HUD====마하-1/2 HUD
STRING Mach-3 HUD====마하-3 HUD
STRING Mach-3 Pilot====마하-3 파일럿
STRING Mach-3 RIO====마하-3 RIO
STRING New HUD====새로운 HUD
STRING Local networking will be disabled. Check Log.txt for details.====로컬 네트워킹이 비활성화됩니다. 자세한 내용은 Log.txt를 확인하십시오.
STRING Yes, keep it as External Visuals====예, 외부 비주얼로 유지
STRING Connected====연결됨
STRING Ignoring connection====연결 무시
STRING Not responding====응답 없음
STRING Use OpenXR Runtime====OpenXR 런타임 사용
STRING Shutoff====차단
STRING Prop Governor====프로펠러 거버너
STRING Shutoff point====차단 지점
STRING Prop Lever====프로펠러 레버
STRING Prop Lever with Feather Detent====페더 디텐트가 있는 프로펠러 레버
STRING Prop Lever with Feather and Shutoff====페더 및 차단 기능이 있는 프로펠러 레버
STRING Test Patterns====테스트 패턴
STRING You cannot have the same machine more than once on the network====네트워크에 동일한 머신을 한 번 이상 사용할 수 없습니다
STRING Report Pilot====파일럿 신고
STRING REPORT PILOT %1:player callsign% FOR MISCONDUCT?====%1:player callsign% 파일럿을 비행 중 불량행위로 신고하시겠습니까?
STRING Reporting this pilot could result in them getting reprimanded and possibly removed from the server.====이 파일럿을 신고하면 징계받거나 서버에서 제거될 수 있습니다.
STRING Please ensure you intend to report them. Fake reports could result in repurcussions.====신고할 의도가 있는지 확인하십시오. 허위 신고는 결과를 초래할 수 있습니다.
STRING CONNECTION LOST====연결 끊김
STRING Lost connection to server====서버와의 연결이 끊겼습니다
STRING The pilot of %1:role_who_left% is still waiting on a reply from you!====%1:role_who_left%의 파일럿이 아직 당신의 응답을 기다리고 있습니다!
STRING Your chosen airport requires access to global scenery.====선택한 공항은 글로벌 풍경에 접근해야 합니다.
STRING Hide screenshot controls====스크린샷 제어 숨기기
STRING Show screenshot controls====스크린샷 제어 표시
STRING Invalid JSON file====잘못된 JSON 파일
STRING The build code you entered is invalid.====입력한 빌드 코드가 유효하지 않습니다.
STRING Method Not Allowed====허용되지 않은 방법
STRING Failed to properly initialize the graphics system!====그래픽 시스템을 올바르게 초기화하지 못했습니다!
STRING You can still run the simulator, but it might be unstable or have graphical issues.====시뮬레이터를 계속 실행할 수 있지만 불안정하거나 그래픽 문제가 있을 수 있습니다.
STRING X-Plane needs a graphics card with at least %1:minimum% of VRAM, your card reports %2:available%====X-Plane은 최소한 %1:minimum%의 VRAM을 가진 그래픽 카드가 필요하며, 사용 중인 카드가 %2:available%를 보고합니다
STRING Encountred GL error %s from the plugin bridge.====플러그인 브리지에서 GL 오류 %s이 발생했습니다.
STRING This is most likely from a plugin on your system.====이것은 아마도 시스템에 있는 플러그인에서 발생했을 것입니다.
STRING Encountered OpenGL error====OpenGL 오류 발생
STRING Set a breakpoint in GFX_bridge_error_cb() or set your own glDebugMessageCallbackARB() to catch this in the debugger====GFX_bridge_error_cb()에 중단점을 설정하거나 자신의 glDebugMessageCallbackARB()를 설정하여 디버거에서 이를 포착합니다
STRING Failed to link GLSL program.====GLSL 프로그램을 링크하지 못했습니다.
STRING You may need to rerun the installer or update your graphics drivers.====인스톨러를 다시 실행하거나 그래픽 드라이버를 업데이트해야 할 수 있습니다.
STRING Failed to compile GLSL shader.====GLSL 셰이더를 컴파일하지 못했습니다.
STRING This is most likely because of a bad graphics driver install. Please re-install your graphics driver and try again.====이것은 아마도 잘못된 그래픽 드라이버 설치 때문입니다. 그래픽 드라이버를 다시 설치하고 다시 시도하십시오.
STRING X-Plane will disable Zink for the next run====X-Plane은 다음 실행에서 Zink를 비활성화합니다
STRING Your graphics card is not known to X-Plane and might not be properly supported.====사용 중인 그래픽 카드는 X-Plane에 인식되지 않으며 적절히 지원되지 않을 수 있습니다.
STRING Your device cannot run Vulkan X-Plane. X-Plane requires Vulkan 1.1 support or newer====사용 중인 장치는 Vulkan X-Plane을 실행할 수 없습니다. X-Plane에는 Vulkan 1.1 지원 또는 최신 버전이 필요합니다.
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. The graphics card or driver lacks support for a required extension:\n====사용 중인 그래픽 드라이버는 Vulkan X-Plane을 지원할 수 없습니다. 그래픽 카드 또는 드라이버에 필요한 확장 기능 지원이 부족합니다:\n
STRING Can't enable Zink. One or more required feature or extension is missing====Zink를 활성화할 수 없습니다. 하나 이상의 필요한 기능 또는 확장이 누락되었습니다.
STRING Follow us on social media (@XPlaneOfficial on Twitter and Instagram) for frequent updates or join the conversation on our Discord server – search “X-Plane Official” in Discord Discovery.====자주 업데이트를 받으려면 Twitter와 Instagram의 @XPlaneOfficial에서 소셜 미디어를 팔로우하거나 Discord 서버에서 대화에 참여하십시오 - Discord Discovery에서 “X-Plane Official”을 검색하십시오.
STRING X-Plane has been sandboxed by OS X. We will open a web page with instructions for running X-Plane without sandboxing.====X-Plane이 OS X에 의해 샌드박스화 되었습니다. 샌드박스 없이 X-Plane을 실행하는 방법에 대한 지침이 포함된 웹 페이지를 엽니다.
STRING Door Open====문 열림
STRING Control Lock In====제어 잠금 설정
STRING Bird Strike: Engine 1====조류 충돌: 엔진 1
STRING Bird Strike: Engine 2====조류 충돌: 엔진 2
STRING Bird Strike: Random!====조류 충돌: 랜덤!
STRING Brown-Out or White-Out====브라운아웃 또는 화이트아웃
STRING Other aircraft causes TCAS alert in flight====다른 항공기가 비행 중 TCAS 경고를 유발합니다
STRING Other aircraft taxies onto runway: Setup====다른 항공기가 활주로에 택시: 설정
STRING Other aircraft taxies onto runway: Activate====다른 항공기가 활주로에 택시: 활성화
STRING Truck drives onto runway: Setup====트럭이 활주로에 진입: 설정
STRING Truck drives onto runway: Activate====트럭이 활주로에 진입: 활성화
STRING Clutch====클러치
STRING Increase throttle or add carb heat to prevent icing in the carburetor.====스로틀을 증가시키거나 카뷰레터의 아이싱을 방지하기 위해 카브 히트를 추가하십시오.
STRING Failed to initialize UDP RakNet connectivity (port %1:udp port%).====UDP RakNet 연결 초기화에 실패했습니다 (포트 %1:udp port%).
STRING Failed to initialize UDP network input (port %1:udp port%).====UDP 네트워크 입력 초기화에 실패했습니다 (포트 %1:udp port%).
STRING Failed to initialize UDP network output (port %1:udp port%).====UDP 네트워크 출력 초기화에 실패했습니다 (포트 %1:udp port%).
STRING The aircraft '%1:acf_path%' could not be found on the external visual machine====외부 비주얼 머신에서 항공기 '%1:acf_path%'을(를) 찾을 수 없습니다
STRING Error: %1:error_code%====오류: %1:error_code%
STRING X-Plane could not initialize external visuals====X-Plane은 외부 비주얼을 초기화할 수 없습니다
STRING Preparing world for ex-vis====외부 비주얼을 위한 세계 준비 중
STRING Aileron trim====에일러론 트림
STRING Rudder LEFT====러더 왼쪽
STRING Rudder RIGHT====러더 오른쪽
STRING What's new for this update to X-Plane?====이 X-Plane 업데이트의 새로운 기능은 무엇입니까?
STRING Click below to watch Austin explain just that!====아래를 클릭하여 오스틴의 설명을 시청하십시오!
STRING Watch====보기
STRING Scenery debug info dumped to log.====풍경 디버그 정보가 로그에 덤프되었습니다.
STRING The following aircraft does not seem to be on disk AT ALL:====다음 항공기는 디스크에 전혀 없는 것 같습니다:
STRING Weather details dumped to log.====날씨 세부 정보가 로그에 덤프되었습니다.
STRING RealSimGear Cirrus Yoke====RealSimGear Cirrus 요크
STRING Left Index Controller====왼쪽 인덱스 컨트롤러
STRING Right Index Controller====오른쪽 인덱스 컨트롤러
STRING VirtualFly - TQ neo====VirtualFly - TQ 네오
STRING VirtualFly - YOKO neo====VirtualFly - YOKO 네오
STRING MSAA Antialiasing====MSAA 안티앨리어싱
STRING Enable FXAA Antialiasing====FXAA 안티앨리어싱 활성화
STRING This is a cheaper option for antialiasing that works well for high resolution screens and smoothes out jagged edges on objects.====이는 고해상도 화면에서 잘 작동하고 물체의 톱니 모양 가장자리를 부드럽게 하는 더 저렴한 안티앨리어싱 옵션입니다.
STRING RELEASE MANAGEMENT & QA====릴리스 관리 & 품질 보증
STRING Drawing Panel (Legacy)====드로잉 패널 (레거시)
STRING Drawing Window (Legacy)====드로잉 창 (레거시)
STRING Drawing Avionics====항공 전자 장비 드로잉
STRING Current Conditions====현재 조건
STRING Show 2-D windshield effects====2D 윈드실드 효과 표시
STRING With this checked, effects such as rain and bird strikes will appear on the windshield. You might want to disable this on some installations with projectors.====이 옵션을 선택하면 비와 새 충돌과 같은 효과가 윈드실드에 나타납니다. 일부 프로젝터 설치에서는 이 옵션을 비활성화할 수 있습니다.
STRING The OpenXR runtime could not be initialized!====OpenXR 런타임을 초기화할 수 없습니다!
STRING X-PLANE CONTROL PAD====X-PLANE CONTROL PAD
STRING X-Plane Control Pad is a free iPhone & iPad app from the creators of X-Plane which serves as a professional-level Instructor Operating Station controlling your desktop copy of X-Plane.====X-Plane Control Pad는 X-Plane 개발자가 만든 무료 iPhone 및 iPad 앱으로, 데스크탑 버전 X-Plane을 제어하는 전문 수준의 교관 운영 스테이션 역할을 합니다.
STRING Use X-Plane Control Pad as an IOS====X-Plane Control Pad를 교관 운영 스테이션으로 사용
STRING Zink requires the Visual Studio 2015 redist package====Zink는 Visual Studio 2015 재배포 패키지가 필요합니다
STRING ALL====모두
STRING End Flight====비행 종료
STRING Groundspeed====대지 속도
STRING %1:length% ft wave-length @ ====%1:length% ft 파장 @ 
STRING %1:ratio%x time-speed====%1:ratio%x 속도
STRING <Anchor Deployed!>====<닻이 내려졌습니다!>
STRING All aspects of the weather will change as the distance from your starting location increases.====출발 지점에서 멀어질수록 모든 기상 요소가 변할 것입니다.
STRING All aspects of the weather will change over time from the start of your flight.====비행 시작부터 시간이 지남에 따라 모든 기상 요소가 변할 것입니다.
STRING An ATC controller for '%1:airport%' in file '%2:filename%' which requires an associated airport does not have one. This indicates a damaged file.====파일 '%2:filename%'의 '%1:airport%'에 대한 ATC 컨트롤러에 연관된 공항이 없습니다. 이는 파일이 손상되었음을 나타냅니다.
STRING An error occurred while accessing the lockbox file====보안 파일에 접근하는 중 오류가 발생했습니다
STRING An error occurred while fetching data from the network====네트워크에서 데이터를 가져오는 중 오류가 발생했습니다
STRING An error occurred while parsing the x509 certificates====x509 인증서를 파싱하는 중 오류가 발생했습니다
STRING An unhandled error occured from OpenSSL while parsing the x509 certificates====x509 인증서를 파싱하는 중 OpenSSL에서 처리되지 않은 오류가 발생했습니다
STRING Any Runway====어느 활주로든
STRING ATC will still use SIDs/STARs but will give you per-turn instructions.====ATC는 여전히 SID/STAR를 사용하지만 회전마다 지시를 제공합니다.
STRING AUTH cache on disk is corrupted====디스크의 AUTH 캐시가 손상되었습니다
STRING Authentication====인증
STRING Boat====보트
STRING Buy X-Plane====X-Plane 구매하기
STRING Checking login status...====로그인 상태 확인 중...
STRING Choose Authentication Method====인증 방법 선택
STRING Click a row to tune your selected radio to that frequency.====행을 클릭하여 선택한 라디오를 해당 주파수로 조정하세요.
STRING Click below to watch Austin and Thomson explain!====아래를 클릭하여 Austin과 Thomson의 설명을 보세요!
STRING Click on the button below to launch a web browser to login to your X-Plane Identity account. When you're done there, the installation will continue.====아래 버튼을 클릭하여 웹 브라우저를 열고 X-Plane Identity 계정에 로그인하세요. 완료되면 설치가 계속됩니다.
STRING Closed by Conditions====조건으로 인해 폐쇄됨
STRING Closed until====까지 폐쇄됨
STRING Current Heading====현재 방위
STRING Digital Download Product Key (XDD)====디지털 다운로드 제품 키 (XDD)
STRING Don't use login====로그인 사용 안 함
STRING Draw boats====보트 그리기
STRING Equip.====장비
STRING Failed to find instance of shader: ====셰이더 인스턴스를 찾지 못했습니다: 
STRING Failed to remove lockbox file====보안 파일을 삭제하지 못했습니다
STRING Fighters====전투기
STRING FL%1:transition_level%====FL%1:transition_level%
STRING GA====일반 항공기
STRING Gate====탑승구
STRING Hangar====격납고
STRING Heavies====대형 항공기
STRING Helos====헬리콥터
STRING I have an XDD or DVD====XDD 또는 DVD가 있습니다
STRING If checked, X-Plane will display taxiways at airports when zoomed in close enough.====선택하면, X-Plane은 충분히 확대했을 때 공항의 유도로를 표시합니다.
STRING If you want to hear speech generated by plugins, go to Microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====플러그인이 생성한 음성을 듣고 싶다면, Microsoft.com/downloads/로 가서 Speech SDK 5.1을 검색하세요.
STRING If you want to hear speech generated by plugins, you will need to install Apple’s macOS speech synthesis software.====플러그인이 생성한 음성을 듣고 싶다면, Apple의 macOS 음성 합성 소프트웨어를 설치해야 합니다.
STRING If you've already purchased X-Plane, please select the appropriate authentication method below.====이미 X-Plane을 구매하셨다면, 아래에서 적절한 인증 방법을 선택하세요.
STRING Issue Procedures as Vectors====절차를 벡터로 발행
STRING JWKS json is not valid====JWKS JSON이 유효하지 않습니다
STRING JWKS not found====JWKS를 찾을 수 없습니다
STRING JWT claim could not be found in payload====JWT 페이로드에서 클레임을 찾을 수 없습니다
STRING JWT claim has invalid type====JWT 클레임의 타입이 유효하지 않습니다
STRING JWT has expired====JWT가 만료되었습니다
STRING JWT mid claim is invalid====JWT 'mid' 클레임이 유효하지 않습니다
STRING JWT not found====JWT를 찾을 수 없습니다
STRING JWT signature verification failed====JWT 서명 검증에 실패했습니다
STRING JWT sub claim is invalid====JWT 'sub' 클레임이 유효하지 않습니다
STRING JWT token verification failed====JWT 토큰 검증에 실패했습니다
STRING JWT unhandled exception====JWT 처리되지 않은 예외
STRING Launch Login Browser====로그인 브라우저 실행
STRING License Manager Loading. Please wait...====라이선스 관리자 로딩 중입니다. 잠시만 기다려주세요...
STRING Logging out will end your current flight. Are you sure you wish to end this flight?====로그아웃하면 현재 비행이 종료됩니다. 이 비행을 종료하시겠습니까?
STRING LOGIN ERROR====로그인 오류
STRING Login successful but this account does not seem to have an X-Plane purchase associated with it.====로그인 성공했지만 이 계정에는 X-Plane 구매 내역이 없는 것 같습니다.
STRING Login with X-Plane Identity====X-Plane Identity로 로그인
STRING Logout====로그아웃
STRING Malformed OAuth2 response====형식이 잘못된 OAuth2 응답
STRING Manage your X-Plane Identity====X-Plane Identity 관리
STRING MARKETING & OPERATIONS====마케팅 및 운영
STRING No====아니오
STRING One of the certificates in the chain is expired====체인 내의 인증서 중 하나가 만료되었습니다
STRING Only show airports which have parking and runways suitable for the selected aircraft====선택한 항공기에 적합한 주차장과 활주로를 가진 공항만 표시
STRING Optional route with NDBs, VORs, fixes, V/J airways, and SIDS/STARS====NDB, VOR, 픽스, V/J 항로, SID/STAR를 포함한 선택적 경로
STRING Permanently Closed====영구 폐쇄
STRING Pick Auth====인증 선택
STRING Please choose an authentication method below:====아래에서 인증 방법을 선택하세요:
STRING PURCHASE NOT FOUND====구매 내역을 찾을 수 없습니다
STRING Purpose====목적
STRING Radio Device====라디오 장치
STRING Reset Floating VR Window Positions====떠 있는 VR 창 위치 재설정
STRING SALES & TECHNICAL SUPPORT====영업 및 기술 지원
STRING Scale to visible data====보이는 데이터에 맞게 스케일 조정
STRING See Log.txt for more details====자세한 내용은 Log.txt를 참조하세요
STRING Size Class====크기 분류
STRING Speech synthesis for plugins is installed on this machine.====플러그인을 위한 음성 합성이 이 컴퓨터에 설치되어 있습니다.
STRING Speech synthesis for plugins is not currently available for Linux.====플러그인을 위한 음성 합성은 현재 Linux에서 사용할 수 없습니다.
STRING Speech synthesis for plugins is not installed on this machine.====플러그인을 위한 음성 합성이 이 컴퓨터에 설치되어 있지 않습니다.
STRING Taxiways====유도로
STRING The %1:procedure_type% '%2:procedure_name%' for runway %3:runway% has data errors and is not able to be used.====활주로 %3:runway%의 %1:procedure_type% '%2:procedure_name%'에 데이터 오류가 있어 사용할 수 없습니다.
STRING The %1:procedure_type% data for %2:airport_name% is damaged.====%2:airport_name%의 %1:procedure_type% 데이터가 손상되었습니다.
STRING The requested key already exists in the lockbox====요청한 키가 이미 보안함에 존재합니다
STRING The requested key was not found in the lockbox====요청한 키를 보안함에서 찾을 수 없습니다
STRING The signature of the root certificate is incorrect====루트 인증서의 서명이 올바르지 않습니다
STRING There is no logged in user====로그인한 사용자가 없습니다
STRING There was an error during login:====로그인 중 오류가 발생했습니다:
STRING Tie-down====계류장
STRING Transition Level====전환 고도
STRING Turboprops====터보프롭
STRING Unexpected nonce value received====예상치 못한 nonce 값이 수신되었습니다
STRING UPnP (Universal Plug and Play) forwarding allows your router to automatically configure port forwarding for incoming connections. This allows traffic from an external network or internet to your instance of X-Plane on the two receive ports below. It is not required if your other devices are on the same local network and can also be set manually on the router if UPnP fails.====UPnP(범용 플러그 앤 플레이) 포워딩은 라우터가 들어오는 연결에 대한 포트 포워딩을 자동으로 구성하도록 합니다. 이는 외부 네트워크나 인터넷에서 아래 두 수신 포트로 귀하의 X-Plane 인스턴스로 트래픽을 허용합니다. 다른 장치들이 동일한 로컬 네트워크에 있다면 필요하지 않으며, UPnP가 실패하면 라우터에서 수동으로 설정할 수도 있습니다.
STRING USABLE====사용 가능
STRING X-Plane 12 DVD====X-Plane 12 DVD
STRING X-Plane Identity Login====X-Plane Identity 로그인
STRING X-Plane Login====X-Plane 로그인
STRING X-Plane%2012%20Installer%2FUpdater====X-Plane%2012%20Installer%2FUpdater
STRING X-Plane%2012====X-Plane%2012
STRING You can go back and try to login to a different account or purchase X-Plane.====뒤로 가서 다른 계정으로 로그인하거나 X-Plane을 구매할 수 있습니다.
STRING Your X-Plane Account====귀하의 X-Plane 계정
STRING You're logged in! Fetching latest purchase data...====로그인되었습니다! 최신 구매 데이터를 가져오는 중...
STRING You're logged in! The account information is listed below. If you do not wish to login with this account and wish to use a different account, click the 'Logout' button. Otherwise continue.====로그인되었습니다! 계정 정보는 아래에 나와 있습니다. 이 계정으로 로그인하고 싶지 않고 다른 계정을 사용하려면 '로그아웃' 버튼을 클릭하세요. 그렇지 않으면 계속하세요.
STRING End Lesson====레슨 종료
STRING Because X-Plane is operating in demo mode, you can only load scenery for the Salzburg (LOWS) region. Areas outside of Salzburg will show only water.====X-Plane이 데모 모드로 실행 중이므로 잘츠부르크(LOWS) 지역의 지형만 로드할 수 있습니다. 잘츠부르크 외부 지역은 물로만 표시됩니다.
STRING No scenery available outside of Salzburg while in demo mode====데모 모드에서는 잘츠부르크 외부 지역의 지형을 사용할 수 없습니다.
STRING Start next lesson====다음 레슨 시작
STRING Keep flying====비행 계속하기
STRING TOTAL SCORE:====총 점수:
STRING PLUGIN CRASH====플러그인 충돌
STRING X-Plane appears to have crashed due to a plugin.====X-Plane이 플러그인으로 인해 충돌한 것으로 보입니다.
STRING Please remove this plugin as a first step. If you think this is incorrect,====먼저 이 플러그인을 제거하세요. 그래도 문제가 지속되면,
STRING email a screenshot of this message to support.====이 메시지의 스크린샷을 지원팀에 보내주세요.
STRING Crash Details====충돌 세부 정보
STRING SAFE MODE====안전 모드
STRING Use conservative graphics settings for this session. Your existing settings will NOT be overwritten.====이 세션에서는 보수적인 그래픽 설정을 사용합니다. 기존 설정은 변경되지 않습니다.
STRING Only show default aircraft in the New Flight screen for this session.====이 세션에서는 "새 비행" 화면에 기본 항공기만 표시됩니다.
STRING Scenery====지형
STRING Only use default scenery for this session. Your other scenery and scenery_packs.ini file will NOT be affected.====이 세션에서는 기본 지형만 사용됩니다. 다른 지형 및 scenery_packs.ini 파일은 영향을 받지 않습니다.
STRING Plugins====플러그인
STRING Don't load plugins for this session, EXCEPT for plugins required for your selected aircraft.====이 세션에서는 선택한 항공기에 필요한 플러그인을 제외하고 플러그인을 로드하지 않습니다.
STRING Demo mode allows you to fly around the Salzburg area for %1:number% minutes at a time.====데모 모드에서는 잘츠부르크 지역을 한 번에 %1:number%분 동안 비행할 수 있습니다.
STRING Native browser could not be created!====내장 브라우저를 생성할 수 없습니다!
STRING Run frame rate and joystick checks at startup====시작 시 프레임 속도 및 조이스틱 점검 실행
STRING Maps show weather details as METAR====지도에 METAR 형식으로 날씨 정보를 표시
STRING Switching role to Master will end current flight. Is this what you want?====마스터 역할로 변경하면 현재 비행이 종료됩니다. 계속하시겠습니까?
STRING Yes, keep it as Master====예, 마스터로 유지
STRING Wingman====윙맨
STRING Flight Lessons====비행 레슨
STRING Learn to fly with Austin Meyer====오스틴 마이어와 함께 비행 배우기
STRING END CURRENT FLIGHT LESSON?====현재 비행 레슨을 종료하시겠습니까?
STRING Do you want to end your current flight and start the “%1:name%” flight lesson?====현재 비행을 종료하고 "%1:name%" 비행 레슨을 시작하시겠습니까?
STRING Start New Flight Lesson====새로운 비행 레슨 시작
STRING G-Loaded Camera (Internal Views)====G-로딩 카메라 (내부 뷰)
STRING Hand-Held Camera (External Views)====핸드헬드 카메라 (외부 뷰)
STRING Normally, you have to tune your selected radio either by hand or by clicking on the controller you want to talk to in the list. When this is checked, though, X-Plane will automatically tune your selected radio for you whenever the recommended controller (denoted with an asterisk) changes.====보통은 선택한 무전을 수동으로 조정하거나, 목록에서 대화하고 싶은 관제사를 클릭해야 합니다. 하지만 이 옵션을 활성화하면, 추천된 관제사(별표 표시)가 변경될 때마다 X-Plane이 자동으로 무전을 조정합니다.
STRING The product key you entered is associated with an X-Plane identity; please log in to use X-Plane====입력한 제품 키는 X-Plane 계정과 연결되어 있습니다. X-Plane을 사용하려면 로그인하세요.
STRING You requested safe mode using the commandline.====명령줄을 사용하여 안전 모드를 요청했습니다.
STRING X-Plane crashed on its last flight. Would you like to use safe mode?====X-Plane이 마지막 비행 중 충돌했습니다. 안전 모드를 사용하시겠습니까?
STRING You requested safe mode by holding the Control key during start-up.====시작할 때 Control 키를 눌러 안전 모드를 요청했습니다.
STRING View Look left/right====왼쪽/오른쪽 보기
STRING View Look up/down====위/아래 보기
STRING View Circle left/right====왼쪽/오른쪽으로 회전
STRING View Circle up/down====위/아래로 회전
STRING Wheelbrakes====휠 브레이크
STRING The demo only includes scenery for the Salzburg (LOWS) area.====데모 버전에는 잘츠부르크(LOWS) 지역의 지형만 포함됩니다.
STRING Learn the basics about flying an aircraft with Austin Meyer, the author of X-Plane.====X-Plane의 제작자인 오스틴 마이어와 함께 항공기 비행의 기초를 배워보세요.
STRING Let's learn how to get the Cirrus SR-22 around the sky properly.====Cirrus SR-22를 제대로 조종하는 방법을 배워봅시다.
STRING All right you got the Cirrus basics... now let's push your flying a bit farther.====Cirrus의 기본을 익혔군요... 이제 좀 더 도전해 봅시다.
STRING Let's do a touch-n-go. A touch-n-go is a landing followed by full power to get right back up in the air again!====터치 앤 고를 해봅시다. 터치 앤 고는 착륙 후 바로 최대 출력을 사용하여 다시 이륙하는 기술입니다!
STRING I'll teach you to fly the plane I own in real life.====제가 실제로 소유한 비행기를 조종하는 법을 가르쳐드리겠습니다.
STRING No way am I letting you solo in my airplane unless you can handle some emergencies!====비상 상황을 대처할 능력이 없다면 제 비행기를 혼자 조종하게 할 수 없습니다!
STRING Let us fly cross country speed with short field capability!====단거리 활주로 착륙 능력을 활용하여 크로스 컨트리 비행을 해봅시다!
STRING Oh boy.====어휴.
STRING OK, let's try that again.====좋아요, 다시 시도해 봅시다.
STRING I watched the video====비디오를 시청했습니다
STRING Skip Intro====인트로 건너뛰기
STRING Your graphics drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires macOS 12.0.0 and Metal 2 support or newer====그래픽 드라이버가 X-Plane을 지원하지 않습니다. X-Plane은 macOS 12.0.0 이상 및 Metal 2 지원이 필요합니다.
STRING Failed to load replay file====리플레이 파일을 불러오지 못했습니다
STRING This means we can't open replay mode.====즉, 리플레이 모드를 열 수 없습니다.
STRING Country====국가
STRING Enable AI aircraft====AI 항공기 활성화
STRING Enable AI====AI 활성화
STRING T/D %1:ft from TDZ%ft from TDZ====TDZ에서 %1:ft from TDZ%ft 지점에 착륙
STRING T/D %1:ft from THR%ft from THR====THR에서 %1:ft from THR%ft 지점에 착륙
STRING Disable non-approach ILS'====접근 경로 외 ILS 비활성화
STRING Disable any ILS which is not associated with a currently active approach runway.====현재 접근 중인 활주로와 관련 없는 모든 ILS를 비활성화합니다.
STRING Airspace Class====공역 등급
STRING Nose 90° left====기수 왼쪽으로 90°
STRING Nose 90° right====기수 오른쪽으로 90°
STRING Detach Jetway====탑승교 분리
STRING Attach Jetway====탑승교 연결
STRING Remove Chocks====고정쇠 제거
STRING Set Chocks====고정쇠 설치
STRING Cancel Ground Services====지상 지원 취소
STRING Waiting for %1:num vehicles% vehicles: %2:names vehicles%.\n====%1:num vehicles%대 차량 대기 중: %2:names vehicles%.\n
STRING Service will finish in %1:time% minutes.====서비스는 %1:time%분 후 종료됩니다.
STRING Art Controls====그래픽 제어
STRING Don't allow ANY modifications to private art controls.====비공개 그래픽 제어 항목에 대한 모든 수정 금지.
STRING Clear%%for_context::joystick%%====초기화
STRING Texture Resolution====텍스처 해상도
STRING Draw boats and balloons====보트 및 열기구 표시
STRING X-Plane expected a different file on disk!====X-Plane은 다른 파일을 예상했습니다!
STRING X-Plane failed to parse the file!====X-Plane이 파일을 해석하지 못했습니다!
STRING Procedures could not be loaded for %1:airport_id%:====%1:airport_id% 공항의 절차를 불러올 수 없습니다:
STRING Metal Device====Metal 장치
STRING Show warning for GPU unavailable====GPU 사용 불가 시 경고 표시
STRING No ground power available here.====이곳에는 지상 전원이 제공되지 않습니다.
STRING If you want a GPU truck to provide electrical power, your plane must be on the ground, not moving, and not blocking a runway!====GPU 차량이 전원을 공급하려면, 항공기가 지상에 정지해 있고 활주로를 점유하지 않아야 합니다!
STRING Failed to save situation file====상황 파일 저장 실패
STRING loading the replay file failed.====리플레이 파일 불러오기 실패
STRING Pusback Tug====푸시백 트랙터
STRING Refueling====연료 보급
STRING Catering====기내식 서비스
STRING Belt Loader====수하물 로더
STRING Baggage Handling====수하물 처리
STRING Crew Transport====승무원 수송
STRING Ground Power Unit====지상 전원 장치 (GPU)
STRING Clear%%for_context::weather%%====맑음
STRING Entries shown in red can't be previewed because the image resource doesn't have sampling usage====빨간색으로 표시된 항목은 이미지 리소스에서 샘플링 사용이 허용되지 않아 미리 볼 수 없습니다
STRING NUMBER ENGINES====엔진 수
STRING Show Demo Areas====데모 영역 표시
STRING X-Plane 12 Demo - Airport is not available====X-Plane 12 데모 — 공항을 사용할 수 없습니다
STRING X-Plane 12 Demo - Selected airport is outside of the demo areas!====X-Plane 12 데모 — 선택한 공항이 데모 영역 밖에 있습니다!
STRING Set to real world time when flight starts====비행 시작 시 실제 시간으로 설정
STRING Real Weather • Simulator Time====실제 날씨 • 시뮬레이터 시간
STRING Real Weather • Real Time====실제 날씨 • 실제 시간
STRING Disable Multiplayer in the Network Settings page to use AI aircraft.====AI 항공기를 사용하려면 ‘네트워크 설정’에서 멀티플레이어를 비활성화하세요.
STRING Manual date & time====수동 날짜 및 시간
STRING Real-world date & time====실제 날짜 및 시간
STRING Freeze time when paused====일시 정지 시 시간 고정
STRING Simulator time changes (i.e. pause or time-acceleration) also affect time-of-day====시뮬레이터 시간 변경(예: 일시 정지 또는 시간 가속)은 시각(밤낮)에도 영향을 줍니다
STRING Manual Weather====수동 날씨
STRING Real World Weather====실제 날씨
STRING Set the weather in X-Plane manually====X-Plane에서 날씨를 수동으로 설정
STRING Use real world weather in X-Plane====X-Plane에서 실제 날씨 사용
STRING Real-world weather can follow either the current date/time or the simulator’s set date/time.====실제 날씨는 현재 날짜/시간 또는 시뮬레이터에 설정된 날짜/시간을 따를 수 있습니다.
STRING Holding Patterns====대기 패턴(홀딩)
STRING If checked, X-Plane will display published holding patterns on fixed and navaids====선택하면 X-Plane이 FIX 및 항법시설에 공고된 대기 패턴을 표시합니다
STRING low speed raw stick input====저속 원시 스틱 입력
STRING high speed raw stick input====고속 원시 스틱 입력
STRING commanded heading rate====지시 침로 변화율
STRING commanded side slip====지시 사이드슬립
STRING fraction deflection per degree per second difference====각속도 오차 1도/초당 편향 비율
STRING fraction deflection per degree difference from commanded====지시값 대비 오차 1도당 편향 비율
STRING beta seconds into future====β초 앞으로 예측
STRING Helo Hover====헬리콥터 호버링
STRING cyclic pitch P====사이클릭 피치 P
STRING cyclic pitch I====사이클릭 피치 I
STRING cyclic pitch D====사이클릭 피치 D
STRING cyclic roll P====사이클릭 롤 P
STRING cyclic roll I====사이클릭 롤 I
STRING cyclic roll D====사이클릭 롤 D
STRING pedals P====페달 P
STRING pedals I====페달 I
STRING pedals D====페달 D
STRING collective P====콜렉티브 P
STRING collective I====콜렉티브 I
STRING collective D====콜렉티브 D
STRING X-Plane 12 - Demo====X-Plane 12 — 데모
STRING WELCOME TO THE X-PLANE 12 DEMO====X-Plane 12 데모에 오신 것을 환영합니다
STRING Discover the joy of flying====비행의 즐거움을 발견하세요
STRING Explore four unique demo areas, each featuring detailed landscapes and challenging airports:====정교한 지형과 도전적인 공항을 갖춘 네 가지 데모 영역을 탐험해 보세요:
STRING The Alps – Mountain flying between Salzburg, Innsbruck, and beyond====알프스 — 잘츠부르크, 인스브루크 등지의 산악 비행
STRING Portland Area – Regional routes in the Pacific Northwest====포틀랜드 지역 — 미 태평양 북서부의 지역 노선
STRING Alaska – Remote airfields and dramatic wilderness====알래스카 — 외딴 비행장과 장엄한 야생
STRING Hawaii – Scenic island-hopping over the Pacific====하와이 — 태평양 위의 경치 좋은 아일랜드 호핑
STRING Get started====시작하기
STRING Take off, explore, and see why X-Plane is the most realistic flight simulator out there!====이륙해 탐험하며 왜 X-Plane이 가장 현실적인 비행 시뮬레이터인지 직접 확인하세요!
STRING Buy X-Plane 12 Online====X-Plane 12 온라인 구매
STRING SKIP INTRO====인트로 건너뛰기
STRING Would you like to continue flying the Cirrus SR-22 around Salzburg Airport or start a new flight somewhere else with a different aircraft?====잘츠부르크 공항 주변에서 Cirrus SR-22로 계속 비행하시겠습니까, 아니면 다른 항공기로 다른 곳에서 새 비행을 시작하시겠습니까?
STRING Continue Flight====비행 계속
STRING Demo mode allows you to fly around the demo areas for %1:number% minutes at a time.====데모 모드에서는 한 번에 %1:number%분 동안 데모 영역을 비행할 수 있습니다.
STRING Click on 'Show Demo Areas' to read more about places to fly to.====‘데모 영역 표시’를 클릭하여 비행 가능한 장소에 대해 더 알아보세요.
STRING Get the full version today at X-Plane.com!====X-Plane.com에서 지금 바로 정식 버전을 받아보세요!
STRING LEAVING THE DEMO AREA====데모 영역 벗어나는 중
STRING You're approaching the edge of the demo area.====데모 영역의 경계에 접근하고 있습니다.
STRING Beyond this point, only water will be visible - no additional scenery is included in the demo.====이 지점 너머로는 물만 보입니다 — 데모에는 추가 지형이 포함되지 않습니다.
STRING The full version of X-Plane includes detailed scenery for nearly the entire world, from 74° North to 60° South.====X-Plane 정식 버전에는 북위 74°부터 남위 60°까지 전 세계 대부분 지역의 상세 지형이 포함됩니다.
STRING Click 'Show Demo Areas' to see which regions are available====사용 가능한 지역은 ‘데모 영역 표시’를 클릭하여 확인하세요
STRING Normally independent-view machines each control their own brightness levels. Check this to balance these in the same way as locked-view machines.====일반적으로 독립 뷰 장비는 각자 밝기를 제어합니다. 이 옵션을 선택하면 잠금 뷰 장비와 동일한 방식으로 밝기를 균일화합니다.
STRING Balance brightness across independent-view machines====독립 뷰 장비 간 밝기 균일화
STRING Enable TrackIR/TrackHat/Beam view tracking in 3-D cockpit====3D 조종석에서 TrackIR/TrackHat/Beam 시점 추적 활성화
STRING Reload configuration file====구성 파일 다시 불러오기
STRING USER INTERFACE====사용자 인터페이스
STRING MOUSE====마우스
STRING Enable mouse wheel zoom for internal views====내부 뷰에 마우스 휠 줌 사용
STRING Uncheck this if you don't want to use the mouse wheel for zooming the internal camera view.====내부 카메라 뷰 확대/축소에 마우스 휠을 사용하지 않으려면 선택을 해제하세요.
STRING Modifier Key Internal====수정 키(내부 뷰)
STRING Enable mouse wheel zoom for external views====외부 뷰에 마우스 휠 줌 사용
STRING Uncheck this if you don't want to use the mouse wheel for zooming the external camera view.====외부 카메라 뷰 확대/축소에 마우스 휠을 사용하지 않으려면 선택을 해제하세요.
STRING Modifier Key External====수정 키(외부 뷰)
STRING Command====Command
STRING Option====Option
STRING (recv: %1:percentage%% [%2:num of packets%/%3:num of packets%], bad: %4:num of packets%)====(수신: %1:percentage%% [%2:num of packets%/%3:num of packets%], 손상: %4:num of packets%)
STRING Hard flap detents====플랩 고정 디텐트
STRING Use this to have your analogue axis translated into hard detents for how ever many flap positions the airplane has.====아날로그 축을 항공기의 플랩 단계 수에 맞는 고정 디텐트로 변환합니다.
STRING Bezel graphic====베젤 그래픽
STRING Check this box to display the bezel graphic.====베젤 그래픽을 표시하려면 이 항목을 선택하세요.
STRING Margin left====왼쪽 여백
STRING px====px
STRING Margin top====위쪽 여백
STRING Margin right====오른쪽 여백
STRING Margin bottom====아래쪽 여백
STRING Bezel====베젤 사용
STRING No Bezel====베젤 없음
STRING Accessibility====접근성
STRING Toggle Network Synchronization of entities.====엔티티의 네트워크 동기화 전환.
STRING Toggle Network Debug====네트워크 디버그 전환
STRING Hide Log Viewer====로그 뷰어 숨기기
STRING Show Log Viewer====로그 뷰어 표시
STRING Hide Network Debug====네트워크 디버그 숨기기
STRING Show Network Debug====네트워크 디버그 표시
STRING Hide frame dag graph====프레임 DAG 그래프 숨기기
STRING Show frame dag graph====프레임 DAG 그래프 표시
STRING FRAME RATE CHECK FAILED====프레임 레이트 검사 실패
STRING Frame rate check failed, do not use this simulator for flight training!====프레임 레이트 검사를 통과하지 못했습니다. 이 시뮬레이터를 비행 훈련에 사용하지 마십시오!
STRING Reloading objects & scenery.====오브젝트 및 지형을 다시 불러오는 중.
STRING Bird Strike: Random Engine if struck====버드 스트라이크: 충돌 시 무작위 엔진 영향
STRING De-ice: AOA Heat Stby====제빙: AOA 가열 (대기)
STRING De-ice: TAT Heat 1====제빙: TAT 가열 1
STRING De-ice: TAT Heat 2====제빙: TAT 가열 2
STRING De-ice: TAT Heat Stby====제빙: TAT 가열 (대기)
STRING Electric Backup Vacuum Pump====전기식 예비 진공 펌프
STRING TAT Sensor 2====TAT 센서 2
STRING TAT Sensor 3====TAT 센서 3
STRING Backup AOA Indicator====예비 AOA 지시기
STRING Weather Radar====기상 레이더
STRING Downloading real weather====실제 날씨 다운로드 중
STRING Applying real weather====실제 날씨 적용 중
STRING No fullscreen avionics are loaded yet.====전체 화면 항전장비가 아직 로드되지 않았습니다.
STRING This monitor is configured to show an avionics display in full-screen. It will appear here when a plane with this avionics is loaded.====이 모니터는 항전장비 디스플레이를 전체 화면으로 표시하도록 구성되었습니다. 해당 항전장비가 장착된 기체를 로드하면 여기에 표시됩니다.
STRING Use Real World Weather====실제 날씨 사용
STRING Login successful but this account does not seem to have an X-Plane purchase associated with it. You can go back and try to login to a different account or purchase X-Plane.====Login erfolgreich, aber diesem Konto scheint kein X-Plane-Kauf zugeordnet zu sein. Sie können zurückgehen und versuchen, sich mit einem anderen Konto anzumelden oder X-Plane kaufen.
STRING Conditions as of 12 months ago====12개월 전 기상 상황
STRING Conditions as of %1:minutes% minutes ago====%1:minutes%분 전 기상 상황
STRING Conditions as of %1:hours% hours %2:minutes% minutes ago====%1:hours%시간 %2:minutes%분 전 기상 상황
STRING Conditions as of %1:months% months ago====%1:months%개월 전 기상 상황
STRING Conditions as of %1:months% months %2:days% days ago====%1:months%개월 %2:days%일 전 기상 상황
STRING Conditions as of %1:days% days ago====%1:days%일 전 기상 상황
STRING Conditions as of %1:days% days %2:hours% hours ago====%1:days%일 %2:hours%시간 전 기상 상황
STRING Conditions as of %1:hours% hours ago====%1:hours%시간 전 기상 상황
STRING %====%
STRING %1:age%, but %2:warning%====%1:age%, 하지만 %2:warning%
STRING Track real-world date and time====현실 세계의 날짜와 시간에 동기화
STRING Real-world weather====현실 세계의 날씨
STRING Use sim time, not real time====시뮬레이터 시간을 사용 (실시간 아님)
STRING Current conditions====현재 날씨
STRING X-Plane will use your manually configured weather conditions.====X‑Plane은 사용자가 수동으로 설정한 날씨 조건을 사용합니다.
STRING X-Plane will periodically download real-world weather reports and update the weather in the simulator to match those conditions.====X-Plane은 정기적으로 현실 세계의 날씨 보고서를 다운로드하고 시뮬레이터 내 날씨를 해당 조건에 맞게 업데이트합니다.
STRING Use simulator time instead of real time====실시간 대신 시뮬레이터 시간 사용하기
STRING Real-world====현실 세계
STRING Set to now====현재 시간으로 설정
STRING Simulator date and time tracks real-world time====시뮬레이터의 날짜와 시간은 현실 세계의 시간에 동기화됩니다
STRING Dismiss GPU====GPU 연결 해제
STRING Call GPU====GPU 연결
STRING Discon. Power====전원 차단
STRING Connect Power====전원 연결
STRING Salzburg (LOWS) → Innsbruck (LOWI) - Iconic alpine crossing between two legendary airports====Salzburg (LOWS) → Innsbruck (LOWI) - 두 전설적인 공항 사이의 상징적인 알프스 횡단
STRING Salzburg (LOWS) → St. Johann (LOIJ) - Short hop into the heart of Tyrol====Salzburg (LOWS) → St. Johann (LOIJ) - 티롤 중심부로의 짧은 비행
STRING SaZell am See (LOWZ) → Aigen (LOXA) - Follow the river through spectacular mountain scenery====SaZell am See (LOWZ) → Aigen (LOXA) - 장엄한 산악 경치를 따라 강을 따라 비행
STRING Aigen (LOXA) → Linz (LOWL) - Descend from the Alps into the rolling plains====Aigen (LOXA) → Linz (LOWL) - 알프스에서 구릉지 평원으로 하강
STRING The Alps====알프스 산맥
STRING Explore the stunning landscapes of the Alps====알프스의 장관을 탐험
STRING Try one of these flights in the Alps demo area:====알프스 체험 지역에서 다음 비행 중 하나를 시도해 보세요:
STRING Portland (KPDX) → Swanson (2W3) – Short scenic hop into the foothills====Portland (KPDX) → Swanson (2W3) – 구릉지대로의 짧은 경관 비행
STRING PorAirlift Northwest (0WA1) → McMinnville (KMMV) – Over farmland and vineyards of the Willamette Valley====PorAirlift Northwest (0WA1) → McMinnville (KMMV) – 윌라메트 계곡의 농장과 포도원 위를 비행
STRING McMinnville (KMMV) → Astoria (KAST) – Follow the Columbia River to the coast====McMinnville (KMMV) → Astoria (KAST) – 컬럼비아 강을 따라 해안까지 비행
STRING Eugene (KEUG) → Hillsboro (KHIO) – Cross the valley from south to north with great city views on approach====Eugene (KEUG) → Hillsboro (KHIO) – 남북으로 계곡을 가로지르며 접근 시 훌륭한 도시 경관 감상
STRING Portland====포틀랜드
STRING Explore the green heart of the Pacific Northwest====태평양 북서부의 녹색 심장을 탐험
STRING Try one of these flights in the Portland demo area:====포틀랜드 체험 지역에서 다음 비행 중 하나를 시도해 보세요:
STRING Juneau (PAJN) → Haines (PAHN) – Follow the fjords north into rugged mountain country====Juneau (PAJN) → Haines (PAHN) – 피오르드를 따라 북쪽으로 거친 산악 지대로 비행
STRING Haines (PAHN) → Gustavus (PAGS) – Scenic hop toward Glacier Bay National Park====Haines (PAHN) → Gustavus (PAGS) – 글레이셔 베이 국립공원을 향한 경관 비행
STRING Hoonah (PAOH) → Sitka (PASI) – Coastal flying at its best, between islands and ocean====Hoonah (PAOH) → Sitka (PASI) – 섬과 바다 사이를 나는 최고의 연안 비행
STRING Juneau (PAJN) → Gustavus (PAGS) – Return through narrow valleys and dramatic terrain====Juneau (PAJN) → Gustavus (PAGS) – 좁은 계곡과 극적인 지형을 통해 귀로
STRING Alaska====알래스카
STRING Explore the wild beauty of Southeast Alaska====알래스카 남동부의 야생 미를 탐험
STRING Try one of these flights in the Alaska demo area:====알래스카 체험 지역에서 다음 비행 중 하나를 시도해 보세요:
STRING Honolulu (PHNL) → Molokai (PHMK) – Classic island-to-island hop====Honolulu (PHNL) → Molokai (PHMK) – 고전적인 섬간 비행
STRING Molokai (PHMK) → Kapalua (PHJH) – Scenic coastal flight toward Maui====Molokai (PHMK) → Kapalua (PHJH) – 마우이를 향한 경관 좋은 연안 비행
STRING Dillingham (PHDH) → Princeville (HI01) – Long island run along the northern shores====Dillingham (PHDH) → Princeville (HI01) – 북부 해안을 따라가는 긴 섬 간 비행
STRING Honolulu (PHNL) → Hana (PHHN) – Stunning approach over Maui's rugged coast====Honolulu (PHNL) → Hana (PHHN) – 마우이의 험준한 해안을 over stunning한 접근
STRING Hawaii====하와이
STRING Island-hop across the Pacific in paradise====천국 같은 태평양에서 섬간 비행
STRING Try one of these flights in the Hawaii demo area:====하와이 체험 지역에서 다음 비행 중 하나를 시도해 보세요:
STRING XAVION, FOREFLIGHT OR OTHER EFB (GDL-90)====XAVION, FOREFLIGHT 또는 기타 EFB (GDL-90)
STRING Xavion, ForeFlight, FlyQ and other EFBs that support GDL-90 can receive AHRS, GPS, and ADS-B data including FIS-B and TIS-B from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====GDL-90을 지원하는 Xavion, ForeFlight, FlyQ 및 기타 EFB는 X-Plane으로부터 AHRS, GPS, ADS-B 데이터(FIS-B 및 TIS-B 포함)를 수신할 수 있어, 실제 조종석에 앉아 있는 것처럼 시뮬레이터에서 해당 앱을 사용할 수 있습니다.
STRING Supported apps include Garmin Pilot, FltPlan Go, & many more.====지원되는 앱에는 Garmin Pilot, FltPlan Go 등이 포함됩니다.
STRING G-LOADED CAMERA====G‑포스 카메라
STRING Effect intensity====효과 강도 조절
STRING This controls how much the G-Loaded Camera moves when under g-loads.====이는 G-하중이 가해질 때 G‑포스 카메라가 얼마나 많이 움직이는지 제어합니다.
STRING 100% (default)====100% (기본값)
STRING TESTERS====테스트 모드
STRING Capture Frame====프레임 캡처
STRING Frame readback not enabled====프레임 읽기가 비활성화되어 있습니다
STRING Please run with --gfx_frame_capture to create a frame capture====프레임 캡처를 생성하려면 --gfx_frame_capture 옵션으로 실행하세요.
STRING Frame readback complete====프레임 읽기 완료
STRING Processing the capture, this will take a few minutes.====캡처를 처리 중입니다. 완료까지 몇 분이 걸릴 수 있습니다.
STRING Please keep X-Plane running====X‑Plane을 종료하지 말고 계속 실행하세요
STRING Frame capture saved to ====프레임 캡처 저장 경로: 
STRING Fetching latest receipt for this account...====이 계정의 최신 영수증을 가져오는 중...
STRING There was an error fetching the latest receipt for this account. Please check your network connection and try again later.====이 계정의 최신 영수증을 가져오는 중 오류가 발생했습니다. 네트워크 연결을 확인한 후 나중에 다시 시도하세요.
STRING The Digital Product Key (XDD) you entered is already associated with your X-Plane Identity account. Please Login using your X-Plane Identity to continue.====입력한 디지털 제품 키(XDD)는 이미 X-Plane Identity 계정에 연결되어 있습니다. 계속하려면 X-Plane Identity로 로그인하세요.
STRING If you check this, the latest beta version will be installed when available. Beta versions include the latest features but may contain bugs.====이 옵션을 선택하면 사용 가능 시 최신 베타 버전이 설치됩니다. 베타 버전에는 최신 기능이 포함되지만 오류가 있을 수 있습니다.
STRING You are running a private build of X-Plane.====X-Plane의 비공개 빌드를 실행 중입니다.
STRING Flight Controls Profile====비행 조종 설정 프로필
STRING %1:runway length%×%2:runway width% ft====%1:runway length%×%2:runway width% ft
STRING Channel:====채널:
STRING Honolulu (PHNL) → Hana (PHHN) – Stunning approach over Maui’s rugged coast====호놀룰루(PHNL) → 하나(PHHN) – 마우이의 험준한 해안을 따라가는 환상적인 접근
STRING Head Tracking====헤드 트래킹
STRING CDU 3====CDU 3
STRING TOBII EYE TRACKER====Tobii Eye Tracker
STRING To set Tobii keyboard bindings, go to Keyboard settings - All > Operation > Head Tracking.====Tobii 키보드 바인딩을 설정하려면 키보드 설정 - 전체 > 조작 > 헤드 트래킹으로 이동하세요.
STRING Auto-center====자동 센터링
STRING Automatically re-centers the camera over time to account for small head position changes while playing that are not explicit movements.====의도하지 않은 작은 머리 움직임을 보정하기 위해 시간이 지나면서 카메라를 자동으로 다시 중앙에 맞춥니다.
STRING Reset Tobii Head Tracking Now====Tobii 헤드 트래킹 즉시 재설정
STRING Camera Boost====카메라 부스트
STRING Camera Boost creates an additional boost to head tracking rotation when you rotate your head towards where you are looking on the screen.====화면에서 시선이 향하는 방향으로 머리를 돌릴 때 헤드 트래킹 회전에 추가적인 부스트를 적용합니다.
STRING Camera Boost Deadzone====카메라 부스트 데드존
STRING Yaw Sensitivity====요 감도
STRING Pitch Sensitivity====피치 감도
STRING Roll Sensitivity====롤 감도
STRING Position Sensitivity====위치 감도
STRING Reset to Defaults====기본값으로 재설정
STRING This lets X-Plane determine where your controls’ center is.====X-Plane이 조종 입력의 중심 위치를 자동으로 판단하도록 합니다.
STRING Default settings====기본 설정
STRING VR specific settings====VR 전용 설정
STRING You are running under Rosetta emulation. Performance will be reduced.====Rosetta 에뮬레이션으로 실행 중입니다. 성능이 저하될 수 있습니다.
STRING Use separate rendering settings for VR====VR용 별도 렌더링 설정 사용
STRING Lock mouse-look on right button double-click (single-click to unlock)====오른쪽 버튼 더블 클릭으로 마우스 시점 잠금(단일 클릭으로 해제)
STRING ACARS====ACARS
STRING Hoppie Logon Code====Hoppie 로그인 코드
STRING Test Connection====연결 테스트
STRING No ACARS connectivity.====ACARS에 연결되지 않았습니다.
STRING Sucess! ACARS works!====ACARS 연결이 정상적으로 설정되었습니다.
STRING HEAD TRACKING SETTINGS====헤드 트래킹 설정
STRING Enable TrackIR/TrackHat/Beam Eye Tracker====TrackIR / TrackHat / Beam 헤드 트래킹 활성화
STRING Enable Tobii Eye Tracker====Tobii Eye Tracker 활성화
STRING Very Slow====매우 느림
STRING Slow====느림
STRING Fast====빠름
STRING Very Fast====매우 빠름
STRING My Account====내 계정
STRING Toggle Streamer Mode====스트리머 모드 켜기/끄기
STRING Log out====로그아웃
STRING ReShade Detected====ReShade 감지됨
STRING Hey! We noticed you turned on ReShade!====ReShade가 활성화된 것을 감지했습니다!
STRING Fair warning: ReShade is known to cause crashes, breaks avionics displays, and messes with colors. We can't support X-Plane when ReShade is enabled. If you run into issues, please disable ReShade and try again before filing a bug report.====주의: ReShade는 충돌을 유발하거나 항공 전자장비 표시를 깨뜨리고 색상을 왜곡할 수 있습니다. ReShade가 활성화된 상태에서는 X-Plane에 대한 지원을 제공할 수 없습니다. 문제가 발생하면 ReShade를 비활성화한 후 다시 시도하세요.
STRING Proceed at your own risk!====본인 책임 하에 진행하세요!
STRING VR and Head Tracking====VR 및 헤드 트래킹
STRING Auto-checkin while enroute====비행 중 자동 체크인
STRING When handed off enroute, check in automatically and set altimeter/transponder. This will not automate the check-in to your final destination, or non-coordinated handoffs.====비행 중 관제 이양 시 자동으로 체크인하고 고도계와 트랜스폰더를 설정합니다. 목적지에서의 체크인이나 비협조적 이양은 자동화되지 않습니다.
STRING The requested network aircraft is not available====요청한 네트워크 항공기를 사용할 수 없습니다.
STRING The aircraft '%1:acf_path%' could not be found locally====항공기 '%1:acf_path%'를 로컬에서 찾을 수 없습니다.
STRING Long-range nav 1====장거리 내비게이션 1
STRING Long-range nav 2====장거리 내비게이션 2
STRING Error when trying to use ACARS network. The callsign is likely already in use. Try different callsign, check Log.txt.====ACARS 네트워크 사용 중 오류가 발생했습니다. 콜사인이 이미 사용 중일 수 있습니다. 다른 콜사인을 시도하고 Log.txt를 확인하세요.
STRING View Rotate left/right====시점 좌/우 회전
STRING View Rotate up/down====시점 상/하 회전
#STRING %1:length% ft long @ ====%1:length% ft의 길이에 속도 
#STRING %====%
#STRING (no reply)====(응답 없음)
#STRING (requires aircraft reload)====(항공기 재 로딩 필요)
#STRING 1) Go to X-Plane.com and get a key to unlock the G430 functionality.====1) X-Plane.com을 방문하여 G430 기능을 사용할 수 있는 키를 받으십시오.
#STRING 2) Purchase a G430 from a site such as FlyPFC.com.====2) FlyPFC.com와 같은 사이트에서 G430을 구매하십시오.
#STRING <Anchor Deployed! Brakes to toggle it!>====<앵커 배치됨! 브레이크로 전환!>
#STRING A plugin has already loaded the Chromium Embedded Framework.====플러그인이 이미 Chromium Embedded Framework를 로드했습니다.
#STRING Adapter Unique ID doesn't match OpenGL bridge device====어댑터 Unique ID가 OpenGL 브릿지 장치와 일치하지 않습니다
#STRING After this 'Pre-Flare', where you level your descent, get the gear down and touch down smoothly.====After this 'Pre-Flare', where you level your descent, get the gear down and touch down smoothly.
#STRING Airport====공항
#STRING Allow windshield effects====윈드실드 효과 허용
#STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celsius!====Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celsius!
#STRING Always reset flight immediately====항상 바로 비행 리셋
#STRING Antialiasing====안티에일리어싱
#STRING Apply projection warping on Display %1:monitor number% during flight====비행 중 화면 %1:monitor number%에 프로젝션 워핑 적용
#STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of the X-Plane 11 Demo.====정말 설치를 취소하시겠습니까? X-Plane 11 체험판의 일부 설치된 파일 또한 삭제됩니다.
#STRING Are you sure you want to stop the update? X-Plane 11 will not be usable until the update is finished. You can resume the update later.====정말 업데이트를 중단하시겠습니까? X-Plane 11은 업데이트가 완료될 때까지 사용할 수 없습니다. 나중에 업데이트는 계속할 수 있습니다.
#STRING Are you sure you wish to quit?====정말 종료하시겠습니까?
#STRING BAN====강퇴
#STRING Back to Flight Configuration====비행 설정으로 돌아가기
#STRING Back to Recording & Playback====녹화 & 되감기로 돌아가기
#STRING Banning this pilot will allow them to continue flying, but no other players will be able to see them.====이 파일럿을 강퇴해도 계속 비행할 수 있지만 다른 플레이어들은 볼 수 없습니다.
#STRING Bird Strike====버드 스트라이크
#STRING Bottom blend width====하단 블렌딩 넓이
#STRING Brown-Out====브라운 아웃
#STRING Bypass and Inlet Mach====Bypass and Inlet Mach
#STRING CHINESE TRANSLATION====중국어 번역
#STRING COM1 Freq====COM1 주파수
#STRING Cannot find a video card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====OpenGL을 지원하는 올바르게 설치된 비디오 카드를 찾을 수 없습니다.
#STRING Center extra width====가운데 여유 넓이
#STRING Check if you want this prop lever to have a fixed feather range.====이 프로펠러 레버의 고정 페더 포인트를 설정하려는 경우에 체크하십시오.
#STRING Clear skies====맑음
#STRING Click a row to tune your COM1 radio to that frequency.====해당 주파수로 COM1 무선 장비를 맞추려면 줄을 클릭하십시오.
#STRING Click on the button below to watch Austin explain just that!====아래의 버튼을 클릭하여 Austin이 설명하는 것을 보십시오!
#STRING Closed====폐쇄됨
#STRING Cloudy====흐림
#STRING Conditions====날씨
#STRING Configure distortion by checking the box below, then dragging the red nodes with the mouse to adjust the warping grid.====아래의 박스를 체크하여 왜곡을 조정하고 마우스로 빨간 노드를 드래그하여 워핑 그리드를 조절하십시오.
#STRING Configure projection warping on Display %1:monitor number%====화면 %1:monitor number%의 프로젝션 워핑을 설정
#STRING Connect to a Wi-Fi network to chat.====채팅하려면 Wi-Fi 네트워크에 연결하세요.
#STRING Control Lock Still In====Control Lock 걸림
#STRING Couldn't find a required resource directory:====필요한 리소스 경로를 찾지 못했습니다:
#STRING Couldn't find a required submodule:====필요한 서브 모듈을 찾을 수 없습니다:
#STRING Couldn't find the required library:====필요한 라이브러리를 찾을 수 없습니다:
#STRING Ctrl + click or Cmd + click a node to select it.====노드를 선택하려면 Ctrl + click 혹은 Cmd + click.
#STRING Current output audio device:====현재 오디오 출력 장치:
#STRING DOWNLOAD FAILED====다운로드 실패
#STRING Door Still Open====문 열림
#STRING Downloading required resources failed. Please make sure you have an active internet connection and try again.====필요한 리소스를 다운로드 하는 데 실패했습니다. 인터넷 연결이 활성화 되어있는지 확인하고 다시 시도해 주세요.
#STRING Draw a 3-D test pattern onscreen for configuring dome projection.====돔 화면 설정을 위해 3-D 테스트 패턴 그리기.
#STRING EDGE DARKNESS====모서리 어둡기
#STRING Edge blending fades the image to black near the edges of the screen.====엣지 블랜딩은 화면 모서리 주변으로 이미지를 어둡게 처리합니다.
#STRING Edwards will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====Edwards will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.
#STRING Edwards will be the small circle on your moving map... the large circle is the final turn.====Edwards will be the small circle on your moving map... the large circle is the final turn.
#STRING Enable edge blending on Display %1:monitor number%====화면 %1:monitor number%에 엣지 블랜딩 활성화
#STRING External Power Still On====외부전원 사용 중
#STRING FEATURE REQUESTS====기능 건의
#STRING FXAA====FXAA
#STRING Failed to allocate a static GPU buffer====정적 GPU 버퍼를 할당할 수 없습니다
#STRING Finshed Web Update====웹 업데이트 완료
#STRING Flight %1:number%====Flight %1:number%
#STRING Float====Float
#STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.
#STRING Fly around with your friends====친구 주변에서 비행하기
#STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.
#STRING For you to fly realistically, you must use a video card that can handle OpenGL.====현실감 있게 비행하기 위해서, 반드시 OpenGL을 지원하는 비디오 카드를 사용해야 합니다.
#STRING From FMS====FMS
#STRING GPS Hardware====GPS 장비
#STRING Grid Adjustments====그리드 조정
#STRING Grid size (x direction)====그리드 사이즈 (x 방향)
#STRING Grid size (y direction)====그리드 사이즈 (y 방향)
#STRING Grid transparency====그리드 투명
#STRING HOST====호스트
#STRING Hot Air Balloon %1:number%====Hot Air Balloon %1:number%
#STRING I Don‘t Have an X-Plane 12 DVD====X-Plane 12 DVD가 없습니다
#STRING I Don’t Have a Product Key====제품 키가 없습니다
#STRING I Have a Digital Download Product Key====X-Plane 12 디지털 다운로드 제품 키를 가지고 있습니다
#STRING I Have an X-Plane 12 DVD====X-Plane 12 DVD를 가지고 있습니다
#STRING I can't find any forest fires in the area!====I can't find any forest fires in the area!
#STRING I can't find one in the area!====I can't find one in the area!
#STRING I could not help but notice that you are going after a forest fire with no water to drop on it.====I could not help but notice that you are going after a forest fire with no water to drop on it.
#STRING I will let you go ahead and fly into the forest fire, but I suspect that what you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====I will let you go ahead and fly into the forest fire, but I suspect that what you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.
#STRING ISSUE BAN====강퇴
#STRING If checked, X-Plane will ensure at startup that your simulator meets the minimum frame rate requirements, and that all required joystick hardware (configured in the joystick settings) is present.====체크할 경우, 시뮬레이터 실행 시 최소 프레임률 충족 여부와 조이스틱 설정에 따라 필요한 조이스틱 장비들이 연결되어 있는지 확인합니다.
#STRING If this is on, X-Plane will dump some time data to the Log.txt file. This is useful for seeing how fast X-Plane is running.====켜져 있는 경우, Log.txt 파일에 일부 시간 데이터를 기록합니다. X-Plane이 얼마나 빠르게 실행되고 있는지 보고자 할 때 유용합니다.
#STRING If you check this box, the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane. This is commonly used when projecting onto a surface that is curved in a cylinder around the user from left to right.====체크할 경우, 화면이 실린더로 투사됩니다. 보통, 사용자 좌우로 평면보다는 원통 모양으로 굽어있는 표면에 투사시킬 때 사용됩니다.
#STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!
#STRING If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folders we open on this computer, check this box and enter the suffix below. This is useful if you have two aircraft models, one with the pilot-side cockpit and the other with the copilot-side cockpit, with “Aircraft Folder\My Aircraft.acf” on the master computer, and “Aircraft Folder-copilot\My Aircraft.acf” on an external cockpit, for example. In that case, you would enter “-copilot” as the suffix (on the external cockpit computer only).====이 컴퓨터에서 열 항공기 폴더 뒤에 접미사를 항상 붙이길 원하시면 이곳에 체크하고 접미사를 아래에 입력하십시오. 하나는 기장석 그리고 다른 하나는 부기장석으로 두 개의 항공기 모델을 가지고 있는 경우 유용합니다. 예를 들면 마스터 컴퓨터에는 “Aircraft Folder\My Aircraft.acf”, 외부 조종석용 컴퓨터에는 “Aircraft Folder-copilot\My Aircraft.acf”와 같이 되어 있고 이는 접미사로 “-copilot”를 입력한 경우입니다. (외부 조종석용 컴퓨터만 해당)
#STRING If you want to hear air traffic control verbally, go to Microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====ATC를 음성으로 들으려면 Microsoft.com/downloads/로 가서 Speech SDK 5.1을 검색하십시오.
#STRING If you want to hear air traffic control verbally, you will need to install Apple’s macOS speech synthesis software.====ATC를 음성으로 들으려면 Apple의 macOS 음성 합성(speech synthesis)을 설치해야 합니다.
#STRING If you want to run a real G430 with X-Plane, you have 2 steps to complete to do this:====G430을 X-Plane과 함께 실행하고 싶으시다면, 두 가지 단계를 완료하십시오:
#STRING Increase throttle or add carb heat to prevent icing in the carburator.====카뷰레터에 아이싱을 방지하려면 스로틀을 증가시키거나 carb heat를 키십시오.
#STRING Install Updates====업데이트 설치
#STRING Installing X-Plane in %1:file path%.====X-Plane을 %1:file path%에 설치 중입니다.
#STRING LEAVE MULTIPLAYER MATCH?====멀티플레이 매치를 나가시겠습니까?
#STRING Lateral field of view====수평 시야
#STRING Loading the required %1:file name% failed with error:====필요한 파일 %1:file name%을 불러오는 데 실패했습니다. 오류:
#STRING MARKETING, OPERATIONS & SUPPORT====마케팅, 운영 & 지원
#STRING MATCH CONNECTING...====매치 연결 중...
#STRING MATCH ENDED====매치 종료
#STRING MATCH FAILED...====미션 실패...
#STRING MISSION STATUS====임무 상태
#STRING MULTIPLAYER LOBBY====멀티플레이 로비
#STRING Match in progress====매치 진행중
#STRING Min, Max, & Center====최소, 최대 & 중간
#STRING Mostly cloudy====대체로 흐림
#STRING Move the selected node with the arrow keys, or Shift+arrow keys.====방향키 혹은 Shift+방향키로 선택된 노드를 움직이십시오.
#STRING N1 as Function Of N2, LOCKED AT 1.00 SINCE YOU HAVE SINGLE-SPOOL ENGINES.====N1 as Function Of N2, LOCKED AT 1.00 SINCE YOU HAVE SINGLE-SPOOL ENGINES.
#STRING N1 as Function Of N2====N1 as Function Of N2
#STRING NAV/Fix====NAV/Fix
#STRING NAV1 Freq====NAV1 주파수
#STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 300 knots indicated.====Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 300 knots indicated.
#STRING No Pro-Use Key found. G430 support will not be allowed.====Pro용 키가 없습니다. G430은 지원되지 않습니다.
#STRING No change====No change
#STRING No selection====선택 없음
#STRING No viable route to %1:dest_apt_code% (%2:dest_airport_name%) could be found.====%1:dest_apt_code% (%2:dest_airport_name%)까지 이용 가능한 루트가 없습니다.
#STRING Normally, you have to tune your COM1 radio either by hand or by clicking on the controller you want to talk to in the list. When this is checked, though, X-Plane will automatically tune your COM1 radio for you whenever the recommended controller (denoted with an asterisk) changes.====보통은 직접 맞추거나 리스트에서 교신하고 싶은 관제사를 클릭함으로써 COM1 무선 장비를 조정합니다. 체크하실 경우, X-Plane이 권장되는 주파수(별표 표시)가 변경될 때마다 자동으로 COM1 무선 장비를 조정해 줍니다.
#STRING Normally, you have to tune your COM1 radio either by hand or by clicking on the controller you want to talk to in the list. When this is checked, though, X-Plane will automatically tune your COM1 radio for you whenever the recommended controller (denoted with an asterisk) changes.====일반적으로 선택한 라디오를 수동으로 조정하거나 목록에서 통신하고자 하는 관제사를 클릭해야 합니다. 그러나 이 옵션을 선택하면, 추천 관제사(별표로 표시)가 변경될 때마다 X-Plane이 선택한 라디오를 자동으로 조정합니다.
#STRING Not Connected====연결되지 않음
#STRING Optional route with NDBs, VORs, fixes, and V/J airways, but no SIDS/STARS====NDB, VOR, FIX 그리고 V/J 항로로 이용할 수 있는 루트. SID/STAR는 제외
#STRING Or, enter a digital download product key to unlock the full version of X-Plane without a DVD.====혹은 디지털 다운로드 제품 키를 입력하면 DVD 없이도 정품 인증이 가능합니다.
#STRING Or, if you don’t have a DVD, you can purchase the X-Plane 12 digital download to get instant access to the full simulator.====혹은 DVD를 가지고 있지 않은 경우, X-Plane 12 디지털 다운로드를 구매하고 즉시 정식 버전으로 이용할 수 있습니다.
#STRING Or, if you don’t have a product key, you can purchase the X-Plane 12 digital download to get instant access to the full simulator.====혹은 제품 키를 가지고 있지 않은 경우, X-Plane 12 디지털 다운로드를 구매하고 즉시 정식 버전으로 이용할 수 있습니다.
#STRING Or, insert an X-Plane 12 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====혹은 X-Plane 12 Disc 1 DVD를 삽입하여 정품 인증을 할 수 있습니다.
#STRING Output time data to Log.txt====시간 데이터를 Log.txt로 출력
#STRING PFC HARDWARE CONFIGURATION====PFC 하드웨어 설정
#STRING PILOT====파일럿
#STRING PLAYBACK====되감기
#STRING PROJECTION WARPING====프로젝션 워핑
#STRING PUSH-TO-TALK NOT AVAILABLE====눌러서 말하기 사용 불가
#STRING Partly cloudy====약간 흐림
#STRING Playback begins in %1:seconds%====%1:seconds% 후에 되감기 시작
#STRING Please ensure you have given the player adequate warning and time to correct their behavior.====플레이어에게 적절한 경고와 행동을 고칠 수 있는 충분한 시간을 주었는지 확인하세요.
#STRING Please insert X-Plane 10 DVD number one to begin, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====X-Plane 10 첫 번째 DVD를 넣고 컴퓨터에서 인식될 때까지 잠시만 기다려 주십시오.
#STRING Please select which copy of X-Plane 11 you would like to update.====어떤 경로의 X-Plane 11을 업데이트할 지 선택하십시오.
#STRING Please wait while the other players connect to the match.====다른 플레이어가 매치에 연결되는 동안 기다려 주세요.
#STRING Power Curves for N1 as Function Of N2====Power Curves for N1 as Function Of N2
#STRING Quitting will disconnect you from the active multiplayer match.====나가기를 누르시면 연결된 멀티플레이 매치로부터 연결이 끊깁니다.
#STRING RECORDING====녹화
#STRING Recording begins in %1:seconds%====%1:seconds% 후에 녹화 시작
#STRING Rendering Options====렌더링 옵션
#STRING Reset FOV====시야 리셋
#STRING Reset Grid Offsets====그리드 오프셋 초기화
#STRING Reset Visual Settings====시각 설정 초기화
#STRING SFC/Sound====SFC/Sound
#STRING Sailboat %1:number%====Sailboat %1:number%
#STRING Select the method you'd like to use to unlock the full version of X-Plane.====선호하는 X-Plane 정품 인증 방법을 선택하세요.
#STRING Sending, but not replying====보내는 중, 하지만 응답하지 않음
#STRING Set feather point====페더 포인트 설정
#STRING Show dome test pattern on all displays====모든 화면에 돔 테스트 패턴 보이기
#STRING Show new flight prompt on wreck====추락 시 새 비행 시작 표시
#STRING Show video for how to fly Alia====Alia 비행하는 법 비디오 보기
#STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and if you jettison the water load right over the fire you will put part of the fire out!====Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and if you jettison the water load right over the fire you will put part of the fire out!
#STRING Sorry, push-to-talk is not available over 3G, 4G, or LTE.====죄송합니다, 3G, 4G 혹은 LTE 환경에서는 눌러서 말하기 사용이 불가능합니다.
#STRING Speech synthesis is installed on this machine.====이 기기에 음성 합성이 설치되어 있습니다.
#STRING Speech synthesis is not currently available for Linux.====Linux에서는 음성 합성(speech synthesis)을 사용할 수 없습니다.
#STRING Speech synthesis is not installed on this machine.====이 기기에 음성 합성(speech synthesis)이 설치되어 있지 않습니다.
#STRING Start Type====시작 종류
#STRING Stop Interaction Recording====Stop Interaction Recording
#STRING Switching role to Master will end current flight. Is this what you want?====역할을 마스터로 전환하면 현재 비행이 종료됩니다. 계속하시겠습니까?
#STRING TEMPORARILY BAN %1:player callsign%?====일시적으로 %1:player callsign%를 강퇴하시겠습니까?
#STRING The installer found the following copy of X-Plane 11 to update.====인스톨러가 업데이트할 X-Plane 11을 찾았습니다.
#STRING The match could not be started.====매치가 시작될 수 없습니다.
#STRING The multiplayer match has ended because another player has disconnected.====다른 플레이어가 접속을 끊었기 때문에 멀티플레이 매치가 종료되었습니다.
#STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!
#STRING There is a newer version of X-Plane 11 available, but you do not have enough free disk space to download and install the update.====더 최신 버전의 X-Plane 11이 있지만, 다운로드 및 설치할 디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다.
#STRING There were problems updating X-Plane.  You can try this updater again using a different server.====X-Plane을 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.  다른 서버를 이용하여 다음에 다시 시도할 수 있습니다.
#STRING This DVD does not appear to be an X-Plane 10 DVD.====이 DVD는 X-Plane 10 DVD가 아닌 것 같습니다.
#STRING This can be used to blend images from multiple projectors onto one big surface.====여러 개의 프로젝터로 하나의 큰 표면에 이미지를 블랜딩하는데 사용됩니다.
#STRING This copy of X-Plane is a newer version than this update.====설치된 X-Plane이 이 업데이트보다 최신 버전입니다.
#STRING This could be because no other players could be found.====다른 플레이어가 없기 때문일 수 있습니다.
#STRING This enables effects that appear on the windshield, such as rain and bird strikes. You might want to disable this on some installations with projectors.====비나 조류 충돌과 같은 윈드실드에 나타나는 효과를 활성화합니다. 프로젝터를 설치해 사용하는 경우 비활성화하는 것을 추천합니다.
#STRING This installer will guide you through the process of installing the X-Plane 10 Demo.====이 인스톨러는 X-Plane 10 체험판 설치 과정을 안내해 드릴 것입니다.
#STRING This will be the final 12-minute glide to Edwards, and is a moderate challenge.====This will be the final 12-minute glide to Edwards, and is a moderate challenge.
#STRING This will start you off 40 miles downrange at 83,000 feet, Mach 2.5.====This will start you off 40 miles downrange at 83,000 feet, Mach 2.5.
#STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!
#STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10!====This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10!
#STRING This will start you off on an 8 mile final at 18,000 feet, 300 knots indicated.====This will start you off on an 8 mile final at 18,000 feet, 300 knots indicated.
#STRING Thrust With N1====Thrust With N1
#STRING Thrust with Mach and Altitude====Thrust with Mach and Altitude
#STRING Time data saving to log.txt.====시간 데이터 log.txt로 저장되는 중.
#STRING Top blend width====상단 블렌딩 넓이
#STRING Try going to a coastal area!====Try going to a coastal area!
#STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!
#STRING Try removing any recently added plugins to fix your copy of X-Plane.====최근에 추가한 플러그인을 삭제해 보십시오.
#STRING Updating X-Plane====X-Plane 업데이트 중
#STRING Usable====사용 가능
#STRING Use Instructor Station as an IOS====Instructor Station을 IOS로 사용
#STRING Use cylindrical projection on all displays====모든 화면에 실린더형 프로젝션 사용
#STRING Use experimental flight model====실험용 비행역학 모델 사용
#STRING Use non-proportional vertical field of view====비례하지 않는 수직 시야 사용
#STRING Vertical field of view====수직 시야
#STRING Vote to ban %1:flight ID%?====%1:flight ID% 강퇴를 위한 투표를 하시겠습니까?
#STRING WAITING FOR PLAYERS...====다른 플레이어를 기다리는 중입니다...
#STRING Waiting for others====다른 플레이어를 기다리는 중
#STRING Waiting for you====당신을 기다리는 중
#STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards.====Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards.
#STRING Wind at 34,000 ft====34,000 ft의 바람
#STRING With this checked, X-Plane will use the latest version of the flight model in the simulation, rather than the most recent stable release.====체크할 경우, 릴리즈된 가장 안정적인 버전이 아닌 시뮬레이션에서 가장 최신 버전의 비행역학 모델을 사용합니다.
#STRING X-PLANE INSTRUCTOR STATION====X-PLANE INSTRUCTOR STATION
#STRING X-Plane 11 DVD Update====X-Plane 11 DVD 업데이트
#STRING X-Plane Instructor Station is a free iPhone & iPad app from the creators of X-Plane which serves as a professional-level Instructor Operating Station controlling your desktop copy of X-Plane.====X-Plane Instructor Station은 X-Plane 제작자들이 만든 무료 iPhone & iPad 앱이며, X-Plane 데스크탑 버전을 전문가 수준으로 컨트롤하는 교관석(IOS;Instructor Operating Station)입니다.
#STRING X-Plane can distort the image it displays to match distortions in your projection screen.====X-Plane이 프로젝션 화면에 맞추기 위해 이미지를 왜곡시킬 수 있습니다.
#STRING X-Plane needs a graphics card with at least 2Gb of VRAM.====X-Plane은 최소 2GB의 VRAM이 필요합니다.
#STRING Yes, keep it as Master====예, 마스터로 유지합니다
#STRING You can dogfight against a friend over the Internet? From the home screen, just create a multiplayer match and send your friend an invitation.====인터넷으로 친구와 공중전을 할 수 있다고요? 홈 화면에서 멀티플레이 경기를 만들고 친구에게 초대 메시지를 보내세요.
#STRING You can enter a digital download product key to unlock the full version of X-Plane without a DVD.====디지털 다운로드 제품 키를 입력하면 DVD 없이도 정품 인증이 가능합니다.
#STRING You can fly for a limited time in demo mode.====체험판에서는 제한된 시간으로 비행이 가능합니다.
#STRING You can get a free 24-hour trial of premium aircraft? Just choose an unowned plane in Free Flight and share it on social media when prompted.====프리미엄 항공기를 24시간 동안 무료로 체험해 볼 수 있다고요? 자유 비행에서 구매하지 않은 항공기를 선택하고 소셜 미디어에 공유해 보세요.
#STRING You can insert an X-Plane 12 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====X-Plane 12 Disc 1 DVD를 삽입하여 정품 인증을 할 수 있습니다.
#STRING You can set this stuff in the Set Weather window.====You can set this stuff in the Set Weather window.
#STRING You can still run the simulator, but the frame rate will not allow for a good simulation.====시뮬레이터를 실행할 수는 있지만, 원활한 시뮬레이터를 위한 프레임률이 좋지 않을 수 있습니다.
#STRING You do not have enough free disk space to update X-Plane 11.====X-Plane 11을 업데이트할 디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다.
#STRING You have more than one copy of X-Plane 11 installed on this computer.  ====이미 컴퓨터에 두 개 이상의 X-Plane 11이 설치되어 있습니다.  
#STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane-Maker.====You may try this with any glider, including ones you design in Plane-Maker.
#STRING You might consider opening the Bombardier in the 'Seaplanes' folder, which packs a lot of water to dump on the fire.====You might consider opening the Bombardier in the 'Seaplanes' folder, which packs a lot of water to dump on the fire.
#STRING Your graphics drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires macOS 10.15 and Metal 2 support or newer====그래픽 드라이버가 X-Plane을 지원하지 않습니다. X-Plane은 macOS 10.15 및 Metal 2 이상을 지원합니다
#STRING Zink is currently unavailable for Linux Steam users====Linux Steam 유저는 현재 Zink를 사용할 수 없습니다
#STRING moves with====moves with
#STRING px====px

